8
COMO MUDAR O JOGO DE BASqUETEBOL DE LUGAR:
a. Pondo-se de frente da tabela, puxe o poste até que o jogo esteja
sobre suas rodas.
b. Com cuidado, mude o jogo de lugar e leve a base novamente à
posição horizontal.
ATENÇÃO: Não permita que as crianças mudem o jogo de
lugar.
c. Veja que a base esteja bem estabilizada antes de começar o jogo.
CUIDADOS PARA COM O POSTE E MANUTENÇÃO DO JOGO
O poste que está exposto ao tempo e a elementos corrosivos e que é usado
excessivamente sem receber os cuidados necessários, acaba ficando
fraco podendo cair sobre as pessoas, ferindo-as ou danificando
partes da propriedade. Portanto, verifique freqüentemente os
componentes do jogo quanto a ferragens soltas, desgaste excessivo
e corrosão. Devem-se tomar as seguintes precauções:
a. Verifique todas as porcas e parafusos e reaperte os que estiverem
soltos.
b. Verifique os componentes quanto ao desgaste excessivo. Substitua os
componentes que estiverem gastos ou estragados.
c. Verifique todas as seções do poste quanto à ferrugem ou pintura
arranhada ou trincada. Se houver qualquer desses defeitos:
1. Remova com lixa para ferro toda a ferrugem visível e toda a tinta
que estiver fraca e cobrindo ferrugem.
2. Com um trapo úmido limpe os lugares lixados e deixe-os secar.
3. Aplique duas demãos de um esmalte de alto brilho, anti-ferrugem,
às áreas lixadas e limpas. A segunda mão de tinta deverá ser aplicada
só quando a primeira já estiver seca.
SUBSTITUA O CANO IMEDIATAMENTE AO NOTAR
CORROSÃO PROFUNDA EM qUALqUER PARTE DO CANO.
SPOSTAMENTI DEL SISTEMA PORTATILE:
a. Stando di fronte al sistema, tirare il palo indietro fino a quando
il sistema sia bilanciato sulle ruote.
b. Spostare il sistema con attenzione e posare nuovamente la base.
AVVERTENZA: Non fare spostare il sistema a bambini.
c. Assicurarsi che la base sia stabile prima di iniziare a giocare.
CURA DEL PALO E MANUTENZIONE DEL
SISTEMA
Il clima, l’esposizione ad agenti corrosivi e l’uso eccessivo corretto
o scorretto possono contribuire al malfunzionamento del
palo e causare danni alla proprietà o lesioni alle persone.
Controllare di frequente il sistema per individuare bulloneria
lenta, usura eccessiva o corrosione. Le seguenti misure
preventive devono essere prese:
a. Controllare tutti i dadi e bulloni e stringere quelli lenti.
b. Controllare tutte le parti per individuare l’usura eccessiva.
Sostituire le parti usurate o danneggiate.
c. Controllare tutte le sezioni del palo per individuare segni
visibili di ruggine o screpolature o crepe nella vernice. Se
una di queste condizioni sussiste:
1. Rimuovere completamente eventuale ruggine o vernice
screpolata con tela smeriglio.
2. Pulire la parte interessata con un panno umido e farla asciugare.
3. Applicare sulla parte interessata due strati di vernice a smalto
antiruggine ad alta lucidità. Attendere che la prima mano di
vernice sia asciutta prima di applicare il secondo strato.
SE LA RUGGINE È PENETRATA ATTRAVERSO IL
PALO IN UN qUALSIASI PUNTO, SOSTITUIRE IL
PALO IMMEDIATAMENTE!
BEWEGEN DES TRAGBAREN GERäTS:
a. Stellen Sie sich mit dem Gesicht zum tragbaren Gerät hin auf und ziehen Sie
die Stange zurück, bis die Einheit auf ihren Rädern steht.
b. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig und setzen Sie den Sockel wieder am Boden ab.
WARNUNG: Lassen Sie nie Kinder das Gerät fortbewegen.
c. Vergewissern Sie sich, daß der Sockel stabil ist, bevor mit dem Spiel
begonnen wird.
WARTEN DER STANGE UND DES GESAMTEN GERäTS
Die jeweiligen klimatischen Bedingungen, korrosive Einflüsse und ein
übermäßiger Gebrauch oder Mißbrauch können dazu beitragen, daß
die Stange bricht oder umstürzt, wodurch es zu Verletzungen oder
Sachschaden kommen kann. Überprüfen Sie Ihr System regelmäßig auf
locker gewordene Befestigungsteile, übermäßige Abnutzung und Rost.
Die folgenden Vorbeugungsmaßnahmen sind unbedingt notwendig:
a. Überprüfen Sie alle Muttern und Schrauben und ziehen Sie lockere
Schrauben oder Muttern fest.
b. Überprüfen Sie alle Teile auf übermäßige Abnutzung. Ersetzen Sie
abgenutzte oder beschädigte Teile.
c. Überprüfen Sie alle Stangenteile auf sichtbaren Rost oder abgeblätterte
oder beschädigte Farbe. Falls Rost oder Farbbeschädigungen vorliegen:
1. Entfernen Sie jeglichen Rost oder abgeblätterte Farbe vollständig mit
Schmirgelleinen.
2. Reinigen Sie die betroffene Stelle mit einem feuchten Lappen und
lassen Sie die Stelle trocknen.
3. Streichen Sie die betroffene Stelle mit zwei Lagen Rostschutz-
Hochglanzemaillack. Lassen Sie die Farbe zwischen den einzelnen
Schichten jeweils trocknen.
FALLS DIE STANGE BH IRGENDEINER STELLE
DURCHGEROSTET IST, MUSS SIE SOFORT ERSETZT WERDEN!
HET VERPLAATSBARE SYSTEEM VERPLAATSEN:
a. Sta voor het draagbare systeem en trek aan de paal totdat het toestel op zijn wielen in evenwicht is.
b. Verplaats het systeem voorzichtig en zet de onderkant weer neer.
WAARSCHUWING: Kinderen mogen het systeem niet verplaatsen.
c. Controleer het onderstuk op stabiliteit, alvorens met spelen te beginnen.
HET ONDERHOUDEN VAN DE PAAL EN HET SYSTEEM:
Het klimaat, blootstelling aan roestende stoffen, en overmatig gebruik of misbruik kunnen er toe
bijdragen dat de paal niet meer goed werkt wat schade aan eigendom of persoonlijk letsel tot
gevolg kan hebben. Controleer uw systeem regelmatig op losse moeren en bouten, op overmatige
slijtage en roest. U moet de volgende preventieve maatregelen treffen:
a. Controleer alle bouten en moeren en draai losse moeren vast.
b. Controleer alle onderdelen op overmatige slijtage. Vervang versleten of beschadigde onderdelen.
c. Controleer alle paalgedeelten op zichtbare roest of afgeschilferde of gebarsten verf. Als zich dit
voordoet, doe dan het volgende:
1. Verwijder alle roest en afgeschilferde verf met schuurkatoen.
2. Maak de plek met een vochtige doek schoon en laat drogen.
3. Breng twee lagen roestwerende, hoogglanzende emailverf op de plek aan. Laat de verf drogen
tussen het aanbrengen van de eerste en de tweede laag.
VERVANG DE PAAL ONMIDDELLIJK ALS DE PAAL OOK MAAR ERGENS IS
DOORGEROEST!
ENTRETIEN DU POTEAU ET DU SYSTÈME
Le climat, une exposition à des matières corrosives et un usage excessif ou incorrect peuvent contribuer
à une défaillance du poteau et provoquer des dégâts matériels ou des blessures. Vérifiez fréquemment
le système pour rechercher tout signe de desserrage de la boulonnerie, d’usure excessive et de corrosion.
Vous devez prendre les mesures préventives suivantes:
a. Vérifiez tous les écrous et boulons, et resserrez tous ceux qui sont desserrés.
b. Vérifiez toutes les pièces pour rechercher tout signe d’usure excessive. Remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
c. Vérifiez toutes les sections du poteau pour rechercher tout signe visible de rouille ou de peinture écaillée ou craquelée.
Si vous constatez l’un de ces phénomènes:
1. Enlevez toute rouille ou peinture écaillée avec de la toile émeri.
2. Nettoyez la partie affectée avec un chiffon humide et laissez-la sécher.
3. Appliquez deux couches de peinture émail anti-rouille à haute brillance sur la partie affectée. Laissez la peinture
sécher entre les deux couches.
SI LA ROUILLE A PÉNÉTRÉ EN UN POINT qUELCONqUE DU POTEAU, REMPLACEZ
CELUI-CI IMMÉDIATEMENT!
DÉPLACEMENT DU SYSTÈME PORTATIF:
a. Faites face au système et tirez son poteau en arrière, jusqu’à ce que le système soit en équilibre sur ses roues.
b. Déplacez le système avec précaution et rabaissez le pied.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser les enfants déplacer le système.
c. Vérifiez la stabilité du pied avant de jouer.
Summary of Contents for PRO COURT 41223
Page 19: ...19 41223 ...
Page 21: ...21 tp mp bp ...
Page 22: ...22 MP TP 1 2 1 2 12 7 mm 1001200 1 TP JD BD MP JB JC JC TP JD MP 19 19 BF 1 BD JB JD BF 1 2 3 ...
Page 23: ...23 MP BP 1001200 JA 1 2 MP BP ja BG 4A 4B 5 6 AD AD AF BP BP BH BG BG 1007262 ...
Page 26: ...26 Figure 1 Figure 2 BA Figure 3 BA BA Figure 1 Figure 2 Figure 3 BA BA BA BA BA 14 ...
Page 27: ...27 ...