background image

21

20

Blocs d’alimentation
Attention ! 

Pour des raisons de

sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.

Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB 

de sortie au moins

égale  à 1 A. 

Se reporter au catalo-

gue général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation  à  l’intérieur,  à  l’extérieur et
pour le système multitrain.

Attention ! 

Après un certain temps,

ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.

ENTRETIEN

Entretien par l’acheteur

Niveau 

– Débutant

Niveau 

– Intermédiaire

Niveau 

– Expert

Attention !

Un entretien inadéquat

rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir 

Centres d’entretien autorisés

).

Conseil : 

Des instructions supplé-

mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com

Lubrification

Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d'accouple-
ment doivent être lubrifiés de temps
à autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).

Nettoyage

Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.

Remplacement des ampoules 

Feux avant inférieurs :

Déposer la

lanterne du modèle réduit. Enlever et
remplacer l’ampoule. Remonter le
tout.

Feu avant supérieur :

Ouvrir la porte

de la boîte à fumée. Tirer la lanterne
vers l’avant pour la sortir de la chau-
dière. Tirer sur la douille et sur le fil
vers le bas pour les sortir de la lan-
terne. Enlever et remplacer l’ampou-
le. Remonter le tout.

Feux arrière :

Déposer l’anneau de

la lentille de la lanterne. Sortir avec
précaution la lentille de la lanterne. À
l’aide de pincettes, enlever et rempla-
cer l’ampoule. Remonter le tout.

Éclairage de la cabine :

Enlever et

remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.

Remplacement du générateur de
fumée

- Enlever le couvercle de sécurité de

la cheminée (figure 4).

- Utiliser des pinces ou des pincettes

pour extraire le vieux générateur de
fumée de la cheminée (figure 5).

- Couper les fils du vieux générateur

de fumée et les raccorder au nou-
veau générateur (figure 6).

- Isoler les connexions électriques et

enfoncer le nouveau générateur de
fumée dans la cheminée.

- Remonter le tout.

Remplacement du pneu de 
traction 

- Enlever la vis à tête hexagonale de

la roue arrière équipée du pneu de
traction.

- Déposer les bielles d’accouplement

de la roue arrière.

- À l’aide d’un petit tournevis à lame

droite :

- Sortir avec précaution le vieux pneu

de la gorge de la roue.

- Placer avec précaution le pneu neuf

dans la gorge de la roue.

- S’assurer que le pneu de traction

est bien assis dans la gorge de la
roue.

- Remonter le tout.

Pièces de rechange et produits
d’entretien

50010 Liquide fumigène dégrais-

sant

50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec arbre

court

63120 Balais montés, 14 mm, 

16 mm, 8 unités (2 jeux
nécessaires)

63218 Patins capteurs standard, 

2 unités

65853 Générateur de fumée, 5 V
68511 Ampoules enfichables, clai-

res, 5 V, 10 unités

69104 Pneu de traction, 37,5 mm,

10 unités

INSTRUCTIONS POUR EXPERTS

Décodeur embarqué SMT

Programmation des fonctions

Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué  à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)

au  moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.

Conseils :

- Il est inutile de changer les valeurs

de fonction en utilisation normale.

- Si la programmation ne donne pas

de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV. 

Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.

Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le
bouton flèche  à droite. L’afficheur
indique de nouveau «P_ _» : Entrer
5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le
bouton flèche à droite.

Summary of Contents for 22741

Page 1: ...AMERICA Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 TATS UNIS Tel 858 535 93 87 Veuillez bien noter que Cette garantie ne couvre pas les dom mages r sultat d une utilisation...

Page 2: ...tung WARTUNG Schwierigkeitsgrade der Wartungsarbeiten Einfach Mittel Fortgeschritten Achtung Bei unsachgem er Wart ung wird Ihre Garantie ung ltig Um fachgerechte Reparaturleistungen zu erhalten wende...

Page 3: ...en des Haftreifens Sechskantschraube am hinteren Treibrad mit Haftreifen l sen Gest nge abnehmen Mit einen kleinen flachen Schraubendreher den alten Haft reifen entfernen Den alten Haftreifen aus der...

Page 4: ...2 Anfahrspannung 0 255 5 Spannungswert bei Fahrstufe 1 falls Lok erst in h herer Fahrstufe anf hrt Wert erh hen CV 3 Beschleunigung 1 schnelle Beschleunigung 255 langsame B 1 255 3 CV 4 Verz gerung 1...

Page 5: ...his beautifully proportioned tank locomotive was built in 1917 at the Jung Locomotive Works for the Pillkaller Schmalspurbahn narrow gauge line The loco became well known after it was transferred to t...

Page 6: ...te Level Advanced Attention Improper service will void your warranty For quality service contact your authorized retailer or an LGB factory service station see Authorized Service Hint Additional exper...

Page 7: ...ed speed steps 0 Digital only factory programmed speed steps 20 Analog and digital user programmed speed steps 16 Digital only user programmed speed steps Reversed direction 5 Analog and digital facto...

Page 8: ...gister you want to pro gram Execute programming press right arrow button Display shows P Select register CV5 press 5 Input 3 selected function value Execute programming press right arrow button When p...

Page 9: ...r seaux analogiques ou num riques Pour utilisation avec le syst me multitrain le mod le r duit est programm l adresse de locomotive 03 Pour des renseignements sur la fa on de pro grammer l adresse de...

Page 10: ...et rempla cer l ampoule Remonter le tout clairage de la cabine Enlever et remplacer l ampoule en utilisant des pincettes Remplacement du g n rateur de fum e Enlever le couvercle de s curit de la chem...

Page 11: ...e en service FCEM en service Fonction Transfert de contr le en service Lorsque vous utilisez la t l commande universelle 55015 vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse pendant deux secon...

Page 12: ...en contact avec votre reven deur ou avec l un des Centres d en tretien ci dessous Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 N rnberg ALLEMAGNE T l phone 0911 83707...

Reviews: