background image

IT

 ISTRUZIONI ORIGINALI - PREMESSA  

Questo manuale contiene tutte le istruzioni d’uso della macchina e la conoscenza necessaria per un impiego corretto della stessa. Nel ringraziarLa per l’acquisto del nostro carrello vorremmo 
porre alla sua attenzione alcuni aspetti di questo manuale: - il presente libretto fornisce utili indicazioni per il corretto funzionamento e la manutenzione del carrello a cui fa riferimento; è quindi 
indispensabile prestare la massima attenzione a tutti i paragrafi che illustrano il modo più semplice e sicuro per operare con il carrello.  - Il presente libretto dovrà essere considerato parte 
integrante del carrello e dovrà esservi accluso all’atto di vendita. - Questa pubblicazione né parte di essa, potrà essere riprodotta senza autorizzazione scritta da parte della casa costruttrice. - 
Tutte le informazioni qui riportate sono basate sui dati disponibili al momento della stampa; la casa costruttrice si riserva il diritto di effettuare modifiche ai propri prodotti in qualsiasi momento, 
senza preavviso e senza incorrere in alcuna sanzione. Si consiglia pertanto di verificare sempre eventuali aggiornamenti. 

FR

 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE - A VANT-PROPOS  

Ce manuel contient toutes les instructions d'utilisation de la machine et la connaissance nécessaire pour un emploi correct de celle-ci. En vous remerciant pour l'acquisition de notre chariot 
nous voudrions soumettre à votre attention certains aspects de ce manuel: -ce livret foumit des indications utiles pour un fonctionnement correct et pour l'entretien du chariot élévateur auquel il 
se réfère; il est donc indispensable de prêter un maximum d'attention à tous les paragraphes qui illustrent la façon la plus  simple et la plus sûre pour opérer avec le chariot. -ce livret doit être 
considéré partie intégrante du chariot et devra être inclus à l'acte de vente.  -cette publication, ni aucune partie d'elle-même, ne pourra être reproduite sans autorisation écrite de la part de la 
maison de construction. -toutes les informations reportées ici sont basées sur des données disponibles au moment de l'impression; la maison de construction se réserve le droit d'effectuer des 
modifications à ses propres produits à n'importe quel moment, sans préavis et sans encourir aucune sanction. Il est donc conseillé de toujours vérifier d'éventuelles mises à jour. 

EN

 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS - INTRODUCTION  

This manual contains all the instructions for the use of the machine and the necessary knowledge for its correct use. While thanking you for buying our truck we would like to draw your attention 
to some important aspects of this manual: -this booklet gives useful indications for the correct use and maintenance of the fork lift truck to which it refers; it is, therefore, essential to pay great 
attention to all the paragraphs that illustrate the simplest and safest way of using the truck; -this booklet must be considered an integral part of the truck and should be included at the moment 
of sale. -no part of this publication may be reproduced without the written authorisation of the manufacturer. -all the information contained in this booklet is based on the data available at the 
time of printing; the manufacturer reserves the right to modify its products at any time, without notice and without liability. It is therefore advisable to regularly check for any changes. 

DE

 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUG - VORWORT  

Dieses anleitung enthält alle Gebrauchsanweisungen für das Gerät und die Hinweise für seinen einwandfreien Betrieb. Wir danken Ihnen für den Erwerb eines unserer Hubwagen und möchten 
Sie auf einige Punkte dieses Handbuches hinweisen: - das vorliegende Handbuch liefert nützliche Hinweise für den einwandfreien Betrieb und die Wartung des jeweiligen Hubwagens; es ist 
daher  unerläßlich,  all  den  Paragraphen  die  größte  Aufmerksamkeit  zu  schenken,  die  die  einfachste  und  sicherste  Art  beschreiben,  um  mit  dem  Hubwagen  zu  arbeiten;  -  das  vorliegende 
Handbuch  muß  als  wesentlicher  Bestandteil  des  Gerätes  angesehen  und  daher  dem  Kaufvertrag  beigefügt  werden;  -  weder  diese  Veröffentlichung  noch  Teile  von  ihr  dürfen  ohne  die 
schriftliche Genehmigung des Herstellers nachgedruckt werden; - alle hier wiedergegebenen Informationen beziehen sich auf die beim Druck verfügbaren Daten; der Hersteller behält sich das 
Recht  vor,  ohne  Vorankündigung  jederzeit  Anderungen  an  seinen  eigenen  Produkten  vorzunehmen,  wobei  er  sich  keinerlei  Strafen  zuzieht.  Wir  empfehlen  daher  immer,  eventuelle 
Neuerungen zu beachten.  

ES

 TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL - PREMISA  

Este manual contiene todas las instrucciones para la utilización de la máquina, así como las condiciones necesarias para un empleo correcto de la misma. En el agradecerles la compra de 
nuestra  carretilla,  deseamos  someter  a  su  atención  algunos  aspectos  de  este  manual:  -  el  presente  manual  proporciona  indicaciones  útiles  para  el  correcto  funcionamiento  y  para  la 
manutención de la carretilla elevadora a la cual se refiere; por lo tanto, és indispensable prestar la máxima atención a todos los párrafos que ilustran la manera más sencilla y segura para 
trabajar con la carretilla. - el presente manual debe considerarse parte integrante de la carretilla y deberá estar incluido en el acto de venta.  - ni ésta publicación ni parte de ella podrá ser 
reproducida sin autorización escrita por parte de la Casa Constructora. - todas las informaciones aquí contenidas, están basadas sobre los datos disponibles al momento de la impresión; la 
Casa  Constructora  se  reserva  el  derecho  de  efecturar  modificaciones  a  sus  propios  productos  en  cualquier  momento,  sin  previo  aviso  y  sin  incurrir  en  ninguna  sanción.  Por  lo  tanto,  les 
aconsejamos comprobar siempre eventuales actualizaciones. 

PT

 TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL - INTRODUÇAO  

Este manual contém todas as informações para o uso do aparelho e o conhecimento necessário para um perfeito funcionamento. Agradecendo pela compra do nosso aparelho queremos 
esclarecer alguns aspectos deste manual: - Este manual contém indicações para um correto funcionamento e manutenção da carretilha; è indispensável prestar muita atenção à todos os 
parágrafos que ilustram em modo simples e seguro a manipulação da carretilha. - No ato da venda observar se o manual foi entregue junto com a carretilha, pois deve ser considerado como 
pare integral da mesma. - Esta publicação não pode ser reproduzida sem autorização escrita da casa de construção. - Todas as informação são baseadas nos dados disponíveis no momento 
da estampa; a casa de construção tem o direito de modificar os próprios produtos em qualquer momento, sem pré-aviso e sem nenhum tipo de multa. Aconselhamos de verificar eventuais 
atualizações. 

NL

 VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING - VOORWOORD  

Dit boekje bevat alle gebruiksaanwijzingen van de machine en de nodige kennis voor een correct gebruik van  de pallettruck. Wij bedanken u voor de aankoop van onze pallettruck en tevens 
vestigen wij graag uw aandacht op enige aspecten van deze handleiding: - dit boekje verschaft nuttige aanwijzingen voor een correct gebruik en onderhoud van de betreffende pallettruck; het 
is daarom noodzakelijk alle paragrafen die betrekking hebben op de meest eenvoudige en veilige manier van het omgaan met de pallettruck goed te lezen. - dit boekje dient beschouwd te 
worden als een wezenlijk onderdeel van de machine en moet op het moment van de verkoop bijgeleverd worden. - deze publikatie, noch gedeeltes hieruit, mogen niet vermenigvuldigd worden 
zonder  schriftelijke  toestemming  van  het  constructiebedrijf.  -  alle  informatie  in  deze  handleiding  is  gebaseerd  op  de  beschikbare  gegevens  op  het  moment  van  het  ter  druk  gaan;  het 
constructiebedrijf houdt zich het recht voor om, op elk moment, veranderingen aan de produkten toe te brengen, zonder voorafgaand te berichten en zonder sancties op te lopen. Het is daarom 
aan te raden altijd de meest recente uitgave te raadplegen. 

PL

 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ - WSTĘP  

Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie wskazówki dotyczące poprawnego użytkowania urządzenia. Dziękując za zakup naszego produktu, pragniemy zwrócić państwa uwagę na kilka ważnych 
punktów: - Niniejsza broszura zawiera użyteczne wskazówki dotyczące właściwego użytkowania i konserwacji wózka, dlatego w szczególności należy zwrócić uwagę na paragrafy dotyczące 
obsługi  wózka  w  najprostszy  i  najbezpieczniejszy  sposób.  -  Niniejsza  broszura  stanowi  integralną  część  wózka,  w  związku  z  tym  powinna  zostać  dołączona  do  produktu  w  momencie 
sprzedaży. - Zadna część tejże publikacji nie może być kopiowana bez pisemnej zgody producenta.  - Wszelkie informacje zawarte w niniejszej broszurze są prawidłowe na dzień publikacji; 
producent zastrzega sobie prawo do dokonania zmian i modyfikacji produktu w każdej chwili bez uprzedniego powiadomienia. Producent nie ponosi z tego tytułu żadnej odpowiedzialności. W 
związku z powyższym zaleca się regularne sprawdzanie, czy wystąpiły zmiany. 

RO

 TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE - CUVÂNT ÎNAINTE  

Acest manual conţine toate instrucţiunile de folosire a aparatului, precum şi cunoştinţele necesare pentru utilizarea corectă a acestuia. Mulţumindu-vă că aţi cumpărat elevatorul nostru, dorim 
să vă atragem atenţia asupra unor aspecte importante ale acestui manual: - Documentul de faţă vă furnizează indicaţii utile pentru corecta funcţionare şi pentru întreţinerea corespunzătoare a 
elevatorului manual la care face referinţă; este deci indispensabil să citiţi cu maxima atenţie toate paragrafele care ilustrează modul cel mai simplu şi sigur de utilizare a elevatorului manual. - 
Documentul de faţă este considerat parte integrantă a acestui elevator manual şi trebuie anexat actului de vânzare. - Prezenta publicaţie sau părţile acesteia nu pot fi reproduse fără autorizaţia 
scrisă a casei constructoare. - Toate informaţiile conţinute în acest document sunt bazate pe date disponibile în momentul tipăririi; casa constructoare îşi rezervă dreptul de a efectua modificări 
asupra propriilor produse în orice moment, fără preaviz şi fără să se expună nici unei sancţiuni. Vă sfătuim aşadar să verificaţi întotdeauna eventualele modificări. 

Summary of Contents for QX 20 EVO

Page 1: ......

Page 2: ...i n de la carretilla elevadora a la cual se refiere por lo tanto s indispensable prestar la m xima atenci n a todos los p rrafos que ilustran la manera m s sencilla y segura para trabajar con la carre...

Page 3: ...ovrato e sottoposto a manutenzione in conformit con le presenti istruzioni Qualsiasi altro tipo di utilizzo va oltre il suo campo di applicazione e pu provocare danni al personale al carrello o alla p...

Page 4: ...el carrello 4 Voce Descrizione Voce Descrizione 1 Interruttore di direzione di marcia 8 Ruota motrice 2 Timone 9 Pedana operatore ribaltabile 3 Interruttore a chiave 10 Protezione pompa fluidodinamica...

Page 5: ...di avvertimento per l operatore 3 Punti di sollevamento per gancio 4 Etichetta di avvertimento Voce Descrizione 1 Targhetta dati del carrello 2 Vietato salire 3 Etichetta di direzione sul timone 4 Avv...

Page 6: ...4 3 0 DIMENSIONI E SPECIFICHE QX 20 EVO QX 20P EVO 7 8...

Page 7: ...0 1150 1470 1150 1470 4 15 ALTEZZA FORCHE ABBASSATE h13 mm 85 85 85 85 4 19 LUNGHEZZA TOTALE PEDANA CHIUSA APERTA l1 mm 1748 1598 1860 2292 1710 2142 4 20 LUNGHEZZA UNIT MOTRICE l2 mm 598 598 710 710...

Page 8: ...onducente Il transpallet pu essere azionato solo da personale adeguatamente qualificato che ha dimostrato al suo superiore di saper guidare e spostare carichi ed stato autorizzato dallo stesso a farlo...

Page 9: ...frena continuamente fino a raggiungere velocit zero se l acceleratore in folle oppure inizia a muoversi nella direzione opposta se l acceleratore invertito La velocit di frenata dipende dalla posizio...

Page 10: ...della batteria devono essere esposte per garantire una ventilazione sufficiente Non posizionare oggetti metallici sulla batteria Prima di caricare controllare tutti i cavi e i connettori della batteri...

Page 11: ...di controllo qualit Per garantire un funzionamento sicuro e affidabile del carrello a transpallet utilizzare solo i pezzi di ricambio del produttore Le parti gli oli e i combustibili usati devono esse...

Page 12: ...alit manuale 11 Display solo nella versione PLUS Lista degli interventi di manutenzione Standard Celle frigorifere Freno W A B C Controllare il traferro del freno magnetico Impianto elettrico Controll...

Page 13: ...con idonei agenti leganti e l agente legante miscela di consumo deve essere smaltito in conformit alle normative Codice Descrizione Utilizzato per A HM46 Sistema idraulico B Grasso lubrificante Polylu...

Page 14: ...di tutti i fusibili secondo la tabella e sostituirli se necessario Voce Proteggere Valore nominale 1 Fusibile del timone 10A 2 Motore di trazione sollevamento Fusibile 200A Rimessa in servizio Il vei...

Page 15: ...Paese in cui il prodotto impiegato In particolare devono essere osservate le norme che disciplinano lo smaltimento di batterie carburanti e sistemi elettrici 8 0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questo capit...

Page 16: ...xploit et entretenu conform ment aux pr sentes instructions Toute autre utilisation d passe son cadre d application et peut causer des dommages au personnel au camion ou aux biens En particulier viter...

Page 17: ...battable 3 Commutateur cl 10 Protection anti choc 5 Interrupteur d urgence 6 Bras lat ral 7 Roulette orientable Article Description Composant 11 cran tat de la batterie compteur 12 Commande de mont e...

Page 18: ...l op rateur 3 Points de levage pour levage de grue 4 Autocollant d avertissement Article Description 1 Plaque signal tique du chariot 2 Interdiction de rouler 3 Autocollant de direction sur la poign e...

Page 19: ...17 3 0 DIMENSIONS ET SP CIFICATIONS QX 20 EVO QX 20P EVO 7 8...

Page 20: ...0 4 15 HAUTEUR FOURCHES EN POSITION BASSE h13 mm 85 85 85 85 4 19 LONGUEUR TOTALE l1 mm 1748 1598 1860 2292 1710 2142 4 20 LONGUEUR AVEC ARRI RE DE LA FOURCHE l2 mm 598 598 710 710 4 21 LARGEUR TOTALE...

Page 21: ...Autorisation du conducteur Le transpalette ne doit tre utilis que par du personnel d ment form qui a prouv au propri taire ou son repr sentant qu il tait en mesure de conduire et de manipuler des char...

Page 22: ...cc l rateur 13 Fig 3 au point mort ou dans la direction oppos e Le chariot freine de fa on r g n rative jusqu la vitesse z ro si l acc l rateur est au point mort ou commence se d placer dans la direct...

Page 23: ...ferm e et correctement ventil e Lors du chargement le dessus des cellules de la batterie doit tre expos pour fournir une ventilation suffisante Ne placer aucun objet m tallique sur la batterie Avant d...

Page 24: ...n mati re de protection de l environnement Pour les vidanges contacter le service technique du fabricant Une fois l inspection et l entretien termin s effectuer les activit s num r es dans la section...

Page 25: ...bre froide Frein W A B C V rifier l entrefer du frein magn tique lectrique Instruments de test crans d affichage et commutateurs de contr le Avertissement de test et dispositif de s curit V rifier les...

Page 26: ...imm diatement avec des agents liants appropri s et le m lange agent liant consommable doit tre limin conform ment la r glementation Code Description Utilis pour A HM46 Syst me hydraulique B Graisse P...

Page 27: ...il doit tre gar dans un endroit sec et exempt de gel et toutes les mesures n cessaires doivent tre prises avant pendant et apr s la mise hors service comme indiqu Lors de la mise hors service le chari...

Page 28: ...ariot ne d marre pas Borne de batterie non connect e Interrupteur cl sur 0 Charge de la batterie trop faible Fusible d fectueux Chariot en mode de charge V rifier la borne de la batterie et la branche...

Page 29: ...sent instructions Any other type of use is beyond the scope of application and can result in damage to personnel the truck or property In particular avoid overloading the truck with loads which are to...

Page 30: ...rts always quote the truck serial number 4 Item Description Item Description 1 Travel switch 8 Drive wheel 2 Tiller 9 Folding operator platform 3 Key switch 10 Ram protection 5 Emergency switch 6 Side...

Page 31: ...ata plate 2 Operator Warning Decal 3 Lifting points for crane lifting 4 Warning Decal Item Description 1 Truck data plate 2 Forbidden to ride 3 Direction decal on control handle 4 Never put your hands...

Page 32: ...30 3 0 DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS QX 20 EVO QX 20P EVO 7 8...

Page 33: ...HEIGHT LOWERED h13 mm 85 85 85 85 4 19 OVERALL LENGTH l1 mm 1748 1748 1860 1860 4 20 LENGHT TO FACE OF FORKS l2 mm 598 598 710 710 4 21 OVERALL WIDTH b1 mm 710 710 730 730 4 22 FORK DIMENSIONS s e l m...

Page 34: ...nd have been authorized to operate the truck by the proprietor or his representative Driver s rights obligations and responsibilities The driver must be informed of his duties and responsibilities and...

Page 35: ...sed The rate of braking depends on the position on how fast the throttle is brought to neutral or opposite direction Tiller braking When the control handle is released it automatically sets itself to...

Page 36: ...closed and properly ventilated room When charging the tops of the battery cells must be exposed to provide sufficient ventilation Do not place any metal objects on the battery Before charging check al...

Page 37: ...Regulations Maintenance personnel Industrial trucks must only be serviced and maintained by the manufacturer s trained personnel The manufacturer s service department has field technicians specially t...

Page 38: ...tings Make sure wire connections are secure and check for damage Test micro switch setting Check contactors Frame leakage test Test cable and motor attachments Check carbon brush wear replace if neces...

Page 39: ...ing agents and the bonding agent consumable mixture must be disposed of in accordance with regulations Code Description Used for A HM46 Hydraulic system B Grease Polylube GA352P Lubrication C GL 85W 9...

Page 40: ...free and dry location and all necessary measures must be taken before during and after decommissioning as described On decommissioning the truck must be jacked up so that all the wheels are clear of...

Page 41: ...ration When locating a fault proceed in the order shown in the table Fault Possible cause Action Truck does not start Battery connector not connected Key switch in 0 position Battery charge too low Fa...

Page 42: ...g gem den vorliegenden Anweisungen bestimmt Jede andere Art der Benutzung liegt au erhalb des Anwendungsbereichs und kann zu Personen oder Sachsch den sowie zu Sch den am Hubwagen f hren Vermeiden Sie...

Page 43: ...Bei Fragen zum Hubwagen oder Ersatzteilbestellungen bitte die seriennummer des Hubwagens 4 angeben Art Beschreibung Art Beschreibung 1 Wegabh ngiger Schalter 8 Antriebsrad 2 Deichselhochhubwagen 9 Kla...

Page 44: ...2 Bediener Warnaufkleber 3 Hebepunkte zum Anheben durch einen Kran 4 Warnaufkleber Art Beschreibung 1 Hubwagen Typenschild 2 Mitfahren verboten 3 Fahrtrichtungsaufkleber am Steuerhebel 4 Warnung Niema...

Page 45: ...43 3 0 ABMESSUNGEN UND SPEZIFIKATIONEN QX 20 EVO QX 20P EVO 7 8...

Page 46: ...mm 85 85 85 85 4 19 GESAMTL NGE l1 mm 1748 1598 1860 2292 1710 2142 4 20 L NGE EINSCHL GABELR CKEN l2 mm 598 598 710 710 4 21 GESAMTBREITE b1 mm 710 710 730 730 4 22 GABELZINKENMA E s e l mm 55 170 11...

Page 47: ...Bedienen des Hubwagens befugt wurde Rechte Pflichten und Verantwortlichkeiten des Fahrers Der Fahrer hat ber seine Pflichten und Verantwortlichkeiten informiert in die Bedienung des Hubwagens eingewi...

Page 48: ...hnell die Drossel in die neutrale oder entgegengesetzte Richtung gebracht wird Bremsen mit der Deichsel Wenn der Steuerhebel losgelassen wird stellt er sich automatisch in die obere Position und der H...

Page 49: ...atteriezellen freigelegt werden damit eine ausreichende Bel ftung gew hrleistet wird Legen Sie keine Metallgegenst nde auf der Batterie ab berpr fen Sie vor dem Laden alle Kabel und Batterieanschl sse...

Page 50: ...ile le und Kraftstoffe sind gem den einschl gigen Umweltschutzbestimmungen zu entsorgen F r lwechsel wenden Sie sich an die Fachabteilung des Herstellers F hren Sie nach Abschluss der Inspektion und W...

Page 51: ...SIC Version 9 Batteriezustand LED nur BASIC Version 10 LED Anzeige f r manuellen Modus 11 Anzeige nur PLUS Version Wartungscheckliste Standard K hlhaus Bremsen W A B C berpr fen Sie den Luftspalt der...

Page 52: ...Bindemittel Verbrauchsmaterialgemisch vorschriftsm ig entsorgt werden Code Beschreibung Verwendet f r A HM46 Hydraulik B Schmierfett Polylube GA352P Schmierung C GL 85W 90 Getriebegeh use Wartungsanw...

Page 53: ...stfreien und trockenen Ort abgestellt werden und es m ssen wie beschrieben alle erforderlichen Ma nahmen vor w hrend und nach der Au erbetriebnahme ergriffen werden Bei der Au erbetriebnahme muss das...

Page 54: ...benen Reihenfolge vor Fehler M gliche Ursache Ma nahme Hubwagen startet nicht Batterieanschluss ist nicht angeschlossen Schl sselschalter in 0 Stellung Batterieladung zu niedrig Defekte Sicherung Hubw...

Page 55: ...transportar unidades de carga Debe ser usada manejada y mantenida siguiente todas las instrucciones de este documento Cualquier otro tipo de uso excede el prop sito del aparato y puede provocar da os...

Page 56: ...e del veh culo 4 Elemento Descripci n Ele men to Descripci n 1 Interruptor de viaje 8 Rueda de direcci n 2 Tim n 9 Plataforma plegable del operario 3 Interruptor de llave 10 Protecci n antichoque 5 In...

Page 57: ...vo de advertencia al operador 3 Puntos de elevaci n para gr a 4 Adhesivo de advertencia Elemento Descripci n 1 Placa de datos de la carretilla 2 Prohibido subir 3 Adhesivo de direcci n en palanca de c...

Page 58: ...56 3 0 DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES QX 20 EVO QX 20P EVO 7 8...

Page 59: ...CONDUCCI N M N M X h14 mm 715 1200 715 1200 1150 1470 1150 1470 4 15 ALTURA HORQUILLAS BAJAS h13 mm 85 85 85 85 4 19 LONGITUD TOTAL l1 mm 1748 1598 1860 2292 1710 2142 4 20 LONGITUD GRUPO MOTRIZ l2 m...

Page 60: ...oras Autorizaci n del conductor La carretilla elevadora s lo podr ser manejada por personal debidamente formado que haya demostrado al due o o a su representante que puede conducir el veh culo y manej...

Page 61: ...uierda o derecha Frenado El comportamiento de los frenos depende principalmente de las condiciones del suelo El conductor debe tener esto en cuenta al manejar el veh culo La carretilla puede ser deten...

Page 62: ...la carretilla debe estar aparcada en una estancia cerrada y debidamente ventilada Durante la carga la parte superior de las c lulas de la bater a deben estar expuestas para recibir suficiente ventilac...

Page 63: ...a tienen un notable efecto sobre la seguridad operacional de la carretilla El equipamiento de la bater a s lo podr reemplazarse con autorizaci n del fabricante 7 0 MANTENIMIENTO Seguridad operacional...

Page 64: ...icos tenga siempre en cuenta la configuraci n espec fica de la carretilla Neum ticos La calidad de los neum ticos afecta a la estabilidad y rendimiento de la carretilla Al reemplazar los neum ticos or...

Page 65: ...transmisi n por fugas y ruidos Reemplazar el aceite del motor si este ha excedido su vida til 10 000 horas Chequear los mecanismos de desplazamiento ajust ndolos y lubric ndolos en caso necesario Che...

Page 66: ...ebe ser descartada siguiendo las normativas vigentes C digo Descripci n Se usa para A HM46 Sistema hidr ulico B Grasa Polilubricante GA352P Lubricaci n C GL 85W 90 Caja de cambios Instrucciones de man...

Page 67: ...ser aparcada en un emplazamiento sin escarcha Asimismo deber n adoptarse todas las medidas pertinentes antes durante y despu s de poner el veh culo fuera de servicio Al poner la carretilla fuera de s...

Page 68: ...en el orden mostrado en la tabla Aver a Posible causa Acci n La carretilla no se pone en marcha El conector de la bater a no est debidamente conectado El interruptor de llave est en posici n 0 La carg...

Page 69: ...reparada de acordo com as presentes instru es Qualquer outro tipo de uso est fora do escopo de aplica o e pode resultar em danos ao pessoal empilhadeira ou propriedade Em particular evite sobrecarrega...

Page 70: ...tes cite sempre o n mero de s rie da empilhadeira 4 Item Descri o Item Descri o 1 Interruptor de curso 8 Roda motriz 2 Alavanca 9 Plataforma do operador dobr vel 3 Interruptor de chave 10 Prote o cont...

Page 71: ...2 Decalque de aviso do operador 3 Pontos de eleva o para gruas 4 Decalque de aviso Item Descri o 1 Chapa de identifica o da empilhadeira 2 Proibido subir 3 Decalque de dire o no man pulo de comando 4...

Page 72: ...70 3 0 DIMENS ES E ESPECIFICA ES QX 20 EVO QX 20P EVO 7 8...

Page 73: ...5 1200 1150 1470 1150 1470 4 15 ALTURA GARFO ABAIXADO h13 mm 85 85 85 85 4 19 COMPRIMENTO TOTAL l1 mm 1748 1598 1860 2292 1710 2142 4 20 COMPRIMENTO UNIDADE MOTORA l2 mm 598 598 710 710 4 21 LARGURA T...

Page 74: ...te treinadas que tenham demonstrado ao propriet rio ou seu representante que podem conduzir e movimentar cargas e que tenham sido autorizadas a operar a empilhadeira pelo propriet rio ou seu represent...

Page 75: ...te at a velocidade zero se o acelerador estiver em ponto morto ou come ar a se mover na dire o oposta se o acelerador estiver invertido A raz o de travagem depende da posi o em que velocidade o aceler...

Page 76: ...mente ventilado Ao recarregar as partes superiores das c lulas da bateria devem estar expostas para garantir uma ventila o suficiente N o coloque objetos met licos na bateria Antes de recarregar verif...

Page 77: ...rmas de prote o ambiental Para a troca do leo entre em contato com o departamento especializado do fabricante Ap s a inspe o e a manuten o realize as atividades elencadas na se o Recomissionamento Nor...

Page 78: ...B C Controlar a caixa de ar do trav o magn tico Sistema el trico Testar os instrumentos os visores e os interruptores de comando Testar os dispositivos de aviso e de seguran a Controlar a pot ncia do...

Page 79: ...ura de agentes aglutinantes consum veis deve ser descartada de acordo com as normas C digo Descri o Usado para A HM46 Sistema hidr ulico B Graxa Polylube GA352P Lubrifica o C GL 85W 90 Caixa de engren...

Page 80: ...ca o 1 Fus vel do controlador 10A 2 Motor de tra o eleva o Fus vel 200A Recomissionamento O recomissionamento da empilhadeira s deve ser feito ap s a limpeza e os reparos depois que as seguintes opera...

Page 81: ...r observadas as normas que regem a elimina o de baterias combust veis e sistemas eletr nicos e el tricos 8 0 RESOLU O DE PROBLEMAS Este cap tulo redigido para ajudar o utilizador a identificar e corri...

Page 82: ...De truck voor een andere toepassing gebruiken kan leiden tot letsel aan personen of schade aan de truck of eigendommen Overbelast de truck niet door het plaatsen van te zware lasten of ze te veel lan...

Page 83: ...over de truck of het bestellen van reserveonderdelen geef altijd het serienummer van de truck 4 Item Beschrijving Item Beschrijving 1 Rijschakelaar 8 Aandrijfwiel 2 Stuurarm 9 Opklapbaar platform voor...

Page 84: ...uwingssticker voor operator 3 Hefpunten voor kraan 4 Waarschuwingssticker voor operator Item Beschrijving 1 Typeplaatje 2 Verboden om te rijden 3 Richtingssticker op bedieningshendel 4 Steek uw handen...

Page 85: ...83 3 0 AFMETINGEN EN SPECIFICATIES QX 20 EVO QX 20P EVO 7 8...

Page 86: ...0 715 1200 1150 1470 1150 1470 4 15 HOOGTE VORKEN LAAG GEPLAATST h13 mm 85 85 85 85 4 19 TOTALE LENGTE l1 mm 1748 1598 1860 2292 1710 2142 4 20 LENGTE AANDRIJFUNIT l2 mm 598 598 710 710 4 21 TOTALE BR...

Page 87: ...d dat ze kunnen rijden en ladingen kunnen hanteren en de toestemming hebben van de eigenaar of zijn vertegenwoordiger om de truck te bedienen Rechten verplichtingen en verantwoordelijkheden van de bes...

Page 88: ...andere richting wanneer de gashendel in de stand achteruit staat De remkracht is afhankelijk van hoe snel de gashendel in de stand neutraal of achteruit wordt gebracht Remmen met de stuurarm Wanneer d...

Page 89: ...laden zorg dat de bovenkant van de accucellen voldoende worden geventileerd Plaats geen metalen voorwerpen op het accu Voor het opladen controleer alle kabels en accuconnectoren op zichtbare tekenen v...

Page 90: ...gebruik nemen zijn vermeld Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud Onderhoudspersoneel Reparatie of onderhoud aan industri le trucks mogen alleen door personeel die door de fabrikant is opgeleid word...

Page 91: ...de instrumenten schermen en bedieningsschakelaars Test de verwarming en veiligheidsvoorzieningen Controleer de zekeringswaarden Zorg dat de draadaansluitingen juist zijn gemaakt en controleer op schad...

Page 92: ...het mengsel van bindmiddel verbruiksgoed moeten op de juiste manier worden weggegooid Code Beschrijving Gebruikt voor A HM46 Hydraulisch systeem B Smeer Polylube GA352P Smering C GL 85W 90 Tandwielkas...

Page 93: ...orstvrije en droge locatie en neem voor tijdens en na de buitenbedrijfstelling alle nodige voorzorgsmaatregelen zoals beschreven Tijdens de buitenbedrijfstelling van de truck moet deze zijn omhoog get...

Page 94: ...angegeven volgorde Defect Mogelijke oorzaak Handeling De truck start niet Accuconnector is niet verbonden Sleutelschakelaar in de stand 0 Accuvermogen te laag Defecte zekering Truck in oplaadmodus Con...

Page 95: ...oszenia I transportowania adunk w Powinien by u ywany operowany i konserwowany zgodnie z niniejszymi instrukcjami Jakikolwiek inny typ poza zakresem aplikacji mo e skutkowa obra eniami personelu uszko...

Page 96: ...a operatora 3 Prze cznik kluczowy 10 Os ona wypycharki 5 Prze cznik awaryjny 6 Ramie boczne 7 K ka Prze dmi ot Opis Element 11 Wy wietlacz Stan baterii licznik godzin 12 Prze cznik podnoszenia zni ani...

Page 97: ...Ostrzegawcza Operatora 3 Punkty podniesienia dla podnoszenia d wigowego 4 Naklejka Ostrzegawcza Prze dmi ot Opis 1 Tabliczka znamionowa pojazdu 2 Zakaz jazdy 3 Naklejka kierunku na uchwycie kontrolnym...

Page 98: ...96 3 0 WYMIARY I SPECYFIKACJE QX 20 EVO QX 20P EVO 7 8...

Page 99: ...WYSOKO OPUSZCZONYCH WIDE h13 mm 85 85 85 85 4 19 D UGO CA KOWITA l1 mm 1748 1598 1860 2292 1710 2142 4 20 D UGO JEDNOSTKI NAP DOWEJ l2 mm 598 598 710 710 4 21 SZEROKO CA KOWITA b1 mm 710 710 730 730 4...

Page 100: ...i i kt ry zosta upowa niony do prowadzenia w zka przez w a ciciela lub jego przedstawiciela Prawa obowi zki I upowa nienia Kierowcy Kierowca muci by poinformowany o swoich obowi zkach i nauczony opera...

Page 101: ...sza si w przeciwnym kierunku gdy przepustnica jest cofni ta Stan hamowania zale y od pozycji Szybko hamowania zale y od po o enia w jakim przepustnica jest przestawiana w po o enie neutralne lub przec...

Page 102: ...parkowa w zamkni tym i odpowiednio wentylowanym pomieszczeniu Podczas korki ogniw baterii musz by otwarte aby zapewni wystarczaj c wentylacj Nie k a na baterii adnych matalowych przedmiot w Przed adow...

Page 103: ...e wymiany oleju skontaktuj si ze specjalistycznym dzia em producenta Wykonuj c kontrol I serwisowanie wykona czynno ci wymienione w rozdziale Ponowne uruchomienie Przepisy bezpiecze stwa dotycz ce kon...

Page 104: ...ego hamulca System elektryczny Przyrz dy pomiarowe wy wietlacze i prze czniki steruj ce Ostrze enie testowe i elementy bezpiecze stwa Sprawdzenie danych znamionowych bezpiecznik w Sprawdzenie pewno ci...

Page 105: ...iecze nale y natychmiast usun odpowiednimi rodkami wi cymi a mieszanin rodka wi cego materia w eksploatacyjnych nale y usun zgodnie z przepisami Kod Opis Uzyty A HM46 W systemie hydraulicznym B Smar P...

Page 106: ...e wzgl d w operacyjnych nale y go zaparkowa w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu a wszystkie niezb dne rodki nale y podj przed w trakcie i po wy czeniu z eksploatacji zgodnie z opisem Na cza...

Page 107: ...okalizowania usterki post puj w kolejno ci pokazanej w tabeli Uszkodzenie Mo liwa przyczyna Naprawa W zek nie uruchamia si Z cze baterii nie jest pod czone Kluczyk jest w pozycji 0 Bateria jest roz ad...

Page 108: ...de sarcin Trebuie utilizat operat i ntre inut conform prezentelor instruc iuni Orice alt utilizare este n afara domeniului de aplicare i poate cauza daune transpaletului propriet ii sau personalului...

Page 109: ...schimb indica i ntotdeauna num rul de serie al transpaletului 4 Articol Descriere Arti col Descriere 1 ntrerup tor de deplasare 8 Roat motoare 2 Manet 9 Platform pliant 3 Comutator cu cheie 10 Protec...

Page 110: ...ru operator 3 Puncte de ridicare pentru ridicarea cu macaraua 4 Autocolant cu avertismente Articol Descriere 1 Pl cu a cu datele tehnice principale ale transpaletului 2 Deplasare interzis 3 Autocolant...

Page 111: ...109 3 0 DIMENSIUNI I SPECIFICA II QX 20 EVO QX 20P EVO 7 8...

Page 112: ...IN MAX h14 mm 715 1200 715 1200 1150 1470 1150 1470 4 15 N L IME FURCI COBOR TE h13 mm 85 85 85 85 4 19 LUNGIME TOTAL l1 mm 1748 1598 1860 2292 1710 2142 4 20 LUNGIME UNITE MOTRIC l2 mm 598 598 710 71...

Page 113: ...i responsabilit ile sale i trebuie instruit cu privire la func ionarea transpaletului i familiarizat cu manualul de utilizare oferului i se vor acorda toate drepturile cuvenite n cazul transpale ilor...

Page 114: ...rup torul de siguran n caz de urgen transpaletul poate fi oprit deconect nd bateria prin ndep rtarea conectorului acesteia 9 fig 1 n cazul QX 20 EVO sau ap sarea ntrerup torului de siguran n cazul QX...

Page 115: ...cablurile i conectorii bateriei dac prezint semne vizibile de deteriorare Nu ad uga i ap direct n baterie nainte de nceputul i finalizarea nc rc rii asigura i v c alimentarea este OPRIT Trebuie s res...

Page 116: ...contacta i departamentul specializat al produc torului La finalizarea inspec iei i a ntre inerii efectua i activit ile din sec iunea Redarea n exploatare Reglement ri de siguran privind ntre inerea Pe...

Page 117: ...A B C Verifica i intervalul de aer al fr nei magnetice Componente electrice Instrumente de testare afi aje i ntrerup toare de comand Avertisment de testare i dispozitiv de siguran Verifica i valorile...

Page 118: ...va i iar amestecul de liant consumabil trebuie eliminat conform reglement rilor Cod Descriere Utilizat pentru A HM46 Sistem hidraulic B Unsoare Polylube GA352P Lubrifiere C GL 85W 90 Carcasa cutiei de...

Page 119: ...nivelului de ulei hidraulic i completa i dac este necesar vezi Instruc iunile de ntre inere Aplica i un strat sub iere de ulei sau unsoare pe componentele mecanice nevopsite Lubrifia i transpaletul co...

Page 120: ...ce principale Dac defec iunea nu poate fi remediat dup efectuarea procedurii de remediere notifica i departamentul de ntre inere al produc torului deoarece orice opera iune ulterioar de depanare poate...

Page 121: ...vuosi Alla quale questa Dichiarazione si riferisce conforme alle Direttive Waar deze Verklaring betrekking op heeft overeenkomt de Richtlijnen laquelle se r f r cette D claration est conforme les Dire...

Page 122: ...120...

Page 123: ...produkcji Rok v roby Leto proizvodnje A gy rt s ve An de construc ie Yap m y l Ke kter mu se toto prohl en vztahuje je v souladu s Direktivou Na ktor sa vz ahuje toto prehl senia sp a ustanovenia Smer...

Page 124: ...122...

Page 125: ......

Reviews: