background image

•BEDIENUNG

VORSICHT! 

Dieses Modell ist nicht für

Kinder unter 8 Jahren geeignet. Das Modell
hat kleine, scharfe und bewegliche Teile.
Am Lokgestänge besteht Quetsch- und
Klemmgefahr! Bewahren Sie Verpackung
und Bedienungsanleitung auf.

Hinweise:

Dieses Modell ist eine originalgetreue
Nachbildung der großen Vorbildlok.
Obwohl die Lok über einen sehr langen
Radstand verfügt, durchfährt sie den
kleinsten LGB-Radius “R1” (11000).
Um die Lok problemlos einzusetzen,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
– Verwenden Sie nach Möglichkeit die

größeren Radien “R2” und “R3”, um die
Betriebssicherheit zu erhöhen und einen
vorbildgetreuen Einsatz zu ermöglichen.

– Beim Durchfahren von Kurven ragen die

Dampfzylinder und das Führerhaus weit
nach außen (Abb. 1). Überprüfen Sie
deshalb das Lichtraumprofil Ihrer Anlage,
bevor Sie das Modell fahren lassen.
(Bei R1-Kurven benötigen Sie ungefähr
120 mm freien Raum, von der Gleismitte
aus gemessen).

– Die Lok wird beim Durchfahren von engen

Kurven stark gebremst. Um den Wider-
stand in Kurven zu verringern, können
Sie ein ölgetränktes Tuch oder Bienen-
wachs (Kerzenstummel) über die äußere
Schiene reiben.

- Bei uneben verlegten Gleisen können

Probleme auftreten.

•OPERATION

CAUTION! 

This model is not for children

under 8 years of age. This model has small
parts, sharp parts and moving parts. The
locomotive drive rods can pinch and bind.
Save the supplied packaging and
instructions.

Hints:

This model is an accurate replica of the
massive original locomotive, but despite its
size, this model will negotiate "R1" curves
(11000). However, this combination of
features requires some special
considerations:
– For more realistic and reliable operation,

use "R2" and "R3" curves.

– In curves, the cab and the steam cylinders

swing out (Fig. 1). Make sure that your
layout has the necessary clearances
before you operate the model. (When
operating on R1 curves, you need
approximately 120 mm (4.7 in) 
of clearance.)

– In sharp curves, the model will slow down.

To reduce the resistance in curves,
you can wipe the outside rail with an
oily rag or with beeswax from a candle.

– Operation may be unreliable on

uneven track.

Summary of Contents for 20811

Page 1: ...GB 20811 997243 1 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS 20811 HSB Dampflok 99 7243 1 HSB Steam Locomotive 99 7243 1 Limited Edition 20811 HSB Dampflok 99 7243 1 HSB Steam Locomotive 99 7243 1 Limited Edition ...

Page 2: ...en der HSB kann man diese mächtigen Loks bei der harten Arbeit beobachten für jeden Dampflokfreund ein unvergeßliches Erlebnis THE PROTOTYPE In 1930 the Deutsche Reichsbahn designed a heavy 2 10 2 steam locomotive to replace aging steam power on Germany s narrow gauge lines However only three of these standardized locos were actually built These were manufactured by Schwartzkopff and ran on the Ei...

Page 3: ...the Nordhausen Wernigeroder Eisenbahn NWE which began service across the Harz in 1899 NORDHAUSEN WERNIGERODE BROCKEN GERNRODE Schierke Drei Annen Hohne Elend Steinerne Renne Sorge Benneckenstein Eisfelder Talmühle Ilfeld Tiefenbachmühle Netzkater Niedersachswerfen Ost Birkenmoor Stiege Hasselfelde Albrechtshaus Friedrichshöhe Güntersberge Straßberg Silberhütte Alexisbad Harzgerode Mägdesprung Ster...

Page 4: ...rt die 99 7243 1 bei der HSB einer der letzten mit Dampf betriebenen Schmalspurbahnen Deutschlands The 99 7243 1 is one of several 2 10 2 locos still operating on the HSB one of last working steam railways in Germany ...

Page 5: ... am nördlichen Endbahnhof in Wernigerode über eine umfangreiche Werkstatt Foto LGB Telegram Both residents and businesses in the Harz Mountains depend on the HSB for daily transportation To keep the trains running the railway maintains extensive shops at the railway s northern terminus in Wernigerode Photo courtesy LGB Telegram ...

Page 6: ...ine Zeit zurückversetzt als die Eisenbahn das einzige Verkehrmittel in dieser Region war Foto Jan Heine Nestled deep in the Harz the station at Eisfelder Talmühle is located far from modern highways allowing travelers there to enjoy the distinctive sights and sounds of steam railroading Photo courtesy Jan Heine ...

Page 7: ...it wartet der letzte Zug aus Wernigerode im Bahnhof Eisfelder Talmühle auf den Gegenzug Foto Jan Heine As darkness falls the last train from Wernigerode waits for a train crossing at Eisfelder Talmühle Photo courtesy Jan Heine ...

Page 8: ...rer und Touristen mit der HSB durch die Mittelgebirgslandschaft des Harzes Foto LGB Telegram The rolling Harz Mountains are a snowy delight in the winter and throughout the year the HSB carries hikers and sightseers across the region s dark pine forests Photo courtesy LGB Telegram ...

Page 9: ...ier nutzt der Lokführer die Wartezeit in Nordhausen um seine Lok zu pflegen Foto LGB Telegram The Harzer Schmalspurbahnen are a window into the classic era of steam railroading Here an engineer wipes down his immaculate loco during a layover in Nordhausen Photo courtesy LGB Telegram ...

Page 10: ... and Power Control Switch Abbildung 3 Hintere Kupplung Figure 3 Rear coupler Abbildung 4 Austauschen der Kolbenschutzrohre Figure 4 Replacing cylinder tail rod Abbildung 5 Austauschen des Dampfentwicklers und der vorderen Glühlampen Figure 5 Replacing the smoke generator and front lights Abbildung 6 Getriebe Figure 6 Gearbox ...

Page 11: ...tung wechselnde Beleuchtung Mehrzweck Steckdose Länge 565 mm Gewicht 5600 g Hinweis Eine Packung mit Werkzeug liegt dem Modell bei THE MODEL This special Limited Edition model has been handcrafted for Ernst Paul Lehmann Patentwerk by Aster Hobby one of the world s foremost makers of metal model trains Production of this LGB Aster locomotive has been limited to 900 models worldwide This detailed re...

Page 12: ... Güterwagen mit Dampfsound 46354 DR Güterwagen 99 02 02 Informationen über das komplette LGB Programm finden Sie im LGB Katalog THE PROGRAM With this model you can use the following items 30730 DR 2nd Class Passenger Car 900 454 31710 DR Combine 902 304 40220 DR Bed Frame Gondola 40520 DR Baggage Car Red 41352 Steam Sound Car 2 axle 46354 DR Boxcar Brown 990202 For information on the complete LGB ...

Page 13: ... von engen Kurven stark gebremst Um den Wider stand in Kurven zu verringern können Sie ein ölgetränktes Tuch oder Bienen wachs Kerzenstummel über die äußere Schiene reiben Bei uneben verlegten Gleisen können Probleme auftreten OPERATION CAUTION This model is not for children under 8 years of age This model has small parts sharp parts and moving parts The locomotive drive rods can pinch and bind Sa...

Page 14: ...ng hinten an der Lok im dafür vorgesehenen Stift eingehängt ist Abb 3 Sonst kann die Schraubkupplung in der LGB Kupplung eingeklemmt werden OPERATION Hints continued Operation may be unreliable on 12260 Electric Double Slip Switches and 12360 Electric Three Way Switches For more reliable operation couple the loco to a car that has a coupler hook fitted on the front Fig 2 Handle this special model ...

Page 15: ...anders übersetzt als die Getriebe der meisten LGB Loks Kuppeln Sie nicht mehrere Triebfahrzeuge mit unterschied lichem Anfahrverhalten zusammen da das zu Getriebeschäden führen kann OPERATION Operation on 11000 Curves R1 To operate the model on LGB 11000 curves and switches the cylinder tail rod assembly extending from the front of the cylinders needs to be replaced with the shorter one included w...

Page 16: ...önnen Sie Wagen mit Beleuchtung oder mit Geräuschelektronik an die Gleis spannung anschließen Falls Ihre Wagen mit älteren runden Steckern ausgerüstet sind verwenden Sie den Adapter für Wageninnenbeleuchtungen 68334 OPERATION Multi Train System This model has a decoder interface It can be equipped with an LGB Multi Train System Decoder 55020 and a Motor Power Booster 55030 using a Decoder Interfac...

Page 17: ...Never touch the heating element in the center of the smoke generator It is fragile BEDIENUNG Dampfentwickler Dieses Modell ist mit einem Dampfentwick ler ausgestattet Eine kleine Ampulle mit LGB Dampf und Reinigungsflüssigkeit liegt bei Füllen Sie den Schornstein zur Hälfte mit der Flüssigkeit Wenn Sie zu viel Flüssigkeit verwenden kann diese nicht verdampfen Achtung Verwenden Sie nur LGB Dampf un...

Page 18: ...eren Materialien festsetzt Bedenken Sie dies beim Aufbau der Gleise Bei Schäden übernimmt Ernst Paul Lehmann Patentwerk keine Haftung OPERATION Power Supply Attention For safety and reliability operate this model with LGB power supplies transformers power packs and controls only The use of non LGB power supplies will void your warranty Use this model with LGB power supplies with an output of more ...

Page 19: ...uben lassen sich leicht überdrehen Beim Anziehen der Schrauben ist deshalb Vorsicht geboten Achten Sie darauf die kleinen Schrauben nicht zu verlieren wenn Sie Ihr Modell warten SERVICE Do It Yourself Service Levels Level 1 Beginner Level 2 Intermediate Level 3 Advanced Attention Read the following hints before attempting to service your model Improper service will void your warranty For quality s...

Page 20: ...rung Achslager 1 Ölen Sie die Achslager der Treibachsen sowie der Vor und Nachlaufachsen von Zeit zu Zeit mit je einem Tropfen des beiliegenden Öls SERVICE Lubrication The metal rods and joints of the model need to be lubricated Side rods and valve gear 1 Frequently lubricate the pivots of the side rods and valve gear with a drop of the included oil If there is a squeaking noise perform this lubri...

Page 21: ... weichen Tuch reinigen Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel Tauchen Sie das Modell nicht in das Reinigungsmittel ein SERVICE Cleaning 1 This model can be cleaned using a soft cloth Do not use any cleaning fluid Do not immerse this model in water ...

Page 22: ...en Sie den Kohlenbunker Abb 2 Ziehen Sie mit einer Pinzette das Kabel mit der Lampenfassung heraus Tauschen Sie die Glühlampe aus Bauen Sie das Modell wieder zusammen SERVICE Replacing the light bulbs 2 Upper front lantern Fig 5 Remove the two screws at the front edge of the boiler Pull out the boiler front Carefully pull the bulb out of the lantern Remove and replace the bulb Reassemble Lower fro...

Page 23: ...grommet into the holder to reassemble the interior light Reassemble WARTUNG Innenbeleuchtung Nehmen Sie das Dach des Führerstands ab indem Sie es nach hinten und oben ziehen Abb 2 Tauschen Sie die Glühlampe aus Schieben Sie den Gummiring wieder in den Halter um die Innenbeleuchtung zu montieren Bauen Sie das Modell wieder zusammen ...

Page 24: ...Dampfent wickler in den Schornstein Schließen Sie die Kabel an die Stifte der Anschlußleiste im Kessel an Bauen Sie das Modell wieder zusammen SERVICE Replacing the smoke generator 2 Pull the safety cover out of the smoke stack Fig 5 Open the smokebox door after turning the two latches Unplug the smoke generator wires from the pins on the terminal strip in the boiler Use pliers or tweezers to pull...

Page 25: ...abnehmerkohlen ausgetauscht werden müssen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder die LGB Service Abteilung siehe Autorisierter Service SERVICE Replacing the motors or brushes If the motors or brushes need to be replaced contact your retailer or an LGB Service Station see Authorized Service ...

Page 26: ...30 MZS Motorstrombooster 65853 Dampfentwickler 5 V 68511 Steckglühlampe klar 5 V 10 Stück MAINTENANCE PARTS 50010 Smoke and Cleaning Fluid 50019 Maintenance Oil 51020 Gear Lubricant 55020 Multi Train System Decoder 55026 Decoder Interface Cable 55030 MTS Motor Current Booster 65853 Smoke Generator 5V 68511 Plug In Bulb Clear 5V 10 pieces ...

Page 27: ...usreichend frankiert an eine der beiden untenstehenden Serviceabteilungen einschicken ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK Service Abteilung Saganer Str 1 5 D 90475 Nürnberg Tel 0911 83 707 0 LGB OF AMERICA 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 USA Tel 619 535 9387 LIMITED WARRANTY All of us at Ernst Paul Lehmann Patentwerk are very proud of this product Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrants it agai...

Page 28: ...repaired without charge for parts or labor You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees This warranty does not apply to products that have been damaged after purchase misused or modified Transformers and controls are subject to strict CE and UL regulations and may only be opened and repaired by the manufacturer This warranty gives you specific legal rights and you may also...

Page 29: ...ke to subscribe LGB DEPESCHE I can cancel the subscription within ten days The subscription rate for four issues is DM 50 00 including postage DM 78 00 by overseas airmail I will pay the invoice on receipt LGB DEPESCHE is available only in German LGB TELEGRAM Yes Please send me four issues of LGB TELEGRAM LGB s exclusive English language magazine for 24 US Check enclosed U S funds only Bill me 199...

Page 30: ...die Absendung des Widerrufs innerhalb dieser Zeitspanne an E P Lehmann Saganer Str 1 5 D 90475 Nürnberg Ich bestätige die Kenntnisnahme durch meine Unterschriften Erste Unterschrift First Signature Zweite Unterschrift Second Signature Name Street City State Zip Signature Date Buffington Publishing P O Box 332 Hershey PA 17033 USA Name Name Straße Street PLZ Ort Postal Code City Land Country Datum ...

Page 31: ...s geschützt Produkte und technische Daten können sich ohne Voran kündigung ändern 1999 Ernst Paul Lehmann Patentwerk CAUTION Caution This model is not for children under 8 years of age This model has small parts sharp parts and moving parts The locomotive drive rods can pinch and bind Save the supplied packaging and instructions LGB LEHMANN and the LEHMANN TOYTRAIN logotype are registered trademar...

Page 32: ...LGB Werkstätten in aller Welt finden Sie im Internet unter www lgb de AUTHORIZED SERVICE For quality service contact your authorized retailer or send this product directly to one of the LGB factory service stations listed below Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 Nürnberg GERMANY Telephone 0911 83 70 70 LGB of America 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92...

Reviews: