background image

57

Garantie Limitée

Nos produits de qualité supérieure sont le résultat du mariage de

l’innovation et de la technologie.  À l’instar d’une montre précieuse,

tous les composants sont fabriqués à la main par nos artisans

méticuleux. Un programme rigoureux d’assurance de la qualité,

de la sélection des matériaux à l’assemblage et aux vérifications

avant sortie des ateliers, garantissent un haut niveau de qualité

constante.  Afin d’obtenir la plus grande satisfaction de ce produit,

veuillez lire la fiche d’instructions ainsi que cette garantie.

Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk) garantissons ce produit,

à l’échelle mondiale, contre tout vice de matière et de fabrication,

pendant deux ans à partir de la date d’achat par l’acheteur original,

si le produit a été acheté chez un détaillant autorisé.

Si vous demandez un recours en garantie pour un motif jugé

recevable, joignez la preuve de l’achat chez un détaillant autorisé

et nous réparerons ou remplacerons le produit à notre discrétion.

 S’il s’avère impossible de réparer ou de remplacer le produit,

nous rembourserons, à notre discrétion, tout ou partie du prix

d’achat.

Vous pouvez disposer d’autres droits légaux en plus de cette

garantie, en particulier en cas de vice de matière.

Summary of Contents for 29452

Page 1: ...weis Informationen zur LGB und zu LGB Vertretungen in aller Welt finden Sie im Internet unter www lgb de AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your warranty For quality service contact your authorized retailer or one of the following LGB factory service stations Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 Nürnberg GERMANY Telephone 0911 83707 0 Fax 0911 83...

Page 2: ...and erhalten Bis in die 1970er Jahre wurden diese Lokomotiven vor leichten Güterzügen auf der Engadin Strecke eingesetzt The Engadin line of the Rhätische Bahn Rhaetian Railway from St Moritz to Scuol is one of many narrow gauge lines in Switzer land s Graubünden canton From its inception this line was electrified and in 1913 the RhB purchased seven light electric locomotives for the line These Ge...

Page 3: ...les numéros 201 à 207 Lapuissancedumoteurlentdelalocomotiveétaittransmisedirectement sans boîte de vitesses intermédiaire par des bielles principales à un essieu de transfert puis aux grandes roues motrices par des bielles Ces locomotives étaient utilisées pour tirer des trains de voyageurs et des trains de marchandises Plusieurs d entre elles furent ensuite converties en locomotives de manœuvre a...

Page 4: ... Denkmal aufgestellt After being placed out of service by the RhB Ge 2 4 No 205 was installed as a monument in front of the technical university in Winterthur Après avoir été retirée du service par les Chemins de fer rhétiques la Ge 2 4 no 205 est devenue un monument en face du Collège technique de Winterthur ...

Page 5: ...3 Photo Bernd Backhaus ...

Page 6: ...rstenelektrischen Lokomotiven der Rhätischen Bahn The Ge 2 4 were among the first electric locomotives of the Rhätische Bahn Les Ge 2 4 figurent parmi les premières locomotives électriques mises en service par les Chemins de fer rhétiques ...

Page 7: ...5 Photo Bernd Backhaus ...

Page 8: ... Davos Platz The RhB uses these small container cars to transport gravel and construction debris Here are cars Lbk 8642 and Lbk 8643 in Davos Platz in August 1995 Les Chemins de fer rhétiques utilisent ces petits wagons porte conteneurs pour transporter le gravier et les débris de construction La photo montre les wagons Lbk 8642 et Lbk 8643 à Davos Platz en août 1995 ...

Page 9: ...7 Photo Bernd Backhaus ...

Page 10: ... 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 2 Betriebsarten Schema Abbildung 2 Figure 2 Illustr 2 1 Lage Betriebsartenschalter 2 Schalter Abbildung 1 Figure 1 Illustr 1 Lautstärkeregler Abbildung 3 Figure 3 Illustr 3 ...

Page 11: ...88 2 1 2 1 1 2 Power control switch Power control switch Sélecteur d alimentation Sélecteur d alimentation Betriebsartenschalter Betriebsartenschalter Volume control Commande de réglage du volume sonore Lautstärkeregler ...

Page 12: ...ose Abbildung 4 Figure 4 Illustr 4 _ _ 5 Standard Abbildung Oberleitungs Schema 1 Abbildung 5 Figure 5 Illustr 5 Trafo 2 1 0 2 Trafo 2 _ M 6 Standard Abbildung Oberleitungs Schema 2 Abbildung 6 Figure 6 Illustr 6 ...

Page 13: ...ntation par la ligne à suspension caténaire Douille à usages multiples Mehrzweck Steckdose Oberleitungs Betrieb Oberleitungs Betrieb Multi purpose socket Catenary operation Catenary operation Alimentation par la ligne à suspension caténaire ...

Page 14: ...ch magnetgesteuerte Auslösung der Pfeife Ansage des Schaffners mit Mehrzugsystem Fernbedienung der Sound Funktionen mit Mehrzugsystem This detailed model features weather resistant construction factory installed onboard decoder for MTS and analog operation opening cab doors digital electronic sound motor noise whistle main switch vacuum pump fan braking sound magnetic whistle trigger conductor and...

Page 15: ...analogiques et sur réseaux gérés par le système multitrain portes de cabine ouvrantes un système d effets sonores électronique numérique bruit du moteur sifflet disjoncteur principal pompe à vide souffleur bruit du freinage déclenchement magnétique du sifflet annonces du chef de train et en gare avec le système multitrain télécommande des effets sonores avec le système multitrain ...

Page 16: ...sch in Fahrtrichtung wechselnde Beleuchtung zwei Mehrzweck Steckdosen mit Sicherung Länge der Lok 380 mm Gewicht der Lok 3150 g two power control switches track or catenary power operation protected gearbox with seven pole Bühler motor four powered wheels one traction tire six power pickups voltage stabilization circuit with surge protection automatic directional lighting two multi purpose sockets...

Page 17: ... sept pôles quatre roues motrices un pneu de traction six capteurs de courant un circuit de stabilisation de tension avec protection contre les surtensions éclairage qui s allume automatiquement suivant le sens de la marche deux douilles à usages multiples avec disjoncteur longueur de la locomotive 380 mm 15 po poids de la locomotive 3150 g 6 9 lb ...

Page 18: ...signal 56200 Oberleitungsmast 65011 Standgeräusch Stromversorgung Informationen über das komplette LGB Programm finden Sie im LGB Katalog With this model we recommend the following items 10315 RhB Buffer Stop 31675 RhB Passenger Car A 1227 33690 RhB Baggage Car D 4218 35650 RhB Salon Car AS 1144 41810 RhB Boxcar Gbk v 5543 45140 RhB Stake Car Kkp 7363 49090 RhB Low Side Gondola Set 50950 RhB Light...

Page 19: ... D 4218 du RhB 35650 Voiture salon AS 1144 du RhB 41810 Wagon couvert Gbk v 5543 du RhB 45140 Wagon plat Kkp 7363 du RhB 49090 Jeu de wagons découverts à bords bas du RhB 50950 Signal lumineux du RhB 56200 Mât de caténaire de la série modèle 65011 Alimentation générateur d effets sonores Se reporter au catalogue général LGB pour des renseignements sur le programme LGB complet ...

Page 20: ...em muss das Fahrzeug aus den Schienen mit Strom versorgt werden da sonst gefährliche Spannungen entstehen können Achtung Nicht mehrere Triebfahrzeuge mit unterschiedlichem Anfahr verhalten zusammenkuppeln da dies zu Getriebeschäden führen kann Operating Modes This model can be operated with track power or with power from an LGB catenary system There are two power control switches located in one ca...

Page 21: ...nner les fonctions suivantes Position 0 Alimentation coupée Position 1 Alimentation de l éclairage Position 2 Alimentation du moteur et de l éclairage Position 3 Alimentation du moteur de l éclairage et du système d effets sonores position d origine usine ATTENTION Ce modèle peut être alimenté par une ligne à suspension caténaire uniquement sur les réseaux analogiques Il doit être alimenté par la ...

Page 22: ...nstellung bleibt auch nach dem Abschalten der Betriebsspannung gespeichert Multi Train System onboard decoder The model is equipped with a factory installed onboard decoder for the LGB Multi Train System It can be used without modifications on analog or digital layouts For operation with the Multi Train System the model is programmed to loco address 03 For information on programming the loco addre...

Page 23: ...outon d allumage 9 sur les télécommandes pour allumer et éteindre l éclairage Appuyer sur les boutons de fonction correspondants pour activer désactiver les fonctions suivantes 1 Sifflet 2 Bruit du freinage de la locomotive 3 Bruit du pantographe 4 Annonce en gare Achtung Nächste Abfahrt Gleis 2 Regionalzug nach Landquart Klosters Davos Attention Prochain départ à la voie 2 le train régional pour ...

Page 24: ...ne Diese Funktionen können auch über das Universal Handy 55015 programmiert werden Hint The announcements are intended for the prototypical operation of the model with passenger trains The prototype was used to haul both passenger and freight trains With a Loco Remote or Universal Remote press the numbered loco function buttons With an MTS Train Mouse press the loco function button the matching nu...

Page 25: ...fonction La locomotive possède une fonction de force contre électromotrice FCEM lorsqu elle est utilisée avec le système multitrain Cette fonction permet de conserver constante la vitesse du moteur ainsi que la vitesse de la locomotive en conditions normales même lorsque la charge de la locomotive change comme par exemple en virage ou sur une pente Cette caractéristique ne fonctionne pas à la vite...

Page 26: ...ufe geschaltet Das Fahrgeräusch ist geschwindigkeitsabhängig Wenn die Lok anhält schaltet das Gebläse zurück in die erste Stufe Sound This model features a digital electronic sound system The volume control is located underneath the model on the right side Fig 3 All sound features described below also can be controlled directly with the LGB Multi Train System see Multi Train System Whistle A short...

Page 27: ...nché par l aimant commutateur de son LGB 17050 fourni L accessoire 17050 se met en place entre les traverses de la plupart des sections de voie LGB L aimant de l accessoire 17050 se trouve sous le logo LGB Si le contact est installé avec le logo d un côté de la voie sens de la marche il déclenchera le sifflet au passage du modèle réduit Bruits en mouvement Lorsque la commande de vitesse est activé...

Page 28: ...ussdieStandgeräusch Stromversorgung 65011 eingebaut werden Bei Fragen zum Einbau der 65011 wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Brake To trigger the squealing brake sound reduce the model s speed slowly This requires a skilled hand and a little practice Standing sounds With the Multi Train System you hear the fan in the first setting while the loco is standing To hear the standing sounds wit...

Page 29: ...rêt puissent se faire entendre Lorsque la locomotive s arrête vous entendez le bruit de la pompe à vide puis celui du disjoncteur principal Avec le système multitrain ces bruits peuvent êtredéclenchésparlebouton 6 voirSystèmemultitrain Enfonctionnement analogique il faut installer l accessoire 65011 Alimentation générateur d effets sonores pour pouvoir entendre ces bruits Conseil Pour entendre les...

Page 30: ...setzen Weitere Informationen über die LGB Trafos und Fahrregler zur Verwendung im Haus oder im Freien und über das Mehrzugsystem finden Sie im LGB Katalog Lighting This model features directional lighting three white lights on the front and one white light on the rear In each direction of travel the front cab is illuminated The model has two flat multi purpose sockets with removable covers at the ...

Page 31: ...a douille tirez simplement dessus S il ne sort pas utilisez un petittournevisdroitpourleplierlégèrement Nesortezpaslelogementextérieurrectangulaire Blocs d alimentation Attention Pour des raisons de sécurité et de fiabilité n utiliser que les blocs d alimentation LGB transformateurs groupes d alimentation et commandes pour faire fonctionner ce modèle réduit L utilisation de blocs d alimentation au...

Page 32: ...ach längerer Benutzung kann Abrieb durch mechanische Teile entstehen der sich in Teppichen und anderen Materialien festsetzt Bedenken Sie dies beim Aufbau der Gleise Bei Schäden übernimmt Ernst Paul Lehmann Patentwerk keine Haftung Catenary Power Operation This locomotive can be operated with a powered catenary system see Operating Modes The bottom of this model is marked with a red dot Place the ...

Page 33: ...eurs trains sur la même voie nous recommandonsd utiliserlesystèmemultitrain voirSystèmemultitrain Avec le système multitrain vous pouvez utiliser une ligne à suspension caténaire non alimentée pour faire plus vrai que vrai Attention Après un certain temps ce modèle réduit peut laisser des traces de carbone ou d autres débris autour des voies Cette poussière et ces débris peuvent tacher les tapis e...

Page 34: ...nigungs mittel und einem schwachen Wasserstrahl reinigen Tauchen Sie das Modell nicht in das Reinigungsmittel ein Do It Yourself Service Levels Level 1 Beginner Level 2 Intermediate Level 3 Advanced Attention Improper service will void your warranty For quality service contact your authorized retailer or an LGB factory service station see Authorized Service Hint Additional expert instructions for ...

Page 35: ...n autorisés Conseil Des instructions supplémentaires d expert pour beaucoup de produits LGB sont disponibles en ligne à www lgb com Lubrification 1 Les roulements des essieux et les articulations des bielles d accouplement doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte d huile de nettoyage LGB 50019 Nettoyage 1 Nettoyer l extérieur du modèle réduit avec de l eau sous faible pression et un...

Page 36: ...er das Rad schieben und in die Rille Nut des Rads einsetzen Überprüfen dass der Haftreifen richtig sitzt Modell wieder zusammenbauen Attention This model is equipped with sound electronics Do not expose the speaker directly to water Replacing the light bulbs 1 Front Rear lights Remove the ring around the lantern lens Carefully pry the lens away from the lantern Using tweezers remove and replace th...

Page 37: ...ampoule en utilisant des pincettes Si l accès est difficile il est possible de déposer le toit Enlever les quatre vis de fixation du toit sur la caisse puis déposer le toit Remplacement du pneu de traction 2 Enlever la vis de la roue équipée du pneu de traction Déposer la bielle d accouplement Utiliser un petit tournevis à lame droite pour remplacer le pneu de traction Sortir avec précaution le vi...

Page 38: ...enstromabnehmer silber 68511 Steckglühlampe klar 5 V 10 Stück 69184 Haftreifen 46 5 mm 10 Stück Maintenance parts 50010 Smoke and Cleaning Fluid 50019 Maintenance Oil 51020 Gear Lubricant 62204 Standard Motor with Long Shaft 63120 Brushes Assembled 14mm and 16mm 8 pieces 63218 Standard Pick Up Shoes 2 pieces 63403 Scissor Pantograph Silver 68511 Plug In Bulb Clear 5V 10 pieces 69184 Traction Tire ...

Page 39: ...le de nettoyage 51020 Pâte lubrifiante 62204 Moteur universel avec arbre long 63120 Balais montés 14 mm 16 mm 8 unités 63218 Patins capteurs standard 2 unités 63403 Pantographe à deux bras gris argenté 68511 Ampoules enfichables claires 5 V 10 unités 69184 Pneu de traction 46 5 mm 10 unités ...

Page 40: ...scheint P aufeinander folgend 6 5 und 5 eingeben und rechte Pfeiltaste drücken Die Anzeige zeigt erneut P 5 5 und 5 eingeben und nochmals rechte Pfeiltaste drücken MTS Onboard Decoder Programming functions You can program numerous functions of the onboard decoder to suit your requirements If you want to do this program the function values in registers CVs using a PC and the 55045 MTS PC Decoder Pr...

Page 41: ...e de changer les valeurs de fonction en utilisation normale Si la programmation ne donne pas de résultats satisfaisants vous pouvez reprogrammer les valeurs attribuées par l usine aux principaux CV Programmer le registre CV55 à la valeur de fonction 55 Cette opération reprogramme l adresse de locomotive à la valeur attribuée par l usine Pour reprogrammer les valeurs de fonction attribuées par l us...

Page 42: ...n CV3 Beschleunigung 1 schnelle Beschleunigung 1 255 3 255 langsame B CV4 Verzögerung 1 schnelles Bremsen 1 255 3 255 langsames Bremsen Programmiert werden folgende CVs Hinweis Bei Programmierung mit Universal Handy 55015 werden die folgenden CVs durch Eingabe des zu programmierenden Registers in CV6 und dann Eingabe des Funktionswerts in CV5 programmiert siehe Programmierbeispiel unten ...

Page 43: ... 0 Bit 6 Adressbereich 0 0 127 LGB 32 128 10039 0 Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits addieren und das Ergebnis als Funktionswert programmieren Hinweis Um eine Lok auf inverse Fahrtrichtung zu programmieren z B F7 A B A Kombination Funktionswert 5 programmieren Achtung Lokadressen 128 10039 und 28 Fahrstufen sind nicht mit dem LGB MZS verwendbar CV49 Spannungswert für Funktionsausga...

Page 44: ...5 0 F1 konstant 16 F1 blinkend Bit 6 0 F2 konstant 32 F2 blinkend Bit 7 Soundfunktion 0 oder 64 Bit 8 Soundfunktion 0 oder 128 Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits addierenund dasErgebnisalsFunktionswertprogram mieren Die Werte für Bit 5 8 variieren von Lok zu Lok Die Werte für Ihre Lok können über das MZS PC De coderprogrammiermodul 55045 ausgelesen werden Übernahme Funktion ein Bei...

Page 45: ...Nachregelstärke 0 255 255 Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale Ab weichung vom Sollwert Bei besonders großen Be lastungen desMotorswird nurbiszu diesemDifferenz wert nachgeregelt für realistischeren Betrieb damit Loks z B bei Bergfahrt nicht voll nachregeln 0 keine Nachregelung 255 maximaleNachregelung CV 67 Fahrstufentabelle vom Anwender programmiert 0 255 bis siehe CV 29 Die Geschwindigke...

Page 46: ... eingetragen wird Für höhere CVs gilt In Register CV 6 die Nummer des zu programmierenden Registers eintragen In Register CV 5 dann der gewünschte Funktionswert programmiert Programmierbeispiel Übernahme Funktion einschalten Register CV 54 auf Funktionswert 3 programmieren Programmierablauf Anzeige zeigt P Register CV 6 wählen Taste 6 drücken 54 eingeben zu programmierendes Register Programmierabl...

Page 47: ... of the desired CV in CV6 and then input of the desired function value in CV5 see example below Register Function values Available Factory pre set CV1 Loco address 00 22 3 CV2 Starting voltage 0 255 5 voltage for speed setting 1 if loco starts only at a higher speed setting increase value CV3 Acceleration 1 fast 255 slow 1 255 3 CV4 Braking 1 fast 255 slow 1 255 3 ...

Page 48: ...essarea 0 0 127 LGB 32 128 10039 0 To program add the values for the individual Bits and program the resulting function value Hint To program a loco to reversed direction of travel for example F7 A B A combination program function value 5 Attention Loco addresses 128 10039 and 28 speed steps cannot be used with LGB MTS CV49 Voltage for function terminal F1 1 32 32 depends on loco model do not chan...

Page 49: ...EMF 0 off 4 on 4 Bit 4 not used 0 Bit 5 0 F1 constant 16 F1 flashing Bit 6 0 F2 constant 32 F2 flashing Bit 7 sound function 0 or 64 Bit 8 sound function 0 or 128 To program add the values for the individual Bits and program the resulting function value The values for Bits 5 8 vary between locos The values for your loco can be read using the 55045 MTS PC Decoder Programming Module Hand off functio...

Page 50: ...short delay 0 immediate adjustment 255 maximum delay CV62 Back EMF Max Adjustment 0 255 255 Limits the total adjustment in motor voltage If there is a very large load on the motor the adjustment will not exceed this value for more realistic operations so that locos will slow a bit on grades 0 no adjustment 255 maximum adjustment CV67 Speed steps programmed by user see CV29 0 255 to 28 speed steps ...

Page 51: ...n value in the register To program higher CVs In register CV6 input the number of the register you want to program Then input the desired function value in register CV5 Example Set hand over function to ON program register CV54 to function value 3 To program Display shows P Select register CV6 press 6 Input 54 register you want to program Execute programming press right arrow button Display shows ...

Page 52: ...gistre choisi dans CV6 et en entrant la valeur de fonction choisie dans CV5 voir exemple ci dessous Registre Fonction Valeurs Valeur disponibles usine CV1 Adresse de la locomotive 00 22 3 CV2 Tension au démarrage 0 255 5 Tension pour réglage de vitesse 1 Si la loco démarre à un réglage de vitesse plus élevé augmenter la valeur CV3 Accélération 1 rapide 255 lente 1 255 3 CV4 Freinage 1 rapide 255 l...

Page 53: ... adresses 0 0 127 LGB 32 128 10039 0 Pour programmer ajouter les valeurs pour les bits in dividuelsetprogrammerlavaleurdefonctionrésultante Conseil Pour programmer l inversion du sens de la marche d une locomotive par exemple configuration F7 A B A programmer la valeur de fonction 5 Attention les adresses de locomotive 128 10039 et les 28 réglages de vitesses ne peuvent être utilisés avec le SMT d...

Page 54: ... éclairage avant voir CV 51 128 CV53 Commandepourlaborned éclairagearrière voirCV51 64 CV54 Configuration LGB 2 Programmation au niveau du bit Bit 1 fonction transfert de contrôle 0 hors service 1 en service 0 Bit 2 fonction FCEM du SMT 0 hors service 2 en service 2 Bit 3 fonction FCEM analogique 0 hors service 4 en service 4 Bit 4 non utilisé 0 Bit 5 0 F1 continu 16 F1 clignotant Bit 6 0 F2 conti...

Page 55: ...versée la loco motive s arrête pendant le temps d arrêt programmé puis accélère suivant le nouveau sens de marche CV60 FCEM Facteurdecompensationdemaxima 0 petit 1 255 10 255 grand Spécifie l augmentation maximale ou la diminution maximale de la tension appliquée pendant chaque intervalle de temps programmée dans CV61 Attention Les valeurs de CV60 et CV61 attribuées par l usine sont optimisées pou...

Page 56: ...grammation par l utilisateur 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120 128 136 144 152 160 168 176 184 192 208 224 240 255 Conseil Les réglages de vitesse sont faits en usine et aucune programmation n est nécessaire Pour programmer les réglages de vitesse utiliser le module de programmation de décodeur pour OP SMT 55045 Exemple de programmation au niveau du bit une loco doit se déplacer en ma...

Page 57: ...e la fonction de transfert de contrôle en service programmer la valeur de fonction 3 dans le registre CV54 Pour ce faire L afficheur indique P _ _ Sélectionner le registre CV6 appuyer sur 6 Entrer 54 numéro du registre à programmer Exécuter la programmation appuyer sur le bouton flèche à droite L afficheur indique P _ _ Sélectionner le registre CV5 appuyer sur 5 Entrer 3 valeur de fonction choisie...

Page 58: ...eineangemessene MinderungeinodererstattenIhnenstattdessendenKaufpreiszurück Unabhängig von diesen Garantieleistungen bleiben Ihnen selbstver ständlich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbesondere wegen Sach mängel erhalten This precision product is made using quality designs and technology Like a fine timepiece it has been crafted by hand Constant monitoring ofmaterialsandassembly togetherwithfinaltes...

Page 59: ...ns ainsi que cette garantie Nous Ernst Paul Lehmann Patentwerk garantissons ce produit à l échelle mondiale contre tout vice de matière et de fabrication pendant deux ans à partir de la date d achat par l acheteur original si le produit a été acheté chez un détaillant autorisé Si vous demandez un recours en garantie pour un motif jugé recevable joignez la preuve de l achat chez un détaillant autor...

Page 60: ...gb de LGB OF AMERICA Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 USA Tel 858 795 0700 www lgb com To make a claim under this warranty please bring the product with the proof of purchase to your authorized retailer To find an authorized retailer please contact one of the addresses listed below You may also send the product with the proof of purchase directly to one of the ...

Page 61: ...nte ci dessous Vous pouvez également renvoyer le produit avec la preuve d achat directement à l un des Centres de service après vente ci dessous L expéditeur est responsable des frais d expédition de l assurance et des frais de douane ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK Service Abteilung Garantie Saganer Str 1 5 90475 Nürnberg ALLEMAGNE Tel 0911 83 707 0 LGB OF AMERICA Warranty Service Department 6444 N...

Page 62: ...s les droits de garantie et un refus de toutes réparations quelles qu elles soient États Unis uniquement Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un État à l autre Nous sommes très fiers de nos produits et nous vous souhaitons des années d amusement inoubliables avec votre hobby qui est également le nôtre ATTENTION Ce modè...

Reviews: