background image

INSTALLATION MANUAL

5

       14:05, 21-09-2021

Document number:

FM-TS-13-1/21-07-2564/REV.7

We reserve the right to make

technical and design changes.

https://www.ligman.com/oregon-1-or-608

96/

- Al final de su vida útil, las luminarias

deben llevarse a la instalación local

adecuada disponible para la eliminación o

el reciclaje de productos electrónicos.

NOTAS
- Para no dañar la luminaria durante la

instalación, verifique los valores de torque a

aplicar en cada paso

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)
- Procedimiento para quitar / reemplazar la

fuente de luz (LS) / el equipo de control

(CG)

- SLR 1: apague la alimentación

- SLR 2: abra la tapa

- SLR 3: desconecte los cables

- SLR 4: Afloje los tornillos de fijación y

reemplace la fuente de luz (LS) si es

necesario

- - ¡PRECAUCIÓN! Compruebe si la

pol/- es correcta según el símbolo /

color del cable

- - Instale en la posición original y vuelva a

fijar los tornillos.

- SLR 5: Afloje los tornillos de fijación y

reemplace el equipo de control (CG) si es

necesario

- - Instale en la posición original y vuelva a

fijar los tornillos.

- SLR 6: vuelva a conectar los cables

- SLR 7: cierre la tapa

- - ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado de no

dañar el cable al cerrar la tapa

- SLR 8: encienda la alimentación

IT

- Tensione di ingresso: 24 VDC

- Tensione costante (CV)

- Driver remoto (non incluso)

- Temperatura di esercizio: -20 °C to 40 °C

REGOLAMENTO UNICO
SULL'ILLUMINAZIONE E REGOLAMENTO
SULL'ETICHETTATURA ENERGETICA
- Sorgente luminosa sostituibile (solo LED)

da un professionista

- Alimentatore sostituibile da un

professionista

STANDARD
- Gli apparecchi di illuminazione LIGMAN

sono progettati per conformarsi agli

standard EN 60598-1:2015+A1:2018 / IEC

60598-1:2014+A1:2017.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
- Prima di eseguire la manutenzione e

l'installazione sull'apparecchio, scollegare

dall'alimentazione di rete e anche da

qualsiasi altro cablaggio di controllo DALI e

assicurarsi che tutta l'alimentazione sia

spenta.

- Da utilizzare solo se immerso in acqua.

- Non azionare il trasformatore sott'acqua.

- L'unità di controllo e l'alimentatore

possono essere utilizzati solo all'esterno

dell'acqua.

- Il collegamento deve essere effettuato in

loco con la classe di protezione e di

sicurezza corretta per l'apparecchio.

RACCOMANDAZIONE DI FABBRICA
- L'installazione e la messa in servizio

possono essere eseguite solo da specialisti

autorizzati e cablati secondo le ultime

norme nazionali.

- Il fabbricante, non è responsabile per

eventuali danni derivanti da modifiche

inadeguate all'apparecchio o da

un'installazione errata.

- Leggere attentamente le istruzioni prima

dell'installazione e della messa in servizio.

- Lascia le istruzioni per gli utenti/clienti per

riferimento futuro.

- Assicurarsi che la verniciatura a polvere

non venga danneggiata durante i lavori di

installazione o manutenzione. Qualsiasi

danno sul prodotto con l'umidità può

provocare corrosione.

- Profondità di installazione consigliata da

400 a 700 mm sotto la superficie

dell'acqua.

- Deve essere evitato il contatto diretto o

indiretto con metalli estranei di base

attraverso l'acqua della piscina, attrezzi,

ecc.

- Per l'acqua di piscine e vasche da bagno

secondo DIN 19643 e temperature tipiche

dell'acqua delle piscine (max. 40 °C),

l'apparecchio può essere utilizzato in acqua

con una concentrazione di ioni cloruro fino

a 500 mg/l.

- L'apparecchio per piscine non è adatto per

piscine con acqua salata, piscine con acqua

salata o per la disinfezione mediante

elettrolisi dell'acqua salata.

- L'apparecchio deve essere utilizzato solo

con un dispositivo di comando SELV che

soddisfi i requisiti della norma EN

61347-2-13.

- La tensione massima a circuito aperto di

30 VDC deve essere SELV o SELV-

equivalente.

- In alternativa, il collegamento può essere

effettuato a trasformatori di sicurezza

secondo DIN EN 61558/VDE 0570 parte 1 +

parti 2-6 e VDE 0100 parte 410 con tensione

a vuoto.

- Il trasformatore deve essere omologato

per questo tipo di installazione.

- Non rimuovere il sacchetto essiccante

dall'alloggiamento dell'apparecchio.

- È necessario per rimuovere l'umidità

residua.

- Per evitare danni sulla superficie

dell'acqua, l'acqua dovrebbe avere un valore

di pH neutro e dovrebbe essere priva di

ingredienti che attaccano i metalli.

- L'intensità luminosa dipende dalla

profondità di immersione del proiettore e

dalla purezza dell'acqua.

PULIZIA
- Sempre pulire accuratamente utilizzando

un panno morbido ed un detergente

disponibile in commercio, a ph neutro,

senza alcool e non abrasivo. (Eccetto

Acciaio Inox e Finiture Speciali)

- Per gli apparecchi sono consentiti solo

detergenti per acciaio inossidabile adatti

alla zona della piscina.

- Durante i lavori di pulizia della piscina,

l'apparecchio non deve entrare in contatto

con acidi o detergenti che attaccano il

metallo.

- Le impurità sulle parti in acciaio

inossidabile devono essere rimosse

frequentemente.

OSCURAMENTO
- Si prega di controllare il protocollo di

regolazione dell'apparecchio, se esiste, non

si assume alcuna responsabilità per l'uso di

dimmer non adatti all'apparecchio.

DISPOSIZIONE
- In conformità alla Direttiva UE WEEE

(Rifiuti di apparecchiature elettriche ed

elettroniche), gli apparecchi di illuminazione

non devono essere smaltiti con altri rifiuti

domestici.

- Alla fine del loro ciclo di vita, gli

apparecchi di illuminazione devono essere

portati presso la struttura locale

appropriata disponibile per lo smaltimento

o il riciclaggio dei prodotti elettronici.

APPUNTI
- Per non danneggiare l'apparecchio

durante l'installazione, verificare i valori di

coppia da applicare ad ogni livello

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)
- Procedura per la rimozione/sostituzione

della sorgente luminosa (LS) / del gruppo di

alimentazione (CG)

- SLR 1: Spegnere l'alimentazione

- SLR 2: Apri il coperchio

- SLR 3: Scollegare i cavi

- SLR 4: Allentare le viti di fissaggio e

sostituire la sorgente luminosa (LS) se

necessario

- - ATTENZIONE! Controllare se la polarità

+/- è corretta in base al simbolo/colore del

cavo

- - Installare nella posizione originale e

fissare le viti indietro

- SLR 5: Allentare le viti di fissaggio e

sostituire l'alimentatore (CG) se necessario

- - Installare nella posizione originale e

fissare le viti indietro

- SLR 6: Ricollegare i cavi

- SLR 7: chiudi il coperchio

- - ATTENZIONE! Fare attenzione a non

danneggiare il cavo quando si chiude il

coperchio

- SLR 8: accendere l'alimentazione

DE

- Eingangsspannung: 24 VDC

- Konstante Spannung (CV)

- Remote-Treiber (nicht enthalten)

- Betriebstemperatur: -20 °C to 40 °C

EINHEITLICHE
BELEUCHTUNGSVERORDNUNG UND
VERORDNUNG ZUR
ENERGIEVERBRAUCHSKENNZEICHNUNG
- Austauschbare (nur LED) Lichtquelle durch

einen Fachmann

- Austauschbares professionelles

Vorschaltgerät

NORMEN
- Die LIGMAN-Leuchten entsprechen den

Normen EN 60598-1:2015+A1:2018 / IEC

60598-1:2014+A1:2017.

SICHERHEITSINFORMATION
- Bevor Sie Wartungs- und

Installationsarbeiten an der Leuchte

durchführen, trennen Sie die Leuchte vom

Stromnetz und auch von allen anderen

DALI-Steuerleitungen und stellen Sie sicher,

dass alle Gerätschaften vom Netz getrennt

worden sind.

- Nur zur Verwendung in Wasser.

- Betreiben Sie den Transformator nicht

unter Wasser.

- Die Steuereinheit und das Netzteil dürfen

nur außerhalb von Wasser betrieben

werden.

- Der Anschluss muss bauseits mit der

richtigen Schutzklasse und Schutzklasse

für die Leuchte hergestellt werden.

WERKSEMPFEHLUNG
- Die Installation und Inbetriebnahme darf

nur von autorisiertem Fachpersonal

durchgeführt und nach den neuesten

nationalen Normen verdrahtet werden.

- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die

durch unsachgemäße Veränderungen an

der Leuchte oder durch fehlerhafte

Montage entstehen.

- Lesen Sie die Anleitung vor der Installation

und Inbetriebnahme sorgfältig durch.

- Hinterlassen Sie die Anweisungen für

Benutzer/Kunden zur späteren

Bezugnahme.

- Achten Sie darauf, dass die

Pulverbeschichtung bei Montage- oder

Wartungsarbeiten nicht beschädigt wird.

Jede Beschädigung, die nass wird, kann

zum Auftreten von Korrosion führen.

- Empfohlene Einbautiefe 400 bis 700 mm

unter der Wasseroberfläche.

- Direkter oder indirekter Kontakt mit

unedleren Fremdmetallen über

Schwimmbadwasser, Werkzeuge etc. ist zu

vermeiden.

- Bei Wasser in Schwimm- und Badebecken

nach DIN 19643 und typischen

Beckenwassertemperaturen (max. 40 °C)

kann die Leuchte in Wasser mit einer

Chloridionenkonzentration bis 500 mg/l

eingesetzt werden.

- Die Schwimmbadleuchte ist nicht geeignet

für Solebecken, Salzwasserbecken oder

Salzwasser-Elektrolyse-Desinfektion.

- Die Leuchte darf nur mit einem SELV-

Betriebsgerät betrieben werden, das die

Anforderungen der EN 61347-2-13 erfüllt.

- Die maximale Leerlaufspannung von 30

VDC muss SELV oder SELV-äquivalent sein.

- Alternativ kann der Anschluss an

Sicherheitstransformatoren nach DIN EN

61558/VDE 0570 Teil 1 + Teile 2-6 und VDE

0100 Teil 410 mit Leerlaufspannung

erfolgen.

- Der Transformator muss für diese

Installationsart zugelassen sein.

- Entfernen Sie den Trockenmittelbeutel

nicht vom Leuchtengehäuse.

- Es wird benötigt, um Restfeuchtigkeit zu

entfernen.

- Um Schäden an der

Unterwasseroberfläche zu vermeiden, sollte

das Wasser einen neutralen pH-Wert haben

und frei von metallangreifenden

Inhaltsstoffen sein.

- Die Beleuchtungsstärke ist abhängig von

der Eintauchtiefe des Fluters und der

Reinheit des Wassers.

REINIGUNG
- Reinigen Sie immer vorsichtig mit einem

weichen Tuch und einem handelsüblichen,

ph-neutralen, alkoholfreien, nicht

scheuernden Reinigungsmittel. (Außer

Edelstahl und Sonderoberflächen)

- Für die Leuchten sind nur für den

Schwimmbereich geeignete

Edelstahlreiniger zulässig.

- Bei Reinigungsarbeiten am Schwimmbad

darf die Leuchte nicht mit Säuren oder

Reinigungsmitteln in Berührung kommen,

die Metall angreifen.

- Verschmutzungen an den Edelstahlteilen

sollten regelmäßig entfernt werden.

DIMMEN
- Bitte überprüfen Sie das Dimmprotokoll

der Leuchte, falls vorhanden, wird keine

Verantwortung für die Verwendung von

Dimmern übernommen, die nicht für die

Leuchte geeignet sind.

VERFÜGUNG
- Gemäß der EU-Richtlinie WEEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment) dürfen

Leuchten nicht mit dem übrigen Hausmüll

entsorgt werden.

- Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die

Leuchten zu der entsprechenden örtlichen

Einrichtung gebracht werden, die für die

Entsorgung oder das Recycling von

elektronischen Produkten zur Verfügung

steht.

ANMERKUNGEN
- Um die Leuchte bei der Installation nicht

zu beschädigen, überprüfen Sie bitte die

anzuwendenden Drehmomentwerte bei

jedem Schritt

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)
- Vorgehensweise zum Entfernen /

Austauschen der Lichtquelle (LS) / des

Betriebsgeräts (CG)

- SLR 1: Schalten Sie das Gerät aus

- SLR 2: Öffnen Sie die Abdeckung

- SLR 3: Trennen Sie die Kabel

- SLR 4: Lösen Sie die

Befestigungsschrauben und tauschen Sie

die Lichtquelle (LS) bei Bedarf aus

- - VORSICHT! Prüfen Sie, ob die +/-

Polarität gemäß Symbol / Kabelfarbe

korrekt ist

- - In der ursprünglichen Position einbauen

und die Schrauben wieder befestigen

- SLR 5: Befestigungsschrauben lösen und

ggf. Vorschaltgerät (CG) austauschen

- - In der ursprünglichen Position einbauen

und die Schrauben wieder befestigen

- SLR 6: Schließen Sie die Kabel wieder an

- SLR 7: Schließen Sie die Abdeckung

- - VORSICHT! Achten Sie beim Schließen

der Abdeckung darauf, das Kabel nicht zu

beschädigen

- SLR 8: Schalten Sie das Gerät ein

CS

- Vstupní napětí: 24 VDC

- Konstantní napětí (CV)

- Driver mimo svítidlo (není součástí)

- Provozní teplota: -20 °C to 40 °C

REGULACE SVÍTIDEL A NAŘÍZENÍ O
ŘÁDNÉM ENERGETICKÉM OZNAČENÍ
- Profesionálem vyměnitelný zdroj světla

(pouze LED).

- Profesionálem vyměnitelné ovládací

zaříznení

STANDARDY
- LIGMAN svítidla jsou navržena v souladu

se EN 60598-1:2015+A1:2018 / IEC

60598-1:2014+A1:2017 standardy.

BEZPEČNÁ INFORMACE
- Před instalací nebo údržbou svítidla jej

odpojte od hlavního přívodu a od jakékoliv

další DALI kabeláže, ujistěte se, že je vypnut

veškerý přívod proudu.

- Pro použití pouze v případě ponoření do

vody.

- Transformátor nepoužívejte pod vodou.

- Kontrolní jednotku a jednotku napájení je

možné používat pouze mimo dosah vody.

- Připojení je nutné nastavit na místě a to s

použitím správné třídy ochrany a třídy

bezpečnosti pro svítidlo.

TOVÁRNÍ DOPORUČENÍ
- Instalace a uvedení do provozu může

provádět pouze ověřený specialista.

Kabeláž musí být v souladu s nejnovějšími

národními standardy.

- Výrobce nenese žádnou odpovědnost

plynoucí z nesprávné modifikace svítidla

nebo jeho nesprávné instalace.

- Před instalací a uvedením do provozu si

dobře přečtěte instrukce.

- Instrukce pro uživatele/zákazníky si

ponechejte pro budoucí referenci.

- Ujistěte se, že práškovací lak není

poškozený, a to během instalace nebo

údržby. Jakékoliv poškození, které zvlhne

může mít za následek rezivění.

- Doporučená hloubka pro umístění je 400 -

700 mm pod hladinou vody.

- Je nutné se vyvarovat přímému nebo

nepřímému kontaktu s cizími kovy v

plaveckém bazénu, v rámci nástrojů apod.

- Voda v plaveckých a koupacích bazénech

v souladu s DIN 19643, typická teplota

bazénové vody (max. 40°). Svítidla je

možné použít ve vodě s chlorem, s

koncentrací chloridu do 500 mg/l.

- Svítidla pro plavecké bazény nejsou

vhodná pro solné bazény nebo dezinfekci

elektrolýzou solného roztoku.

- Svítidla je možné používat pouze s

provozním zařízením SELV, které odpovídá

požadavkům EN 61347-2-13.

- Maximální otevřený kruh napětí 30 VDC

musí být SELV nebo SELV ekvivalentem.

- Alternativně je možné připojení zabezpečit

pro oddělovací transformátor, v souladu s

DIN EN 61558/VDE 0570 Část 1 + Části 2-6

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for OREGON 1

Page 1: ...www ligman com oregon 1 or 608 96 OREGON 1 OR 60896 ASIA PACIFIC LIGMAN Lighting Co Ltd 17 2 Moo4 Monthong Bangnampreaw 24150 Chachoengsao Thailand 66 2 108 6700 info ligman com EUROPE LIGMAN EUROPE s r o VGP Park Ústí nad Labem P 2 120 40317 Přestanov Czech Republic 420 477 071 500 sales cz ligman com All manuals and user guides at all guides com ...

Page 2: ... MANUAL 2 14 05 21 09 2021 Document number FM TS 13 1 21 07 2564 REV 7 We reserve the right to make technical and design changes https www ligman com oregon 1 or 608 96 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ... MANUAL 3 14 05 21 09 2021 Document number FM TS 13 1 21 07 2564 REV 7 We reserve the right to make technical and design changes https www ligman com oregon 1 or 608 96 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...vec une concentration en ions chlorure jusqu à 500 mg l Le luminaire de piscine n est pas adapté pour les piscines d eau salée les piscines d eau salée ou la désinfection par électrolyse à l eau salée Le luminaire ne doit être utilisé qu avec un dispositif de commande SELV qui satisfait aux exigences de la norme EN 61347 2 13 La tension en circuit ouvert maximale de 30 V CC doit être SELV ou équiv...

Page 5: ...essionelles Vorschaltgerät NORMEN Die LIGMAN Leuchten entsprechen den Normen EN 60598 1 2015 A1 2018 IEC 60598 1 2014 A1 2017 SICHERHEITSINFORMATION Bevor Sie Wartungs und Installationsarbeiten an der Leuchte durchführen trennen Sie die Leuchte vom Stromnetz und auch von allen anderen DALI Steuerleitungen und stellen Sie sicher dass alle Gerätschaften vom Netz getrennt worden sind Nur zur Verwendu...

Page 6: ...ione do odpowiedniego lokalnego zakładu dostępnego do unieszkodliwiania lub recyklingu produktów elektronicznych UWAGI Aby nie uszkodzić oprawy podczas instalacji należy sprawdzić wartości momentu obrotowego dla każdego mocowania SINGLE LIGHTING REGULATION SLR Procedura demontażu wymiany źródła światła LS osprzętu sterującego CG SLR 1 Wyłącz zasilanie SLR 2 otwórz pokrywę SLR 3 Odłącz kable SLR 4 ...

Page 7: ...적인 수영장 수온 최대 40 C 의 경우 조 명 기구는 최대 500mg l의 염화물 이온 농도 를 가진 물에서 사용할 수 있습니다 수영장 조명 기구는 염수 풀 염수 풀 또는 염수 전기분해 소독에 적합하지 않습니다 등기구는 EN 61347 2 13의 요구 사항을 충 족하는 SELV 작동 장치로만 작동해야 합니 다 30VDC의 최대 개방 회로 전압은 SELV 또는 SELV와 동등해야 합니다 또는 DIN EN 61558 VDE 0570 Part 1 Parts 2 6 및 VDE 0100 Part 410에 따라 개방 회로 전압을 사용하여 안전 변압기에 연결할 수 있습니다 변압기는 이러한 유형의 설치에 대해 승인 을 받아야 합니다 등기구 하우징에서 건조제 백을 제거하지 마십시오 잔여 수분 제거가 필요합니다 수중 표면의...

Page 8: ...วร ขจัด คราบ สกปรก บน ชิ น ส วน สแตน เลสบ อย ๆ การ หรี แสง โปรด ตรวจ สอบ ข อ กําหนด ระบบ หรี ไฟ หาก มี จะ ไม มี การ รับ ผิด ชอบ ใด ๆ ต อ การ ใช สวิตช หรี ไฟ ที ไม เหมาะ สม กับ โคม ไฟ การ กําจัด ตาม ข อ บังคับ ของ สหภาพ ยุ โรป WEEE ซาก เครื อง ใช ไฟฟ า และ อุปกรณ อิเล กทรอนิกส จะ ต อง ไม ทิ ง โคม ไฟ ร วม กับ ขยะ ใน ครัว เรือน อื นๆ เมื อ หมด อายุ การ ใช งา น จะ ต อง นําโคม ไฟ ไป กําจัด หรือ รีไซเคิ...

Reviews: