background image

responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.

ENTRETIEN

Entretien par l’acheteur

Niveau 

– Débutant

Niveau 

– Intermédiaire

Niveau 

– Expert

Attention ! 

Un entretien inadéquat

rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un Centre d’entretien LGB
(voir 

Centres d’entretien autorisés

).

Conseil :

Des instructions supplé-

mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com

Lubrification 

Les roulements des essieux doivent
être lubrifiés de temps à autre avec
une goutte d’huile de nettoyage LGB
(50019).

Nettoyage

Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.

Remplacement des ampoules

Feu avant supérieur et feu arrière:

Sortir avec précaution la lentille de la
lanterne. À l’aide de pincettes, enlever
et remplacer l’ampoule. Remonter le
tout.

Feux avant inférieurs :

Déposer la

lanterne du modèle réduit. Enlever et
remplacer l’ampoule.  Remonter le
tout.

Éclairage de la cabine : 

Enlever et

remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.

Remplacement du pneu 
de traction 

- Sous le modèle réduit, enlever les

deux vis à chaque extrémité de la
boîte de vitesses.

- Sortir avec précaution la boîte de

vitesses du modèle réduit.

- Débrancher avec précaution le

câble électrique.

- Utiliser un petit tournevis à lame

droite pour remplacer le pneu de
traction :

- Sortir avec précaution le vieux pneu

de la gorge de la roue.

- Placer avec précaution le pneu neuf

dans la gorge de la roue.

- S’assurer que le pneu de traction

est bien assis dans la gorge de la
roue.

- Remonter le tout.

Pièces de rechange et produits
d’entretien

50010 Liquide fumigène 

dégraissant

50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
63120 Balais montés, 14 mm, 

16 mm, 8 unités

63218 Patins capteurs standard, 

2 unités

68511 Ampoules enfichables, 

claires, 5 V, 10 unités

INSTRUCTIONS POUR EXPERTS

Décodeur embarqué SMT

Programmation des fonctions

Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au  moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour

21

20

OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.

Conseils :

- Il est inutile de changer les valeurs

de fonction en utilisation normale.

- Si la programmation ne donne pas

de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV. 

Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.

Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le
bouton flèche à droite. L’afficheur
indique de nouveau «P_ _» : Entrer
5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le
bouton flèche à droite.

Summary of Contents for 20410

Page 1: ...AMERICA Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 ÉTATS UNIS Tel 858 535 93 87 Veuillez bien noter que Cette garantie ne couvre pas les dom mages résultat d une utilisation inadé quate ni de modification réparation non autorisée Cette garantie ne couvre pas l usure normale Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être...

Page 2: ...us der Fassung ziehen Neue Glühlampe einsetzen Modell wieder zusammenbauen Lampen vorne unten Lampenge häuse vom Modell abziehen Einge 4 5 3 DAS MODELL Dieses detaillierte und wetterfeste Modell ist reichhaltig ausgestattet werkseitig eingebauter MZS Decoder on board für analog und digital Führerstandstüren zum Öffnen dreistufiger Betriebsartenschalter gekapseltes Getriebe mit sieben poligem Bühle...

Page 3: ...aste drücken Programmiert werden folgende CVs Register Belegung Bereich Werkseitige Einstellung CV1 Lokadresse 00 22 3 CV2 Anfahrspannung 0 255 5 Spannungswert bei Fahrstufe 1 falls Lok erst in höherer Fahrstufe anfährt Wert erhöhen CV3 Beschleunigung 1 schnelle Beschleunigung 1 255 3 255 langsame B CV4 Verzögerung 1 schnelles Bremsen 1 255 3 255 langsames Bremsen Hinweis Bei Programmierung mit Un...

Page 4: ...tion 0 oder 128 Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits addieren und das Ergebnis als Funktionswert programmieren Die Werte für Bit 5 8 variieren von Lok zu Lok Die Werte für Ihre Lok können über das MZS PC Decoderprogrammiermodul 55045 ausgelesen werden Übernahme Funktion ein Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden ohne d...

Page 5: ...Between 1957 and 1969 the Rhätische Bahn purchased a series of twelve rail tractors for light switching duties These small diesel locomotives also are used at the interface points between the various catenary current networks of the RhB The tractors weigh between 9 5 and 10 tons 20 900 and 22 000 lbs In 1989 they were equipped with new American Cummins diesel motors with 50 horsepower Today the tr...

Page 6: ... can be programmed using a PC and the 55045 MTS PC Decoder Programming Module see Instructions for advanced users These functions also can be pro grammed from the 55015 Universal Remote Lighting This model features directional light ing three lights on the front one on the rear The model has a flat multi purpose socket with a removable cover on the rear of the cab Fig 3 This socket can be used to ...

Page 7: ...minal see CV51 128 CV53 Command for rear lighting terminal see CV51 64 CV54 LGB configuration 2 Bit programming Bit 1 hand off function 0 off 1 on 0 Bit 2 MTS Back EMF 0 off 2 on 2 Bit 3 analog Back EMF 0 off 4 on 4 Bit 4 not used 0 Bit 5 0 F1 constant 16 F1 flashing Bit 6 0 F2 constant 32 F2 flashing Bit 7 sound function 0 or 64 Bit 8 sound function 0 or 128 To program add the values for the indi...

Page 8: ...r CV5 press 5 Input 3 selected function value Execute programming press right arrow button When programming with the 55045 all function values are programmed directly AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your war ranty For quality service contact your authorized retailer or one of the following LGB factory service sta tions Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung Saganer Strasse...

Page 9: ...sur la façon de pro grammer l adresse de locomotive consulter les fiches d instructions des divers éléments du système mul titrain Les fonctions de la locomotive peu vent être télécommandées lorsque cette dernière est utilisée avec le sys tème multitrain Appuyer sur le bou ton d allumage 9 sur les télécom mandes pour allumer et éteindre l é clairage La locomotive possède une fonction de force cont...

Page 10: ...pneu de traction Sortir avec précaution le vieux pneu de la gorge de la roue Placer avec précaution le pneu neuf dans la gorge de la roue S assurer que le pneu de traction est bien assis dans la gorge de la roue Remonter le tout Pièces de rechange et produits d entretien 50010 Liquide fumigène dégraissant 50019 Huile de nettoyage 51020 Pâte lubrifiante 63120 Balais montés 14 mm 16 mm 8 unités 6321...

Page 11: ...60 FCEM Facteur de compensation de maxima 0 petit 255 grand 1 255 10 Spécifie l augmentation maximale ou la diminution maximale de la tension appliquée pendant chaque intervalle de temps programmée dans CV61 Attention Les valeurs de CV60 et CV61 attribuées par l usine sont optimisées pour les moteurs LGB 23 22 Vous pouvez programmer les registres suivants Registre Fonction Valeurs Valeur disponibl...

Page 12: ...registre à pro grammer dans le registre CV6 Entrer ensuite la valeur de fonction choisie dans le registre CV5 Exemple Mettre la fonction de transfert de contrôle en service programmer la valeur de fonction 3 dans le registre CV54 Pour ce faire L afficheur indique P _ _ Sélectionner le registre CV6 appuyer sur 6 Entrer 54 numéro du registre à programmer Exécuter la programmation appuyer sur le bout...

Reviews: