background image

FI

SV

DE

Tak- och golvbrädor

Vankant och hyvelspår som normalt 
förekommer på baksidan av tak- 
och golvbrädorna tillhör produkten 
och är inget fel. Var noggrann att 
använda rätta brädor eftersom 
takbrädorna har samma profil som 
golvbrädorna.
Tak- och golvbrädorna rör sig 
beroende på luftfuktigheten 
och därför måste man lämna en 
1-1,5mm springa mellan varje bräda. 
Takbrädorna fästs med den släta 
sidan neråt (mot stugan) och spåren 
uppåt.

Takmaterial

Om leveransen innehåller takmate-
rial, måste det monteras omedelbart 
efter att takbrädorna har installerats. 
Om leveransen inte innehåller 
takmaterial, måste taket skyddas så 
snart det är färdigt och det slutliga 
takmaterialet måste monteras 
så snart som möjligt. Taket bör 
täckas med ett lätt takmaterial. Vi 
rekommenderar shingel, takpapp 
eller plåttak för tak med lutning. 
För modeller med plana tak rekom-
menderar vi takpapp eller optimalt 
EDPM-tätskikt. Följ anvisningarna 
som följer med takmaterialet. 

Takfilt

Om leveransen innehåller takfilt är 
den en underfilt. Mät längden på 
taket och skär lika långa rätvinkliga 
remsor av rullen. Fäst den första 
filtremsan omsorgsfullt till takfoten. 
Du kan lämna kanten av remsan 
0,5-1cm utanför takfoten, men böj 
inte filten. Förutom att spika fast 
filtremsan måste den fästas ordent-
ligt till taket med lämpligt bitumen-
lim (ingår inte i leveransen). Be att 
få bruksanvisning till bitumenlimet 
från dess återförsäljare. Fäst sedan 
nästa remsorna så att de överlappar 
varandra och gör likadant på den 
andra sidan av taket. Även filtrem-
sornas sömmar måste fästas ihop 
med bitumenlim. Montera till sist 
remsan till takåset. Ovanpå den här 
underfilten fäster man sedan den 
slutliga takläggningen (ingår inte i 
leveransen).

Katto- ja lattialaudat

Katto- ja lattialaudan takaosa on 
normaalisti vajaasärmäinen, ja tämä 
ei ole vika vaan kuuluu tuotteeseen. 
Ole tarkkana, että käytät oikeita lau-
toja, sillä kattolaudoissa on saman-
lainen profiili kuin lattialaudoissa.
Katto- ja lattialauta elää ilmankos-
teuden mukaan jonkin verran, joten 
jokaisen laudan väliin täytyy jättää 
pieni rako (1-1,5 mm). Kattolaudat 
asennetaan sileä puoli alaspäin eli 
mökkiin päin ja urat ylöspäin.

Katemateriaali

Jos toimitukseen kuuluu katemate-
riaali, on se asennettava välittömästi 
katon valmistuttua. Jos toimitukseen 
ei kuulu katemateriaalia, tulee katto 
suojata heti katon valmistuttua ja 
asentaa varsinainen katemateriaali 
viipymättä. Rakennus on tarkoitettu 
katettavaksi kevyellä katemateri-
aalilla. Suosittelemme huopa- tai 
pelti katetta normaali harjakattoisiin 
malleihin. Tasakattoisiin malleihin 
tulee käyttää liimautuvaa rulla-
huopaa tai optimiratkaisuna EPDM 
katetta. Seuraa asennuksessa 
katemateriaalin toimittajan ohjeita.

Rullahuopa

Toimitukseen mahdollisesti kuuluva 
rullahuopa on alushuopa. Mittaa 
katon pituus ja leikkaa huoparullasta 
katon mittaisia suorakulmaisia 
paloja. Kiinnitä ensimmäinen 
huopakaista räystäälle huolellisesti. 
Voit jättää huovan reunan hieman 
räystään yli (0,5-1 cm), mutta älä 
taita huopaa. Huopakaistat tulee 
naulaamisen lisäksi kiinnittää 
alustaansa huolellisesti tarkoitukseen 
sopivalla bitumiliimalla (ei sisälly 
toimitukseen). Kysy bitumiliiman 
käyttöohjeet sen jälleenmyyjältä. 
Kiinnitä seuraavat huopakaistat 
limittäen edelliseen huopakaistaan 
ja kiinnitä huopakaistat myös katon 
toiselle lappeelle. Myös huopakais-
tojen saumat pitää kiinnittää toisiinsa 
bitumiliimalla. Asenna viimeisenä 
katon harjalle tuleva huopakaista. 
Tämän alushuovan päälle pitää 
asentaa lopullinen katemateriaali (ei 
sisälly toimitukseen).

Dachbretter und Fussbodendielen

Beachten Sie bitte hier, wie auch 
bei den Dachprofilbrettern und 
Fussbodendielen, dass auf der 
Rückseite aus produktionstech-
nischen Gründen Hobelfehler sowie 
Baumkante erlaubt sind und keinen 
Reklamationsgrund darstellen. 
Fussbodendielen und Dachbretter 
haben das gleiche Profil.
Die Bretter nicht zu stramm Nut 
in Feder verlegen. Lassen Sie ein 
wenig Spiel (1-1,5mm), damit das 
Holz arbeiten kann.

Bedachungsmaterial

Wenn die Lieferung Dachmaterial 
enthält, muss dieses sofort nach 
Fertigstellung des Daches installiert 
werden. Wenn die Lieferung kein 
Dachmaterial enthält, muss das 
Dach sofort nach Fertigstellung 
geschützt werden und das eigent-
liche Dachmaterial muss ohne 
Verzögerung installiert werden. 
Wir empfehlen für ein Dach mit 
Neigung Schindeln, Dachpappe 
oder Blechdach. Für Modelle 
mit Flachdach empfehlen wir 
Dachpappe oder die optimale 
Dacheindeckung stellt eine 
EPDM-Bahn da. Befolgen Sie die 
Verlegeanweisung des Herstellers.

Dachpappe

Bei der möglicherweise in der 
Lieferung enthaltenen Dachpappe 
handelt es sich um Unterlage-
Dachpappe. Messen Sie die 
Länge des Daches und schneiden 
Sie rechteckige Stücke von der 
Dachpappenrolle. Befestigen die 
den ersten Dachpappestreifen 
sorgfältig an der Traufe. Der Rand 
der Dachpappe darf leicht über 
die Traufe (0,5-1 cm) hinausreiche, 
falten Sie jedoch die Dachpappe 
nicht. Zusätzlich zum Nageln 
müssen Dachpappestreifen mit 
einem geeigneten Bitumenkleber 
(nicht im Lieferumfang enthalten) 
fest am Untergrund befestigt 
werden. Fragen Sie Ihren Händler 
nach Anweisungen zur Verwendung 
des Bitumenklebers. Befestigen Sie 
die folgenden Dachpappestreifen 
überlappend zum vorherigen 
Dachpappestreifen und befestigen 
Sie diesen auch an der anderen 
Dachneigung. Auch die Fugen der 
Dachpappestreifen müssen mit 
Bitumenkleber miteinander ver-
bunden werden. Installieren Sie als 
letztes den Dachpappestreifen auf 
der Dachfirst. Auf dieser Unterlage-
Dachpappe muss das endgültige 
Dachmaterial (nicht im Lieferumfang 
enthalten) installiert werden

20

ID 9738, Versio 4, Pvm 1/27/2022, Lillevilla 228-1

ID 9738, Versio 6, Pvm 1/28/2022, Lillevilla 228-1

Summary of Contents for Lautiainen

Page 1: ...TERINGSANVISNING AUFBAUANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV DE DK GB FR Lautiainen 7000 x 3900 mm 44 mm ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID...

Page 2: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 2 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 3: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 3 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 4: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 4 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 5: ...mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 87 95 Ei mittakaavassa Inte i skala Nicht im Ma stab Ikke i skala Not in scale Pas l chelle L1 L2 KA1 KA2 135 145 A2 B2 5 ID 9738 Ve...

Page 6: ...m upp Rahmenbretter f r T r oben Br dde till d rkarm Pari ikkuna tyyppi S oikea F nster typ S h ger Fenster Typ S rechts Vindue typ S h jre Pari ikkuna tyyppi S vasen F nster typ S v nster Fenster Typ...

Page 7: ...e de porte Board to door frame 19 x 95 x 1970 4 O7 Planche pour cadre de porte Board to door frame 19 x 95 x 1900 2 O8 Fen tre type S c t droite Window type S right 552 x 1490 2 I1 Fen tre type S c t...

Page 8: ...rsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi porattu V ggtimmer b...

Page 9: ...all timber 44 x 67 x 7200 1 C1 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7200 18 C2 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7900 1 C3 Madrier perc Wall timber drilled 44 x 135 x 4100 19 D1 Pignon perc Gable triangle dril...

Page 10: ...asen F nsterhandtag v nster Fenstergriff Links Vinduesh ndtag venstre Helaruuvi Skruv Schraube Skrue Ikkunan aukipitolaite F nsterh llare Feststeller f rs Fenster Vinduesophold Liukulevy Glidj rn Plat...

Page 11: ...1 Poign e de fen tre droit Window handle right side 2 Poign e de fen tre gauche Window handle left side 2 Vis Screw 5 x 25 8 S jour fen tre Window stay 4 Fer de glissement Slide plate 50 x 150 6 Boul...

Page 12: ...tt s tt efter leveransen Monterade produkten r inte ytbehandlat p r tt s tt Fundamentet r inte gjort enligt anvisningarna Garantin r giltig ifall att En del har ett produktionsfel En del inte l mpar s...

Page 13: ...ken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold...

Page 14: ...i mik li osia puuttuu tai ne ovat viallisia Pystytyst aloitettaessa on hyv lajitella osat aiotun pystytyspaikan l hist lle siten ett ymp rille j riitt v sti ty skentelytilaa 1 Tarkista paketin sis lt...

Page 15: ...ces Veuillez contr ler le contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces p...

Page 16: ...anda m ste dess grund g ras lika noggrant och till samma h jd som grunden till den egentliga byggnaden Grundm tten finns p planritningen Vid behov fr ga r d av en expert eller l t en professionell g r...

Page 17: ...base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angl...

Page 18: ...talleras med g ngj rnen upp t Observera att det kan falla av g ngj rnen om det ppnas f r mycket eller om anord ningen som h ller f nstret ppet inte r p plats Dra t skruvarna p d rr och f nsterbeslagen...

Page 19: ...and tools Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is a living material it shrinks in dry conditi...

Page 20: ...hdollisesti kuuluva rullahuopa on alushuopa Mittaa katon pituus ja leikkaa huoparullasta katon mittaisia suorakulmaisia paloja Kiinnit ensimm inen huopakaista r yst lle huolellisesti Voit j tt huovan...

Page 21: ...r mat riel couverture Feutre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre...

Page 22: ...hteen on tarkistettava ett ne ovat hengitt vi ja hirsipin tojen k sittelyyn ja maalaukseen sopivia Kysy neuvoa k sittelyai neen myyj lt Hengitt m tt m n kalvon muodostavaa maalia ei saa k ytt Noudata...

Page 23: ...ec un produit protectif C est pourquoi il est recommand de traiter votre abri de jardin tout de suite apr s le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peintur...

Page 24: ...are borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenpass m tt band skiftnyckel lim samt s g Vi rekommenderar att n gon r med och hj lper till med monteringen Kontrollera med myndigheterna behovet av...

Page 25: ...res et remplacez les si n cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des grilles de venti...

Page 26: ...den defekta sidan inte syns i byggnaden Klagom lsprocedur i h ndelse av eventuellt fel Om kunden har n got att klaga p g llande produkten skall han hon omedelbart kontakta terf rs ljaren och g ra ett...

Page 27: ...aim is entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also vi...

Page 28: ...nen Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage FI S DE GB DK FR 28 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 202...

Page 29: ...alkarna DE Die Montagerichtung der Wandh lzer und die Montage der Fundamentbalken DK V gbr dderne og fundamentbj lkerne GB The assembling direction of logs and laying the foundation beams FR Le sens d...

Page 30: ...ze nach au en DK Fundamentbj lkerne fastg res til hinanden med 100 mm s m 8 s m fuge Hvis hytten bygges p et p lefundament b r samlingerne v re p p lene se tegningen ovenover Fundamentbj lkerne 1 og 7...

Page 31: ...ntbj lkerne GB Assemble the logs as on the dimensioal drawings provided FR Posez le madriers comme sur les dessins fournis GB Attaching the first timbers to the foundation beams FR La pose des premier...

Page 32: ...hraubklemme und zwei kleine Holzst cke verwenden Achten Sie darauf dass die Holzbohle keinen Schaden nimmt Es ist normal dass sich die Bohlen im Paket verbiegen k nnen Es wird empfohlen dass eventuell...

Page 33: ...uminiumprofil und montieren Sie den T rrahmen mit Hilfe von N geln und Schrauben zusammen wie oben gezeigt Kontrollieren Sie das Ma und stellen Sie es bei Bedarf ein DK Bor 5 mm huller til aluminiumsp...

Page 34: ...s mit 4 x 40 mm Schrauben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af d rkarmen med 4x40mm skrue og lim lim med...

Page 35: ...n T rrahmen im Haus Die T rfl gel k nnen zu einem sp teren Zeitpunkt eingesetzt werden DK Monter rammen f rst D ren kan monteres senere GB Mount the frame first Door can be mounted later on FR Montez...

Page 36: ...ichtige Stellung bewegt Nach der Einstellung die Befestigungsschrauben 4 wieder spannen DK H jdejustering Fjern f rst beskyttelsesskruen 1 og l sn fastg relseskruen 2 hvis der findes en Drej justering...

Page 37: ...g Monteres vinduet GB Fix the boards to both sides of the window frame with 4x40mm screws and with glue glue not included as shown in the drawing below Pre drill before nailing Assemble the window to...

Page 38: ...tung Das Fenster kann bei Bedarf durch das Umdrehen des Fensterscharniers und oder des Rahmensscharniers nach innen oder nach au en eingestellt werden Nehmen Sie bei Bedarf die genannten Einstellungen...

Page 39: ...montiert Samlet karm The frame put together Les pi ces du cadre assembl es FI Tarkista keskikarmin suunta SE Kontrollera mittramens riktning DE berpr fen Sie die Richtung des mittleren Rahmens DK Kon...

Page 40: ...auben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af vindueskarmen med 4x40mm skrue og lim lim medf lger ikke som...

Page 41: ...41 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 42: ...den die Dachpfetten montiert Notiz Die Dachpfetten sind schwer daher sind besondere Sorgfalt und Vorsicht sowie angemessene Hilfe erforderlich um sie anzuheben und zu installieren DK De verste bj lker...

Page 43: ...av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 6x90 x3 3 E5 F5 6x90 x8 43 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6...

Page 44: ...ring av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 4 5x70 x14 14 44 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 45: ...tagbj lke Assembly of purlins Montage de pannes 6 0x90 x20 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 45 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 2...

Page 46: ...Fundaments f r die Kabine beachtet werden DK Montere gevindstangene i gavlv ggens forborede huller med m trikker og sp ndeskiver i toppen og forneden S rg for at gevindstangens top forbliver p undersi...

Page 47: ...ontering af tag Installation of roof L installation du toit 1 7x45 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 47 ID 9738 Versio 4...

Page 48: ...ngd vid behov DE Vor der Installation der Dachbretter kontrollieren Sie das Querma des Rohbaus und auch dass sich die T ren ordnungsgem ffnen wenn sie installiert sind Die genutete Seite des Bretts m...

Page 49: ...K Terrassetag N r hyttens tagbr dder er monteret er det tid at begynde at montere terrassen Start terrassemonteringen ved at afkorte facadev ggens tagbr dder s at de saves af ved yderkanten af facadev...

Page 50: ...ntal Kattolautojen lyhennys F rkortning av takbr dor K rzen der Dachbretter Afkortning af tagbr dder Shortening the roof boards Raccourcir les planches du toit Kattolaudat asennettuna Takbr dorna mont...

Page 51: ...51 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 52: ...och golvet DE Beginnen Sie mit dem Verlegen des Fu bodens von einer Wand aus Verwenden Sie ein Brett als Hilfe um die Fu bodendielen fest in die Fundamentbalken zu nageln S gen Sie das letzte Brett so...

Page 53: ...DK V gst tter V gst tterne monteres til bagv ggen som vist p tegningen nedenfor De skal give ekstra st tte til den lange v g Der er tre eller fire indsnit og et forboret hul i hver v gst tte Skru gli...

Page 54: ...glidj rn bricka mutter Platte Unterlegscheibe Mutter glidjern skive m trik slide plate washer nut fer de glissement rondelle crou 1 7x45mm liukulevy aluslevy pultti glidj rn bricka bult Platte Unterl...

Page 55: ...55 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 56: ...nformation Kundeninformation Kundeinformation Customer information Informations client J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Angaben zum H ndler Forhandler information Retailer information Informat...

Reviews: