background image

DK

GB

FR

Roof and floor boards

It is normal that the back side of the 
roof and floor boards has wane on 
it. It is not a defect but a charac-
teristic of the product. Roof boards 
and floor boards have the same 
profile, therefore make sure you are 
using right boards for right purpose.
The boards will expand and contract 
depending upon the amount of 
moisture in the air, so leave a space 
of 1-1.5mm between each board. 
Roof boards are assembled the flat 
side downwards and the side with 
furrows upwards.

Covering material for roof

Covering material for the roof must 
be installed immediately. If this is 
excluded, temporary protection 
is required. Only light material are 
suitable roof coverings. We rec-
ommend shingles, roofing felt or 
tin roof for gable roofs. For models 
with plane roof, we recommend 
roofing felt or EPDM roofing. Follow 
the instructions supplied by the 
provider.

Roofing felt

If roofing felt is included, measure 
the length of the roof and cut the 
exact same length from the felt. 
Fasten the first length carefully to 
the eaves. You can leave the edge 
of the felt about 0.5-1cm over the 
eaves, but do not bend the felt. 
Overlap the next felt strips and do 
the same on the other side of the 
roof. Finally, install the felt strip on 
top of the ridge. Use bituminous 
adhesive for fastening the felt to the 
roof boards and for fastening the 
strips to each other. Ask for advice 
from the dealer of the adhesive. 
The roofing felt included in the 
delivery is an underlay and it must 
be covered with suitable covering 
material for roof.

Voliges et le plancher

Il est normal que le dessous des 
lames de plancher soit flache. Ce 
n’est pas un défaut mais une parti-
cularité du produit. Veillez d’utiliser 
des bonnes lames, car les voliges 
ont lemêmeprofile que les lames de 
plancher.
Les lames et les voliges travaillent 
en fonction l’humidité de l’air, vous 
devez donc laisser un peu de jeu 
(1 -1,5mm) entre chaque lame de 
plancher et volige. Vous devez 
poser les voliges avec un côté 
lisse vers l’intérieur du bâtiment, 
et le côté avec les rainures vers 
l’extérieur.

Le matériel de couverture du toit

Le matériel de couverture du toit 
doit être installé immédiatement, 
qu’il soit inclus ou non. S’il est exclu, 
le toit doit être protégé et vous 
devez poser la couverture dès la 
livraison. Le bâtiment est prévu pour 
supporter seulement des matériaux 
légers. Nous recommandons une 
couverture toit type feutre bitumée 
ou la tôle pour les toits à deux 
pentes. Pour les modèles à toit 
plat, nous recommandons une 
couverture toit type feutre bitumée 
autocollante ou la couverture 
EPDM. Suivez les instructions 
de votre fournisseur matériel 
couverture.

Feutre bitumeux

Si le abri comprend une couverture 
de toit en feutre bitumeux. Mesurez 
la longueur du toit et coupez des 
morceaux rectangulaires. Posez le 
premier morceau du feutre avec 
soin. Clouez. Prévoyez un peu de 
jeu (de 0.5 à1 cm), mais ne pliez 
pas le feutre Les bandes de feutre 
doivent être aussi collées sur les 
voliges, ainsi que sur le recouvre-
ment (minimum 10 cm) avec une 
colle adaptée pour bitume (la colle 
n’est pas inclus dans livraison). 
Suivre les instructions d’utilisation 
du fabricant de la colle. Posez 
les bandes de feutre suivantes 
sur les précédentes et faites la 
même chose de l’autre côté. Aussi 
les joints des bandes de feutre 
doivent être collées sur la partie 
de recouvrement avec de la colle. 
Installez la bande de feutre sur le 
faîtage en dernier lieu. Le rouleau de 
feutre d’origine inclus avec certains 
modèles est une couverture pro-
visoire. Il est vivement conseillé de 
la remplacer aussi tôt que possible 
avec une couverture plus qualitatif 
que n’est pas inclus dans livraison.

Tag- og gulvbrædder

Tag- og gulvbrættets bagside er 
normalt vankantet, hvilket ikke er 
fejl, men hører til produktet. Sikr, at 
det er de rigtige brædder du bruger, 
da tagbrædderne har samme profil 
som gulvbrædderne. 
Brædderne arbejder en smule efter 
luftfugtigheden, så der skal være en 
lille sprække (1-1,5 mm) mellem alle 
brædderne. Tagbrædderne mon-
teres så det glat side vender nedad 
(mod huset) og rillene opad.

Dækmateriale

Hvis leverancen omfatter materialet 
til tagdækning, skal det monteres 
straks efter montering af taget. Hvis 
leverancen ikke omfatter materialet 
til tagdækning, skal taget beskyttes 
straks efter færdigmontering og 
der skal uden forsinkelse sørges for 
tagdækning. Bygningen er beregnet 
til at blive dækket med let materi-
ale. Vi anbefaler grus, tagpap eller 
bliktag til taget. Til modeller med 
fladt tag anbefaler vi tagpap eller 
EPDM tag. Følg instruktionerne givet 
af fabrikanten.

Rulletagpap

Hvis leverancen omfatter rulletag-
pap, er det en underfilt. Måle taget 
og skære tagpappen i rektangulære 
baner i tagets længe. Fastgør den 
første tagpapbane omhyggeligt på 
tagskægget. Kanten af tagpappen 
må gerne løbe lidt ud over tags-
kægget (0,5-1 cm), men buk ikke 
tagpappen. Foruden at sømme 
filtstrimlen skal man fæstne dens 
underste del ordentligt med en 
velegnet bitumenlim (følger ikke 
med leverancen). Bed om at få en 
brugsanvisning til bitumenlimen 
fra forhandleren. Fastgør næste 
tagpapbane overlappet på banen 
før og fastgør også banerne på den 
anden side af taget. Filtstrimlernes 
søm skal ligeledes fæstnes sammen 
med bitumenlimen. Banen, der skal 
ligge på tagryggen, pålægges sidst. 
Ovenpå denne underfilt fæstnes 
senere den endelige tagbelægning 
(følger ikke med leverancen).

21

ID 9738, Versio 4, Pvm 1/27/2022, Lillevilla 228-1

ID 9738, Versio 6, Pvm 1/28/2022, Lillevilla 228-1

Summary of Contents for Lautiainen

Page 1: ...TERINGSANVISNING AUFBAUANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV DE DK GB FR Lautiainen 7000 x 3900 mm 44 mm ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID...

Page 2: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 2 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 3: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 3 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 4: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 4 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 5: ...mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 87 95 Ei mittakaavassa Inte i skala Nicht im Ma stab Ikke i skala Not in scale Pas l chelle L1 L2 KA1 KA2 135 145 A2 B2 5 ID 9738 Ve...

Page 6: ...m upp Rahmenbretter f r T r oben Br dde till d rkarm Pari ikkuna tyyppi S oikea F nster typ S h ger Fenster Typ S rechts Vindue typ S h jre Pari ikkuna tyyppi S vasen F nster typ S v nster Fenster Typ...

Page 7: ...e de porte Board to door frame 19 x 95 x 1970 4 O7 Planche pour cadre de porte Board to door frame 19 x 95 x 1900 2 O8 Fen tre type S c t droite Window type S right 552 x 1490 2 I1 Fen tre type S c t...

Page 8: ...rsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi porattu V ggtimmer b...

Page 9: ...all timber 44 x 67 x 7200 1 C1 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7200 18 C2 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7900 1 C3 Madrier perc Wall timber drilled 44 x 135 x 4100 19 D1 Pignon perc Gable triangle dril...

Page 10: ...asen F nsterhandtag v nster Fenstergriff Links Vinduesh ndtag venstre Helaruuvi Skruv Schraube Skrue Ikkunan aukipitolaite F nsterh llare Feststeller f rs Fenster Vinduesophold Liukulevy Glidj rn Plat...

Page 11: ...1 Poign e de fen tre droit Window handle right side 2 Poign e de fen tre gauche Window handle left side 2 Vis Screw 5 x 25 8 S jour fen tre Window stay 4 Fer de glissement Slide plate 50 x 150 6 Boul...

Page 12: ...tt s tt efter leveransen Monterade produkten r inte ytbehandlat p r tt s tt Fundamentet r inte gjort enligt anvisningarna Garantin r giltig ifall att En del har ett produktionsfel En del inte l mpar s...

Page 13: ...ken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold...

Page 14: ...i mik li osia puuttuu tai ne ovat viallisia Pystytyst aloitettaessa on hyv lajitella osat aiotun pystytyspaikan l hist lle siten ett ymp rille j riitt v sti ty skentelytilaa 1 Tarkista paketin sis lt...

Page 15: ...ces Veuillez contr ler le contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces p...

Page 16: ...anda m ste dess grund g ras lika noggrant och till samma h jd som grunden till den egentliga byggnaden Grundm tten finns p planritningen Vid behov fr ga r d av en expert eller l t en professionell g r...

Page 17: ...base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angl...

Page 18: ...talleras med g ngj rnen upp t Observera att det kan falla av g ngj rnen om det ppnas f r mycket eller om anord ningen som h ller f nstret ppet inte r p plats Dra t skruvarna p d rr och f nsterbeslagen...

Page 19: ...and tools Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is a living material it shrinks in dry conditi...

Page 20: ...hdollisesti kuuluva rullahuopa on alushuopa Mittaa katon pituus ja leikkaa huoparullasta katon mittaisia suorakulmaisia paloja Kiinnit ensimm inen huopakaista r yst lle huolellisesti Voit j tt huovan...

Page 21: ...r mat riel couverture Feutre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre...

Page 22: ...hteen on tarkistettava ett ne ovat hengitt vi ja hirsipin tojen k sittelyyn ja maalaukseen sopivia Kysy neuvoa k sittelyai neen myyj lt Hengitt m tt m n kalvon muodostavaa maalia ei saa k ytt Noudata...

Page 23: ...ec un produit protectif C est pourquoi il est recommand de traiter votre abri de jardin tout de suite apr s le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peintur...

Page 24: ...are borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenpass m tt band skiftnyckel lim samt s g Vi rekommenderar att n gon r med och hj lper till med monteringen Kontrollera med myndigheterna behovet av...

Page 25: ...res et remplacez les si n cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des grilles de venti...

Page 26: ...den defekta sidan inte syns i byggnaden Klagom lsprocedur i h ndelse av eventuellt fel Om kunden har n got att klaga p g llande produkten skall han hon omedelbart kontakta terf rs ljaren och g ra ett...

Page 27: ...aim is entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also vi...

Page 28: ...nen Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage FI S DE GB DK FR 28 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 202...

Page 29: ...alkarna DE Die Montagerichtung der Wandh lzer und die Montage der Fundamentbalken DK V gbr dderne og fundamentbj lkerne GB The assembling direction of logs and laying the foundation beams FR Le sens d...

Page 30: ...ze nach au en DK Fundamentbj lkerne fastg res til hinanden med 100 mm s m 8 s m fuge Hvis hytten bygges p et p lefundament b r samlingerne v re p p lene se tegningen ovenover Fundamentbj lkerne 1 og 7...

Page 31: ...ntbj lkerne GB Assemble the logs as on the dimensioal drawings provided FR Posez le madriers comme sur les dessins fournis GB Attaching the first timbers to the foundation beams FR La pose des premier...

Page 32: ...hraubklemme und zwei kleine Holzst cke verwenden Achten Sie darauf dass die Holzbohle keinen Schaden nimmt Es ist normal dass sich die Bohlen im Paket verbiegen k nnen Es wird empfohlen dass eventuell...

Page 33: ...uminiumprofil und montieren Sie den T rrahmen mit Hilfe von N geln und Schrauben zusammen wie oben gezeigt Kontrollieren Sie das Ma und stellen Sie es bei Bedarf ein DK Bor 5 mm huller til aluminiumsp...

Page 34: ...s mit 4 x 40 mm Schrauben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af d rkarmen med 4x40mm skrue og lim lim med...

Page 35: ...n T rrahmen im Haus Die T rfl gel k nnen zu einem sp teren Zeitpunkt eingesetzt werden DK Monter rammen f rst D ren kan monteres senere GB Mount the frame first Door can be mounted later on FR Montez...

Page 36: ...ichtige Stellung bewegt Nach der Einstellung die Befestigungsschrauben 4 wieder spannen DK H jdejustering Fjern f rst beskyttelsesskruen 1 og l sn fastg relseskruen 2 hvis der findes en Drej justering...

Page 37: ...g Monteres vinduet GB Fix the boards to both sides of the window frame with 4x40mm screws and with glue glue not included as shown in the drawing below Pre drill before nailing Assemble the window to...

Page 38: ...tung Das Fenster kann bei Bedarf durch das Umdrehen des Fensterscharniers und oder des Rahmensscharniers nach innen oder nach au en eingestellt werden Nehmen Sie bei Bedarf die genannten Einstellungen...

Page 39: ...montiert Samlet karm The frame put together Les pi ces du cadre assembl es FI Tarkista keskikarmin suunta SE Kontrollera mittramens riktning DE berpr fen Sie die Richtung des mittleren Rahmens DK Kon...

Page 40: ...auben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af vindueskarmen med 4x40mm skrue og lim lim medf lger ikke som...

Page 41: ...41 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 42: ...den die Dachpfetten montiert Notiz Die Dachpfetten sind schwer daher sind besondere Sorgfalt und Vorsicht sowie angemessene Hilfe erforderlich um sie anzuheben und zu installieren DK De verste bj lker...

Page 43: ...av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 6x90 x3 3 E5 F5 6x90 x8 43 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6...

Page 44: ...ring av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 4 5x70 x14 14 44 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 45: ...tagbj lke Assembly of purlins Montage de pannes 6 0x90 x20 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 45 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 2...

Page 46: ...Fundaments f r die Kabine beachtet werden DK Montere gevindstangene i gavlv ggens forborede huller med m trikker og sp ndeskiver i toppen og forneden S rg for at gevindstangens top forbliver p undersi...

Page 47: ...ontering af tag Installation of roof L installation du toit 1 7x45 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 47 ID 9738 Versio 4...

Page 48: ...ngd vid behov DE Vor der Installation der Dachbretter kontrollieren Sie das Querma des Rohbaus und auch dass sich die T ren ordnungsgem ffnen wenn sie installiert sind Die genutete Seite des Bretts m...

Page 49: ...K Terrassetag N r hyttens tagbr dder er monteret er det tid at begynde at montere terrassen Start terrassemonteringen ved at afkorte facadev ggens tagbr dder s at de saves af ved yderkanten af facadev...

Page 50: ...ntal Kattolautojen lyhennys F rkortning av takbr dor K rzen der Dachbretter Afkortning af tagbr dder Shortening the roof boards Raccourcir les planches du toit Kattolaudat asennettuna Takbr dorna mont...

Page 51: ...51 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 52: ...och golvet DE Beginnen Sie mit dem Verlegen des Fu bodens von einer Wand aus Verwenden Sie ein Brett als Hilfe um die Fu bodendielen fest in die Fundamentbalken zu nageln S gen Sie das letzte Brett so...

Page 53: ...DK V gst tter V gst tterne monteres til bagv ggen som vist p tegningen nedenfor De skal give ekstra st tte til den lange v g Der er tre eller fire indsnit og et forboret hul i hver v gst tte Skru gli...

Page 54: ...glidj rn bricka mutter Platte Unterlegscheibe Mutter glidjern skive m trik slide plate washer nut fer de glissement rondelle crou 1 7x45mm liukulevy aluslevy pultti glidj rn bricka bult Platte Unterl...

Page 55: ...55 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 56: ...nformation Kundeninformation Kundeinformation Customer information Informations client J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Angaben zum H ndler Forhandler information Retailer information Informat...

Reviews: