background image

 
RUS

 

Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ» 

ENG

  You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com 

KAZ

 

Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз 

BLR

 

Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ» 

UKR 

Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 

5. Codes for installation

 

5.1. Operation of the floodlight 

is made in accordance with the “Rules of technical operation of consumers’ electrical units”. 

5.2. Unpack the floodlight (Fig. 1) and the remote unit (Fig. 2). 

5.3. Install the remote unit and the floodlight by fixing the harp of the floodlight on the supporting surface with M12 screws (M16 screws for floodlights with capacity of 2 kW), put tab washers 

under the screw heads (torque is 80 N/m (100 N/m for floodlights with capacity of 2 kW)). The distance between the floodlight and the illuminated surface shall not be less than 3 m (see Fig. 7). 

See the operating position for floodlights with the symmetrical and round-symmetrical reflector in Fig. 7a, for floodlights with the asymmetrical reflector 

– in Fig. 7b. 

5.4.Installation and replacement of the lamp (Fig. 3): 

5.4.1. Open the back cover of the floodlight by uncliping 2 “M” steel clips  

5.4.2. Insert the lamp into the spring “П” of the lamp holder “Л”. The sealed ledge of the lamp shall be directed towards the floodlight glass.

 

5.4.3. Install the terminals 

of the lamp into the terminals of the lamp holder “K”, fix them with nuts, and put washers under them (torque is 2.5 N/m). Ensure that the burner of the lamp is in the 

center of the reflector. 

5.4.4. Close the rear cover and fix it with clips. Check that the gasket is properly positioned in the casing. 

5.5. Electrical connection of the floodlight with the remote unit that contains ballasts:  

Attention: Connection of the floodlight to AC is only possible through the remote unit that contains ballasts (vendor supplied). 

5.5.1. Open the cover of the remote unit. 

5.5.2. Insert a 4-wire cable into the remote unit through the sealed insulator II (3-wire cable through the sealed insulator II 

– for floodlights with capacity of 2 kW) (9-12 mm diameter) (user 

supplied). Wires shall be preliminarily rubbed down, as shown in Fig. 4. Pass the cable under the cable clamp and connect the conductors to the terminal block, as shown in Fig. 5. 

5.5.3. Open the cover of the floodlight connection unit “C” (Fig. 1). 

5.5.4. Insert a 4-wire cable into the floodlight 

through ‘”A” sealed insulator (3-wire cable – for floodlights with capacity of 2 kW) (user supplied) that runs from the seal insulator II of the remote 

unit. Pass the cable under the cable clamp (rubbing down the wire as shown in Fig. 4). 

5.5.5. Connect the conductors to the terminal block (Fig. 6) 

5.5.6. Fix the cables by tightening the cable clamps. 

5.6. Close the covers of the floodlight connection unit and the remote unit. Ensure the correct position of the sealant. 

5.7. Tighten cap nuts of the cable gland. 

5.8. Set the floodlight at the required angle to the vertical line using the angular scale “Г” (Fig. 1). 

5.9. Clean the protection glass with a soft cloth dampened in a mild soap solution. 

5.10. Replace the protective glass cracked or otherwise damaged. 

5.11. After installing the floodlight in the operating position, tighten fixing bolts on both sides of the fixing harp (bracket) against the stop. 

5.12. It is allowed to move the electronic control gear unit from the floodlight at a distance of 50-70 m. 

 

Pic.1 

 

 

 

 

Pic.2 

 

 

 

 

Pic.3 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pic.4 

 

 

 

 

Pic.5 

 

 

 

 

Pic.6 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 1367001280

Page 1: ...тывший прожектор 5 Правила эксплуатации 5 1 Эксплуатация прожектора производится в соответствии с Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей 5 2 Распаковать прожектор рис 1 и выносной блок рис 2 5 3 Установить выносной блок и прожектор закрепив лиру прожектора на опорной поверхности винтами М12 М16 для прожекторов мощностью 2 кВт под шляпки винтов следует поместить стопорные ...

Page 2: ...ается относить блок ПРА от прожектора на расстояние 50 70 м Рис 1 Рис 2 Рис 3 Рис 4 Рис 5 Рис 6 6 Свидетельство о приемке Прожектор соответствует требованиям ТУ 3461 006 44919750 07 и признан годным к эксплуатации Дата выпуска Контролер ОТК Упаковщик______________________________________________________________________________________________________________________________________________ Прожект...

Page 3: ... GOST R 60598 2 5 99 IEC GOST R IEC 60598 1 2003 and EMC GOST R 51318 15 99 1 3 The floodlight can be used for both outdoor and indoor installation 2 Specifications 2 1 Electric shock protection class of the floodlight I according to GOST R IEC 60598 1 2 2 Environmental exposure protection level for the floodlight is IP66 for the remote unit IP 66 according to GOST 14254 96 2 3 Climatic version an...

Page 4: ...the reflector 5 4 4 Close the rear cover and fix it with clips Check that the gasket is properly positioned in the casing 5 5 Electrical connection of the floodlight with the remote unit that contains ballasts Attention Connection of the floodlight to AC is only possible through the remote unit that contains ballasts vendor supplied 5 5 1 Open the cover of the remote unit 5 5 2 Insert a 4 wire cab...

Page 5: ...period 7 2 Warranty period 36 months from the manufacture date of the floodlight 7 3 Service life of lighting fixtures in normal climate conditions in case of compliance with installation and operation codes is as follows 8 years for lighting fixtures the body and or the optical part diffuser of which is made of polymeric materials 10 years for other lighting fixtures 7 4 Failure of the lamp is no...

Page 6: ...иялы және дөңгелек симметриялы шағылыстырғышы бар прожекторларға арналған жұмыс күйін 7а суреттен қараңыз асимметриялы шағылыстырғышы бар прожекторлар үшін 7б суретті қараңыз 5 4 Лампаны орнату және оны ауыстыру 3 сурет 5 4 1 М болаттан жасалған 2 клипсті сырт еткізіп ашып прожектордың артқы қақпағын ашыңыз 5 4 2 Лампаны лампа ұстағыштың Л серіппесіне орнатыңыз Лампаның дәнекерленген дөңес жері пр...

Page 7: ..._______________________________________________________ Прожектор сертификатталған 7 Кепілдік міндеттемелер 7 1 Өндіруші зауыт кепілдік мерзім кезеңінде қалыпты пайдалану шартында сатып алушының кінәсінен тыс істен шыққан прожекторды ақысыз жөндеуге немесе алмастыруға міндеттенеді 7 2 Кепілдік мерзімі прожекторды дайындаған күннен бастап 36 ай 7 3 Қалыпты климаттық жағдайда орнату және пайдалануы ...

Page 8: ...а на апорнай паверхні павінна выконвацца з захаваннем адлегласцей якія пазначаны на схеме 4 3 Пры выкананні ўмоў п 4 2 пражэктар можа быць усталяваны на паверхні з нармальна ўзгаральнага матэрыялу 4 4 Не адкрываць пражэктар які працуе альбо не астыў 5 Правілы эксплуатацыі 5 1 Эксплуатацыя пражэктара выконваецца ў адпаведнасці з Правіламі тэхнічнай эксплуатацыі электраўстановак спажыўцоў 5 2 Распак...

Page 9: ...кім рыззём змочаным у мыльным растворы 5 10 Патрэсканае альбо інакш пашкоджанае ахоўнае шкло замяніць 5 11 Пасля ўстаноўкі пражэктара ў працоўнае становішча балты фіксацыі з абодвух бакоў установачнай ліры скабы зацягнуць да ўпора 5 12 Дапускаецца адносіць блок ПРА ад пражэктара на адлегласць 50 70 м мал 1 мал 2 мал 3 мал 4 мал 5 мал 6 6 Пасведчанне пра прыёмку Пражэктар адпавядае патрабаванням ТУ...

Page 10: ...СТ P МЭК 60598 1 2003 та ЭМС ГОСТ P 51318 15 99 1 3 Прожектор може використовуватись як для зовнішньої установки так і всередині приміщень 2 Технічні характеристики 2 1 Клас захисту прожектора від ураження електричним струмом I за ГОСТ P МЭК 60598 1 2 2 Ступінь захисту прожектора від впливу навколишнього середовища IP66 виносного блока IP 66 за ГОСТ 14254 96 2 3 Кліматичне виконання і категорія ро...

Page 11: ...юючу апаратуру Увага підключення прожектора до мережі зі змінним струмом можливе лише через виносний блок що містить пускорегулюючу апаратуру входить до комплекту поставки 5 5 1 Відкрити кришку виносного блоку 5 5 2 Ввести у виносний блок через гермоізолятор II чотирьохжильный кабель гермоізолятор II трьохжильний кабель для прожекторів потужністю 2 кВт діаметр 9 12 мм до комплекту поставки не вход...

Page 12: ..._____________________ Прожектор сертифікований 7 Гарантійні обов язки 7 1 Завод виробник зобов язується відремонтувати чи замінити прожектор який вийшов з лану не з вини покупця в умовах нормальної експлуатації протягом гарантійного строку 7 2 Гарантійний строк 36 місяців з дня виготовлення прожектора 7 3 Строк службі світильників за нормальних кліматичних умов при дотриманні правил монтажу та екс...

Page 13: ...МГЛ металлогалогенная лампа Article Lamp type and base Lamp current A Electrical connections Dimensions mm Weight kg max Wind surface м2 UM SPORT 2000H HMI lamp cable 11 3 2 535х625х498 13 5 20 7 0 2 UM SPORT 1000H HMI lamp cable 9 3 2 535x625x498 13 5 20 7 0 2 Note weight of the remote unit HMI metal halide lamp Артикул Лампа мен цоколь түрі Лампаның тогы А Электриче ских құралымның нобайы Габари...

Page 14: ...ены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www ltcompany com ў раздзеле ПРАДУКЦЫЯ UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www ltcompany com в розділі ПРОДУКЦІЯ 14 Артикул Тип лампи і цоколь Струм лампи А Схема электриче ских з єднань Габарити мм Маса кг не більше Поверхня вітрового навантаження м2 UM SPORT 2000H МГЛ кабель 11 3 2 535х625х498 13 5 20 7 0 2 UM SPORT 1000H МГЛ кабель 9 3 2...

Reviews: