background image

DK

GB

FR

Dør og vindue

Indbyrdes afstand mellem dørsi-
dekarmene skal være nøjagtig ens 
forneden og foroven. Husk, at det 
er yderst vigtigt for dørens/dørenes 
funktion, at bygningen og dørkar-
men er fuldstændig vandret. Hvis 
døren eller vinduet ikke ser ud til at 
sidde godt i åbningen, tjekkes om 
bunden og bygningen er i vinkel. 
Døre og vinduer fungerer kun 
ordentligt, hvis disse ting er i orden. 
Løft om nødvendigt bygningshjør-
net, der ligger for lavt, med en kile.
Afhængig af modellen kan tilbe-
hørsposen indeholde justeringspla-
der til hængslerne. Om nødvendigt 
kan dørens position og afstand fra 
sidekarmen justeres ved at montere 
en eller flere justeringsplader under 
hængselsskiven(e). Nogle modeller 
har hængsler, der kan justeres ved 
at skrue hængslet ind eller ud efter 
behov.
Tjek omhyggeligt, at vindut vender 
den rette vej. Et forkert monteret, 
sidehængslet vindue falder af 
hængslerne, når det åbnes. I et 
vindue, som hængsles i toppen, 
monteres hængslerne opad. Husk, 
at vinduet falder af hængslerne, 
hvis det åbnes for meget, eller hvis 
klinken ikke er monteret. Stram 
skruerne på dør- og vinduebesla-
gene og låsen let med håndværktøj.

Plads til sætning over døre og 
vinduer

Over døren og vinduet kommer en 
mellemrum på et par centimeter, 
dvs. plads til sætning. Træ trækker 
sig sammen i tør vejr (bjælke-
rammen sætter sig) og udvider 
sig i fugtigt vejr (bjælkerammen 
bevæger sig opad), fordi træ er et 
levende materiale. Det er derfor, 
at plads til sætning er nødvendig, 
så bjælkevæggene kan arbejde 
efter luftfugtigheden uden at skade 
konstruktionen. Pladsen til sætning 
dækkes med en dækplade, som 
sømmes på dør-/vindueskarmen, 
ikke på bjælken, for ikke at hindre 
bjælken i at arbejde. Af samme 
grund må hverken dør eller vindues-
karme sømmes på bjælkevæggen 
andetsteds end på den nederste 
bjælke.
Tømmerrammens lodrette 
bevægelse skal tages i betragtning 
både ved bygningens samling og i 
dens anvendelse. Fastgør ikke hylder 
osv., så de forhindrer væggenes 
lodrette bevægelse. Tjek også, at 
f.eks. høje hylder eller skabe når 
ikke taget og forårsager skade på 
strukturen, når væggene sætter sig.

Door and window

The distance between sides of the 
door frame must be exactly the 
same at the top and the bottom. 
It is very important that the cabin 
and the door frame are completely 
level to allow the door(s) to function 
properly. If the doors or windows 
do not seem to fit correctly in the 
opening, check the level of the 
foundation and the level of the 
building. These components will not 
function properly if they do not sit 
level. If necessary pack up the low 
corner to correct this fault.
Depending on the model, the 
accessory bag may contain 
adjustment plates for the hinges. If 
necessary, the position and distance 
of the door from the side frame can 
be adjusted by mounting one or 
more adjustment plates under the 
hinge(s). Some models have hinges 
that can be adjusted by screwing 
the hinge inwards or outwards as 
needed.
Be careful to install windows the 
right way up. Windows with hinges 
on the side assembled upside 
down will fall from the hinges when 
opened. Some windows are to be 
assembled with hinges at top. Avoid 
opening such too much, because it 
might also loosen from the hinges. 
Lightly tighten the screws on the 
door fittings and lock with hand 
tools.

Allowance for sinking above the 

doors and windows

There is a few centimetres space, 
allowance for sinking, above the 
door and window. Because wood 
is a living material, it shrinks in dry 
conditions (log frame goes down) 
and expands due to moisture (log 
frame rises). That is why the allow-
ance for sinking is so essential - it 
lets the walls move without damag-
ing the construction. The space is 
hidden with cover board nailed only 
to the frame of the door/window. 
Never nail it to the log; this would 
prevent the natural movement of 
the log construction. For the same 
reason the frames of doors or 
windows must not to be nailed to 
the log wall at any other place than 
the lowest log.
The vertical movement of the log 
frame must be taken into account 
both in the assembly and in the 
use of the building. Do not attach 
shelves, etc. so that they prevent 
the vertical movement of the walls. 
Also check that e.g. high shelves 
or cabinets do not reach the roof 
and cause damage to the structure 
when the walls settle.

Dans la pratique les fondations sont 
usinées environ 5-10 millimètres plus 
petites que la surface de l’abri pour 
les mêmes raisons.

Porte et fenêtre

Les intervalles entre les montants 
latéraux doivent être exactement 
identiques au dessus et au dessous. 
Souvenez-vous que pour permettre 
à la porte de fonctionner correc-
tement, il est impératif que l’abri et 
le cadre de la porte ou des portes 
soient parfaitement de niveau et 
d’équerre. Si la porte ou la fenêtre 
semble ne pas vouloir se placer cor-
rectement dans l’ouverture, vérifiez 
que le bâtiment est de niveau. Les 
menuiseries fonctionnent cor-
rectement uniquement lorsque le 
bâtiment est de niveau. Si néces-
saire soulevez un coin de la maison 
et placez-y une cale en bois traité.
Faites attention à installer la fenêtre 
dans le bon sens. Une fenêtre mon-
tée à l’envers tomberait de la char-
nière, une fois ouverte. Les fenêtres 
avec des charnières placées en haut 
seront posées avec les charnières 
vers l’extérieur. Évitez d’ouvrir trop 
cette dernière, elle pourrait alors se 
déboîter des charnières d’avant plus 
si l’entrebâilleur n’a pas été installée.

L’espace au-dessus des fenêtres et 

des portes

Lorsque vous continuerez le mon-
tage des murs, vous noterez qu’il 
y a un espace ou jeu de quelques 
centimètres au-dessus de la porte 
et de la fenêtre. Puisque le bois est 
un matériau vivant, il se contracte si 
l’air est sec (la structure en madriers 
descend) et gonfle si le temps est 
humide (la structure en madriers 
remonte). C’est pourquoi cet espace 
est essentiel, afin que les murs 
puissent travailler sans endomma-
ger la construction. Cet espace 
sera caché avec des couvres joints, 
qui seront cloués seulement sur le 
cadre de la porte ou de la fenêtre. 
Ne jamais planter de clous dans les 
madriers, autrement le mouvement 
naturel des madriers sera bloqué. 
Pour cette même raison, le cadre de 
la porte et de la fenêtre ne doivent 
pas être cloués au mur ni à aucun 
autre endroit, sauf dans le madrier 
le plus bas.
Le mouvement vertical de la char-
pente doit être pris en compte à la 
fois dans l’assemblage du bâtiment 
et dans son utilisation. Ne fixez 
pas d’étagères, etc. afin qu’elles 
empêchent le mouvement vertical 
des murs. Vérifiez également que, 
par ex. les étagères ou les armoires 
hautes n’atteignent pas le toit et 
causent des dommages à la struc-
ture lorsque les murs se tassent.

19

ID 9738, Versio 4, Pvm 1/27/2022, Lillevilla 228-1

ID 9738, Versio 6, Pvm 1/28/2022, Lillevilla 228-1

Summary of Contents for Lautiainen

Page 1: ...TERINGSANVISNING AUFBAUANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV DE DK GB FR Lautiainen 7000 x 3900 mm 44 mm ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID...

Page 2: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 2 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 3: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 3 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 4: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 4 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 5: ...mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 87 95 Ei mittakaavassa Inte i skala Nicht im Ma stab Ikke i skala Not in scale Pas l chelle L1 L2 KA1 KA2 135 145 A2 B2 5 ID 9738 Ve...

Page 6: ...m upp Rahmenbretter f r T r oben Br dde till d rkarm Pari ikkuna tyyppi S oikea F nster typ S h ger Fenster Typ S rechts Vindue typ S h jre Pari ikkuna tyyppi S vasen F nster typ S v nster Fenster Typ...

Page 7: ...e de porte Board to door frame 19 x 95 x 1970 4 O7 Planche pour cadre de porte Board to door frame 19 x 95 x 1900 2 O8 Fen tre type S c t droite Window type S right 552 x 1490 2 I1 Fen tre type S c t...

Page 8: ...rsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi porattu V ggtimmer b...

Page 9: ...all timber 44 x 67 x 7200 1 C1 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7200 18 C2 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7900 1 C3 Madrier perc Wall timber drilled 44 x 135 x 4100 19 D1 Pignon perc Gable triangle dril...

Page 10: ...asen F nsterhandtag v nster Fenstergriff Links Vinduesh ndtag venstre Helaruuvi Skruv Schraube Skrue Ikkunan aukipitolaite F nsterh llare Feststeller f rs Fenster Vinduesophold Liukulevy Glidj rn Plat...

Page 11: ...1 Poign e de fen tre droit Window handle right side 2 Poign e de fen tre gauche Window handle left side 2 Vis Screw 5 x 25 8 S jour fen tre Window stay 4 Fer de glissement Slide plate 50 x 150 6 Boul...

Page 12: ...tt s tt efter leveransen Monterade produkten r inte ytbehandlat p r tt s tt Fundamentet r inte gjort enligt anvisningarna Garantin r giltig ifall att En del har ett produktionsfel En del inte l mpar s...

Page 13: ...ken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold...

Page 14: ...i mik li osia puuttuu tai ne ovat viallisia Pystytyst aloitettaessa on hyv lajitella osat aiotun pystytyspaikan l hist lle siten ett ymp rille j riitt v sti ty skentelytilaa 1 Tarkista paketin sis lt...

Page 15: ...ces Veuillez contr ler le contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces p...

Page 16: ...anda m ste dess grund g ras lika noggrant och till samma h jd som grunden till den egentliga byggnaden Grundm tten finns p planritningen Vid behov fr ga r d av en expert eller l t en professionell g r...

Page 17: ...base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angl...

Page 18: ...talleras med g ngj rnen upp t Observera att det kan falla av g ngj rnen om det ppnas f r mycket eller om anord ningen som h ller f nstret ppet inte r p plats Dra t skruvarna p d rr och f nsterbeslagen...

Page 19: ...and tools Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is a living material it shrinks in dry conditi...

Page 20: ...hdollisesti kuuluva rullahuopa on alushuopa Mittaa katon pituus ja leikkaa huoparullasta katon mittaisia suorakulmaisia paloja Kiinnit ensimm inen huopakaista r yst lle huolellisesti Voit j tt huovan...

Page 21: ...r mat riel couverture Feutre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre...

Page 22: ...hteen on tarkistettava ett ne ovat hengitt vi ja hirsipin tojen k sittelyyn ja maalaukseen sopivia Kysy neuvoa k sittelyai neen myyj lt Hengitt m tt m n kalvon muodostavaa maalia ei saa k ytt Noudata...

Page 23: ...ec un produit protectif C est pourquoi il est recommand de traiter votre abri de jardin tout de suite apr s le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peintur...

Page 24: ...are borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenpass m tt band skiftnyckel lim samt s g Vi rekommenderar att n gon r med och hj lper till med monteringen Kontrollera med myndigheterna behovet av...

Page 25: ...res et remplacez les si n cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des grilles de venti...

Page 26: ...den defekta sidan inte syns i byggnaden Klagom lsprocedur i h ndelse av eventuellt fel Om kunden har n got att klaga p g llande produkten skall han hon omedelbart kontakta terf rs ljaren och g ra ett...

Page 27: ...aim is entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also vi...

Page 28: ...nen Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage FI S DE GB DK FR 28 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 202...

Page 29: ...alkarna DE Die Montagerichtung der Wandh lzer und die Montage der Fundamentbalken DK V gbr dderne og fundamentbj lkerne GB The assembling direction of logs and laying the foundation beams FR Le sens d...

Page 30: ...ze nach au en DK Fundamentbj lkerne fastg res til hinanden med 100 mm s m 8 s m fuge Hvis hytten bygges p et p lefundament b r samlingerne v re p p lene se tegningen ovenover Fundamentbj lkerne 1 og 7...

Page 31: ...ntbj lkerne GB Assemble the logs as on the dimensioal drawings provided FR Posez le madriers comme sur les dessins fournis GB Attaching the first timbers to the foundation beams FR La pose des premier...

Page 32: ...hraubklemme und zwei kleine Holzst cke verwenden Achten Sie darauf dass die Holzbohle keinen Schaden nimmt Es ist normal dass sich die Bohlen im Paket verbiegen k nnen Es wird empfohlen dass eventuell...

Page 33: ...uminiumprofil und montieren Sie den T rrahmen mit Hilfe von N geln und Schrauben zusammen wie oben gezeigt Kontrollieren Sie das Ma und stellen Sie es bei Bedarf ein DK Bor 5 mm huller til aluminiumsp...

Page 34: ...s mit 4 x 40 mm Schrauben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af d rkarmen med 4x40mm skrue og lim lim med...

Page 35: ...n T rrahmen im Haus Die T rfl gel k nnen zu einem sp teren Zeitpunkt eingesetzt werden DK Monter rammen f rst D ren kan monteres senere GB Mount the frame first Door can be mounted later on FR Montez...

Page 36: ...ichtige Stellung bewegt Nach der Einstellung die Befestigungsschrauben 4 wieder spannen DK H jdejustering Fjern f rst beskyttelsesskruen 1 og l sn fastg relseskruen 2 hvis der findes en Drej justering...

Page 37: ...g Monteres vinduet GB Fix the boards to both sides of the window frame with 4x40mm screws and with glue glue not included as shown in the drawing below Pre drill before nailing Assemble the window to...

Page 38: ...tung Das Fenster kann bei Bedarf durch das Umdrehen des Fensterscharniers und oder des Rahmensscharniers nach innen oder nach au en eingestellt werden Nehmen Sie bei Bedarf die genannten Einstellungen...

Page 39: ...montiert Samlet karm The frame put together Les pi ces du cadre assembl es FI Tarkista keskikarmin suunta SE Kontrollera mittramens riktning DE berpr fen Sie die Richtung des mittleren Rahmens DK Kon...

Page 40: ...auben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af vindueskarmen med 4x40mm skrue og lim lim medf lger ikke som...

Page 41: ...41 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 42: ...den die Dachpfetten montiert Notiz Die Dachpfetten sind schwer daher sind besondere Sorgfalt und Vorsicht sowie angemessene Hilfe erforderlich um sie anzuheben und zu installieren DK De verste bj lker...

Page 43: ...av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 6x90 x3 3 E5 F5 6x90 x8 43 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6...

Page 44: ...ring av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 4 5x70 x14 14 44 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 45: ...tagbj lke Assembly of purlins Montage de pannes 6 0x90 x20 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 45 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 2...

Page 46: ...Fundaments f r die Kabine beachtet werden DK Montere gevindstangene i gavlv ggens forborede huller med m trikker og sp ndeskiver i toppen og forneden S rg for at gevindstangens top forbliver p undersi...

Page 47: ...ontering af tag Installation of roof L installation du toit 1 7x45 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 47 ID 9738 Versio 4...

Page 48: ...ngd vid behov DE Vor der Installation der Dachbretter kontrollieren Sie das Querma des Rohbaus und auch dass sich die T ren ordnungsgem ffnen wenn sie installiert sind Die genutete Seite des Bretts m...

Page 49: ...K Terrassetag N r hyttens tagbr dder er monteret er det tid at begynde at montere terrassen Start terrassemonteringen ved at afkorte facadev ggens tagbr dder s at de saves af ved yderkanten af facadev...

Page 50: ...ntal Kattolautojen lyhennys F rkortning av takbr dor K rzen der Dachbretter Afkortning af tagbr dder Shortening the roof boards Raccourcir les planches du toit Kattolaudat asennettuna Takbr dorna mont...

Page 51: ...51 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 52: ...och golvet DE Beginnen Sie mit dem Verlegen des Fu bodens von einer Wand aus Verwenden Sie ein Brett als Hilfe um die Fu bodendielen fest in die Fundamentbalken zu nageln S gen Sie das letzte Brett so...

Page 53: ...DK V gst tter V gst tterne monteres til bagv ggen som vist p tegningen nedenfor De skal give ekstra st tte til den lange v g Der er tre eller fire indsnit og et forboret hul i hver v gst tte Skru gli...

Page 54: ...glidj rn bricka mutter Platte Unterlegscheibe Mutter glidjern skive m trik slide plate washer nut fer de glissement rondelle crou 1 7x45mm liukulevy aluslevy pultti glidj rn bricka bult Platte Unterl...

Page 55: ...55 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 56: ...nformation Kundeninformation Kundeinformation Customer information Informations client J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Angaben zum H ndler Forhandler information Retailer information Informat...

Reviews: