background image

9

Note: If you installed two drawers, did not add a duplex unit, but used two screws (1) on the first drawer, use the two stabilizer posts (4) on 
the last drawer before adding the printer. Insert and tighten one stabilizer post in two opposite corners.

Nota: Se tiver instalado duas gavetas, não tiver acrescentado uma unidade de frente e verso, mas tiver utilizado dois parafusos (1) na 
primeira gaveta, utilize as duas hastes estabilizadoras (4) na última gaveta antes de instalar a impressora. Insira e aperte uma haste 
estabilizadora em dois cantos opostos.

Remarque : Si vous avez installé deux bacs, mais pas d'unité recto verso, et avez utilisé deux vis (1) pour le premier bac, insérez deux tiges 
de stabilisation (4) sur le dernier bac avant d'ajouter l'imprimante. Insérez et serrez une tige de stabilisation dans deux coins opposés.

Hinweis: Wenn Sie zwei Papierzuführungen installiert, keine Duplexeinheit hinzugefügt, jedoch zwei Schrauben (1) für die erste 
Papierzuführung verwendet haben, verwenden Sie für die letzte Papierzuführung die zwei Stabilisierungsstifte (4), bevor Sie den Drucker 
hinzufügen. Setzen Sie jeweils einen Stabilisierungsstift in zwei gegenüberliegenden Ecken ein, und ziehen Sie diesen fest.

Nota: Se sono stati installati due cassetti senza unità fronte/retro e sono state usate due viti (1) sul primo cassetto, usare i due perni di 
stabilizzazione (4) sull'ultimo cassetto prima di aggiungere la stampante. Inserire e fissare un perno di stabilizzazione nei due angoli 
opposti.

Nota: si ha instalado dos alimentadores, no añadió una unidad dúplex y utilizó dos tornillos en el primer alimentador, utilice dos piezas de 
sujeción estabilizadoras (4) en el último alimentador antes de colocar la impresora. Introduzca y apriete dos piezas de sujeción 
estabilizadoras en dos esquinas opuestas.

注意:

如果已安装两个进纸器,没有添加双面打印部件,但在第一个进纸器上使用了两个螺钉

 (1)

,那么在添加打印机之前在最后一个进纸

器上使用两个固定小柱

 (4)

。在两个对角上各插入并拧紧一个固定小柱。

請注意: 如果您安裝了兩個裝紙器、沒有加入雙面列印裝置,但在第一個裝紙器上用了兩顆螺絲

 (1)

,那麼,在加入印表機之前,請先在最

後一個裝紙器上使用兩支固定支撐架

 (4)

。在兩個斜對角各插入一支固定支撐架,然後鎖緊。

5

5

• Remove the four rubber feet as shown using a flat-blade 

screwdriver. You may turn the printer on its back to do this. 
Place the printer on top of the last drawer or the duplex unit 
based on your configuration.

• Retire os quatro pés de borracha, conforme indicado, 

utilizando uma chave de fenda. Você pode inclinar a 
impressora sobre sua parte posterior para fazer isso. 
Coloque a impressora sobre a última gaveta ou unidade de 
frente e verso, de acordo com a sua configuração.

• A l'aide d'un tournevis à lame plate, retirez les quatre pieds 

en caoutchouc de la manière illustrée. A cet effet, vous 
pouvez coucher l'imprimante sur le dos. Posez-la ensuite 
par-dessus le dernier bac ou l'unité recto verso, selon la 
configuration.

• Entfernen Sie die vier Gummifüße mit Hilfe eines Flachklingen-

Schraubendrehers (siehe Abbildung). Dazu können Sie 
den Drucker auf seine Rückseite stellen. Plazieren Sie den 
Drucker auf die zuletzt installierte Papierzuführung oder, je 
nach Ihrer Konfiguration, auf die Duplexeinheit.

• Rimuovere i quattro piedini di gomma come illustrato nella 

figura tramite un cacciavite a testa piatta. Per effettuare 
questa operazione, è possibile capovolgere la stampante. 
Posizionare la stampante sulla parte superiore dell'ultimo 
cassetto o dell'unità fronte/retro in base alla configurazione.

• Extraiga las cuatro patas de goma como se muestra en la 

ilustración con un destornillador de punta plana. Deberá 
apoyar la impresora sobre su parte posterior para realizar 
esta operación. Coloque la impresora sobre el último 
alimentador o la unidad dúplex, según su configuración.

如图所示,用平头螺丝起子取下四个橡胶脚。您可能要将
打印机倒下来做这件事。根据配置,将打印机放在最后安
装的进纸器上或双面打印部件的顶部。

用扁平螺絲起子移除圖示中的四個橡皮底墊。您可將印表
機翻過來移除橡皮底墊。視您的配置而定,將印表機放在
最後一個裝紙器上面或是雙面列印裝置上面。

Summary of Contents for T630 - Printer - B/w

Page 1: ...lche Konfigurationen können folgende Optionen für den Drucker umfassen bis zu drei 250 Blatt Papierzuführungen oder 500 Blatt Papierzuführungen jede beliebige Kombination aus drei Papierzuführungen eine 2000 Blatt Papierzuführung mit bis zu zwei 250 Blatt Papierzuführungen oder 500 Blatt Papierzuführungen oder jeweils eine dieser Zuführungen oder eine Duplexeinheit Installazione della base per sta...

Page 2: ...as opcionais e a impressora Dois parafusos 5 com duas arruelas de trava e duas arruelas comuns usados com a gaveta para 2 000 folhas Dois parafusos 6 com arruelas comuns usados com o suporte do adaptador da fonte de alimentação Dois suportes do adaptador da fonte de alimentação 7 e 8 Você utilizará apenas um deles com este modelo de impressora quando um scanner estiver acoplado Déballez les élémen...

Page 3: ...Due perni corti di stabilizzazione 4 usati quando l unità opzionale non è collegata tra i cassetti opzionali e la stampante Due viti 5 con due rondelle di bloccaggio e due rondelle piatte usate con il cassetto da 2000 fogli Due viti 6 con rondelle piatte usate per il supporto dell alimentatore Due supporti per l alimentatore 7 8 Con uno scanner collegato è possibile utilizzare solo uno di questi m...

Page 4: ...表機底座的塑膠零件 印表機底座的金屬零件 六顆固定長螺絲 1 每個 500 張裝紙器各用兩顆 六顆固定短螺絲 2 2000 張裝紙器用兩顆 或每個 250 張裝紙器各用兩顆 兩支固定長支撐架 3 供選購性雙面列印裝置使用 兩支固定短支撐架 4 供雙面列印裝置不是安裝在選購 性裝紙器與印表機之間時使用 兩顆含兩個鎖定墊圈與兩個扁平墊圈的螺絲 5 供 2000 張裝紙器使用 兩顆含扁平墊圈的螺絲 6 供電源供應器連結器支架 使用 兩個電源供應器連結器支架 7 8 當本印表機機型有 安裝掃描器時 只需使用一個支架 Plastic part Peça de plástico Partie en plastique Kunststoffteil Parte in plastica Pieza de plástico 塑料部件 塑膠零件 Metal part Peça de metal Partie ...

Page 5: ...Sie darauf daß die beiden Teile festmiteinanderverbunden sind Fahren SiemitTeil A fort wenn Sie nur 250 oder 500 Blatt Papierzuführungen verwenden möchten Fahren Sie mit Teil B fort wenn Sie die 2000 Blatt Papierzuführung alleine oder kombiniert mit 250 bzw 500 Blatt Papierzuführungen verwenden möchten Posizionare la parte in metallo della base sul pavimento Posizionarvi sopra la parte in plastica...

Page 6: ...sus la base de l imprimante Entfernen Sie mit Hilfe eines Flachklingen Schraubendrehers die vier Gummifüße an der Unterseite der Papierzuführung die Sie hinzufügen Plazieren Sie die Papierzuführung auf die Druckerbasis Rimuovere i quattro piedini di gomma dal fondo del cassetto che si desidera installare utilizzando un cacciavite a testa piatta Posizionare il cassetto sulla base per stampante Extr...

Page 7: ...n an der Oberseite der Papierzuführung jeweils eine Stabilisierungsschraube ein und ziehen Sie sie fest Verwenden Sie zwei lange Schrauben 1 für eine 500 Blatt Papierzuführung oder zwei kurze Schrauben 2 für eine 250 Blatt Papierzuführung Bei jeder von Ihnen installierten Papierzuführung werden die eingesetzten Schrauben in die Schrauben der zuvor installierten Papierzuführung eingedreht Inserire ...

Page 8: ...nevis à lame plate Posez l unité recto verso sur le dessus du dernier bac installé Dans les trous carrés du dessus de l unité recto verso insérez et serrez une tige de stabilisation 3 dans deux coins opposés Zum Hinzufügen einer optionalen Duplexeinheit entfernen Sie mit Hilfe eines Flachklingen Schraubendrehers die vier Gummifüße an der Unterseite Plazieren Sie die Duplexeinheit auf die zuletzt i...

Page 9: ...ilizadoras en dos esquinas opuestas 注意 如果已安装两个进纸器 没有添加双面打印部件 但在第一个进纸器上使用了两个螺钉 1 那么在添加打印机之前在最后一个进纸 器上使用两个固定小柱 4 在两个对角上各插入并拧紧一个固定小柱 請注意 如果您安裝了兩個裝紙器 沒有加入雙面列印裝置 但在第一個裝紙器上用了兩顆螺絲 1 那麼 在加入印表機之前 請先在最 後一個裝紙器上使用兩支固定支撐架 4 在兩個斜對角各插入一支固定支撐架 然後鎖緊 5 5 Remove the four rubber feet as shown using a flat blade screwdriver You may turn the printer on its back to do this Place the printer on top of the last drawer or ...

Page 10: ...d fall out Remove the four screws with the black round rubber feet Save them Retire a peça de plástico da peça de metal e deixe a de lado Vire a gaveta para 2 000 folhas de cabeça para baixo Os dois parafusos que foram soltos irão cair Remova os quatro parafusos com o pé de borracha preto redondo Guarde os Détachez la partie en plastique de la partie en métal et mettez la de côté Retournez le bac ...

Page 11: ...gli Dé la vuelta a la pieza de plástico y colóquela sobre el alimentador de 2000 hojas 将塑料部件翻转过来并放置在 2000 页进纸器的顶部 將塑膠零件翻過來 然後放在 2000 張裝紙器上面 4 4 Turn the metal part over and lay it on top of the plastic part Coloque e encaixe a peça de metal sobre a peça de plástico Retournez la partie en métal et posez la par dessus la partie en plastique Drehen Sie das Metallteil um und legen Sie es auf das Kunst...

Page 12: ...ei due fori sul fondo della parte in metallo La parte in metallo quella in plastica e il cassetto da 2000 fogli vengono collegati come una singola unità Introduzca un tornillo 5 con una arandela pequeña y otra grande en los dos orificios de la parte inferior de la pieza de metal De esta forma se sujetan la pieza de metal la de plástico y el alimentador de 2000 hojas como si de una única unidad se ...

Page 13: ... 4 de la procédure A Pour installer l imprimante par dessus le bac 2000 feuilles un bac d un autre type ou l unité recto verso reportez vous à l étape 5 de la procédure A Anweisungen zur Installation von 250 Blatt oder 500 Blatt Papierzuführungen finden Sie unter den Schritten 1 3 in Teil A Anweisungen zur Installation einer optionalen Duplexeinheit finden Sie unter Schritt 4 in Teil A Anweisungen...

Reviews: