background image

Seinätukien asennus / Montering av väggstöd / Montasje av veggstøtter /  
Samling af vægstøtter / Assembly of wall supports / Installation des renforts

FI

: Seinätuet (följarit)

Seinätuet asennetaan takaseinälle 
kuvien osoittamalla tavalla. Niiden 
tarkoituksena on antaa lisätukea 
takaseinän pitkälle seinälle. 
Seinätuessa on kolme tai neljä 
uraa ja yksi reikä. Ruuvaa metalliset 
liukulevyt (tarvikepussista) urien 
päälle. Sovita seinätuet paikoilleen 
kuvien mukaan; sisäpuolella alapää 
saa tulla lattialaudan päälle. Poraa 
13mm poralla reiät seinähirteen 
urien yläkolmanneksen kohdalta ja 
kiinnitä seinätuet paikoilleen mukana 
tulevilla pulteilla, aluslevyillä ja 
muttereilla. Älä kiristä muttereita liikaa, 
jotta seinärakenne pääsee elämään 
seinätuesta huolimatta. Kiinnitä 
seinätuet alapään reiästä pultilla ja 
mutterilla paikalleen. Voit peittää 
seinätuet toimitukseen kuuluvilla 
peitelaudoilla. 

SE

: Väggstöden 

Väggstöden bör monteras bakväggen 
enligt ritningen nedan. De skall ge 
extra stöd åt den långa väggen. Det 
finns tre eller fyra skåror och ett 
förborrat hål i varje väggstöd. Skruva 
fast glidjärnen (finns i tillbehörspåsen) 
på skårorna. Passa in stöden på 
väggen enligt vad som visas på 
bilden. Nedre ändan på stödet kan 
komma ända ner till golvet på insidan 
av stugan. Borra 13 mm hål genom 
väggen i den översta tredjedelen av 
skårorna på stödet och fäst genom 
att använda bultarna, brickorna och 
muttrarna som medföljer. Det är 
viktigt att inte dra åt bultarna för 
hårt, för att ge rum för väggarna 
att ”sjunka”. Fäst nedre ändan av 
väggstöden ordentligt med de 
återstående bultarna och muttrarna. 
Du kan sedan täcka väggstöden med 
hjälp av täckbrädor och spik.

DE

: Wandstützen

Die Wandhalterungen müssen an 
der Rückwand montiert werden, wie 
in den Zeichnungen unten gezeigt. 
Sie sollen die lange Rückwand 
der Kabine zusätzlich abstützen. 
Wandstützen haben drei oder vier 
Nuten und ein Loch. Befestigen Sie 
die im Zubehörbeutel befindlichen 
Metallplatten mit Schrauben über den 
Nuten (2 Schrauben/Platte und zwei 
Platten pro Wandhalter). Platzieren Sie 
die Wandstützen wie in der Abbildung 
gezeigt an der Rückwand und bohren 
Sie mit einem 13-mm-Bohrer ein 
Loch in einem Drittel von oben in 
den Wandbohle für die Schraube. 
Schrauben, Unterlegscheiben und 
Muttern montieren. Bitte ziehen Sie 
die obere Schraube nicht zu fest 
an, damit sich die Wand frei setzen 
kann. Befestigen Sie die Wandstützen 
am unteren Ende mit der dritten 
Schraube. Anschließend können 
Sie die Wandstützen mit Hilfe der 
Abdeckbretter und Nägel verkleiden.

DK

:Vægstøtter

Vægstøtterne monteres til bagvæggen 
som vist på tegningen nedenfor. De 
skal give ekstra støtte til den lange 
væg. Der er tre eller fire indsnit og et 
forboret hul i hver vægstøtte. Skru
glideskinnen fast (findes i 
tilbehørsposen) på indsnittene. Tilpas 
støtterne på væggen som vist på
billedet.
Den nedre ende af støtten kan komme 
helt ned til gulvet på indersiden af 
hytten. Bor 13 mm huller gennem 
væggen i den øverste tredjedel af 
indsnittene på støtten og fastgør ved 
at anvende de vedlagte bolte, skiver 
og møtrikker. Det er vigtigt ikke at 
spænde boltene for hårdt, for at give
plads til at væggene kan ”synke”. 
Fastgør den nederste ende af 
vægstøtterne ordentligt med de
resterende bolte og møtrikker. 
Herefter kan du dække vægstøtterne 
ved at sømme dæklister på.

GB

: Wall supports

The wall supports shall be mounted 
to the rear wall as shown in drawings 
below. They are ment to give extra 
support for the long rear wall of the 
cabin. There are three or four slits 
and one pre-drilled hole in the wall 
support. Screw the sliding metal plates 
(can be found from the accessories 
bag) on the slits. Fit the supports to 
the walls as shown in drawing. The 
lower end of the support may reach 
the floor inside the cabin. Drill 13 mm 
holes through the wall boards in the 
top third of every slit on the support 
and fix using enclosed bolts, washers 
and nuts. It is important not to tighten 
the nuts too firmly, to allow the 
structure room to ”settle”. Fix the wall 
supports down firmly using remaining 
bolts and nuts. You can then cover 
the wall supports with the help of the 
covering boards and nails.

FR

: Supports de mur

Les supports de murs doivent être 
montés sur le mur arrière comme 
indiqué dans le dessin ci-dessous. Ils 
sont prévus pour donner un soutien 
additionnel au long mur arrière de la 
maison. Il y a trois ou quatre fentes et 
un trou pré percé dans le support de 
mur. Vissez les plaques métalliques 
(elles peuvent être trouvées dans 
le sachet d’accessoires) sur les 
fentes. Fixez les supports sur les 
murs comme indiqué dans le dessin. 
L’extrémité inférieure du support 
devrait atteindre le sol à l’intérieur de 
la maison. Percez des trous de 13 mm 
à travers les planches du mur dans le 
tiers supérieur de chaque fente sur 
le support et fixezles en utilisant les 
boulons, rondelles et écrous inclus. 
Il est important de ne pas trop serrer 
fermement les écrous, pour donner 
à la structure un espace pour de « 
se tasser ». Fixez fermement le bas 
des supports de mur au moyen des 
boulons et écrous restants. Vous 
pouvez recouvrir les supports de mur 
au moyen des planches de couverture 
et des clous. 

53

ID 9738, Versio 4, Pvm 1/27/2022, Lillevilla 228-1

ID 9738, Versio 6, Pvm 1/28/2022, Lillevilla 228-1

Summary of Contents for Lautiainen

Page 1: ...TERINGSANVISNING AUFBAUANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV DE DK GB FR Lautiainen 7000 x 3900 mm 44 mm ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID...

Page 2: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 2 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 3: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 3 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 4: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 4 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 5: ...mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 87 95 Ei mittakaavassa Inte i skala Nicht im Ma stab Ikke i skala Not in scale Pas l chelle L1 L2 KA1 KA2 135 145 A2 B2 5 ID 9738 Ve...

Page 6: ...m upp Rahmenbretter f r T r oben Br dde till d rkarm Pari ikkuna tyyppi S oikea F nster typ S h ger Fenster Typ S rechts Vindue typ S h jre Pari ikkuna tyyppi S vasen F nster typ S v nster Fenster Typ...

Page 7: ...e de porte Board to door frame 19 x 95 x 1970 4 O7 Planche pour cadre de porte Board to door frame 19 x 95 x 1900 2 O8 Fen tre type S c t droite Window type S right 552 x 1490 2 I1 Fen tre type S c t...

Page 8: ...rsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi porattu V ggtimmer b...

Page 9: ...all timber 44 x 67 x 7200 1 C1 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7200 18 C2 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7900 1 C3 Madrier perc Wall timber drilled 44 x 135 x 4100 19 D1 Pignon perc Gable triangle dril...

Page 10: ...asen F nsterhandtag v nster Fenstergriff Links Vinduesh ndtag venstre Helaruuvi Skruv Schraube Skrue Ikkunan aukipitolaite F nsterh llare Feststeller f rs Fenster Vinduesophold Liukulevy Glidj rn Plat...

Page 11: ...1 Poign e de fen tre droit Window handle right side 2 Poign e de fen tre gauche Window handle left side 2 Vis Screw 5 x 25 8 S jour fen tre Window stay 4 Fer de glissement Slide plate 50 x 150 6 Boul...

Page 12: ...tt s tt efter leveransen Monterade produkten r inte ytbehandlat p r tt s tt Fundamentet r inte gjort enligt anvisningarna Garantin r giltig ifall att En del har ett produktionsfel En del inte l mpar s...

Page 13: ...ken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold...

Page 14: ...i mik li osia puuttuu tai ne ovat viallisia Pystytyst aloitettaessa on hyv lajitella osat aiotun pystytyspaikan l hist lle siten ett ymp rille j riitt v sti ty skentelytilaa 1 Tarkista paketin sis lt...

Page 15: ...ces Veuillez contr ler le contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces p...

Page 16: ...anda m ste dess grund g ras lika noggrant och till samma h jd som grunden till den egentliga byggnaden Grundm tten finns p planritningen Vid behov fr ga r d av en expert eller l t en professionell g r...

Page 17: ...base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angl...

Page 18: ...talleras med g ngj rnen upp t Observera att det kan falla av g ngj rnen om det ppnas f r mycket eller om anord ningen som h ller f nstret ppet inte r p plats Dra t skruvarna p d rr och f nsterbeslagen...

Page 19: ...and tools Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is a living material it shrinks in dry conditi...

Page 20: ...hdollisesti kuuluva rullahuopa on alushuopa Mittaa katon pituus ja leikkaa huoparullasta katon mittaisia suorakulmaisia paloja Kiinnit ensimm inen huopakaista r yst lle huolellisesti Voit j tt huovan...

Page 21: ...r mat riel couverture Feutre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre...

Page 22: ...hteen on tarkistettava ett ne ovat hengitt vi ja hirsipin tojen k sittelyyn ja maalaukseen sopivia Kysy neuvoa k sittelyai neen myyj lt Hengitt m tt m n kalvon muodostavaa maalia ei saa k ytt Noudata...

Page 23: ...ec un produit protectif C est pourquoi il est recommand de traiter votre abri de jardin tout de suite apr s le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peintur...

Page 24: ...are borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenpass m tt band skiftnyckel lim samt s g Vi rekommenderar att n gon r med och hj lper till med monteringen Kontrollera med myndigheterna behovet av...

Page 25: ...res et remplacez les si n cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des grilles de venti...

Page 26: ...den defekta sidan inte syns i byggnaden Klagom lsprocedur i h ndelse av eventuellt fel Om kunden har n got att klaga p g llande produkten skall han hon omedelbart kontakta terf rs ljaren och g ra ett...

Page 27: ...aim is entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also vi...

Page 28: ...nen Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage FI S DE GB DK FR 28 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 202...

Page 29: ...alkarna DE Die Montagerichtung der Wandh lzer und die Montage der Fundamentbalken DK V gbr dderne og fundamentbj lkerne GB The assembling direction of logs and laying the foundation beams FR Le sens d...

Page 30: ...ze nach au en DK Fundamentbj lkerne fastg res til hinanden med 100 mm s m 8 s m fuge Hvis hytten bygges p et p lefundament b r samlingerne v re p p lene se tegningen ovenover Fundamentbj lkerne 1 og 7...

Page 31: ...ntbj lkerne GB Assemble the logs as on the dimensioal drawings provided FR Posez le madriers comme sur les dessins fournis GB Attaching the first timbers to the foundation beams FR La pose des premier...

Page 32: ...hraubklemme und zwei kleine Holzst cke verwenden Achten Sie darauf dass die Holzbohle keinen Schaden nimmt Es ist normal dass sich die Bohlen im Paket verbiegen k nnen Es wird empfohlen dass eventuell...

Page 33: ...uminiumprofil und montieren Sie den T rrahmen mit Hilfe von N geln und Schrauben zusammen wie oben gezeigt Kontrollieren Sie das Ma und stellen Sie es bei Bedarf ein DK Bor 5 mm huller til aluminiumsp...

Page 34: ...s mit 4 x 40 mm Schrauben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af d rkarmen med 4x40mm skrue og lim lim med...

Page 35: ...n T rrahmen im Haus Die T rfl gel k nnen zu einem sp teren Zeitpunkt eingesetzt werden DK Monter rammen f rst D ren kan monteres senere GB Mount the frame first Door can be mounted later on FR Montez...

Page 36: ...ichtige Stellung bewegt Nach der Einstellung die Befestigungsschrauben 4 wieder spannen DK H jdejustering Fjern f rst beskyttelsesskruen 1 og l sn fastg relseskruen 2 hvis der findes en Drej justering...

Page 37: ...g Monteres vinduet GB Fix the boards to both sides of the window frame with 4x40mm screws and with glue glue not included as shown in the drawing below Pre drill before nailing Assemble the window to...

Page 38: ...tung Das Fenster kann bei Bedarf durch das Umdrehen des Fensterscharniers und oder des Rahmensscharniers nach innen oder nach au en eingestellt werden Nehmen Sie bei Bedarf die genannten Einstellungen...

Page 39: ...montiert Samlet karm The frame put together Les pi ces du cadre assembl es FI Tarkista keskikarmin suunta SE Kontrollera mittramens riktning DE berpr fen Sie die Richtung des mittleren Rahmens DK Kon...

Page 40: ...auben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af vindueskarmen med 4x40mm skrue og lim lim medf lger ikke som...

Page 41: ...41 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 42: ...den die Dachpfetten montiert Notiz Die Dachpfetten sind schwer daher sind besondere Sorgfalt und Vorsicht sowie angemessene Hilfe erforderlich um sie anzuheben und zu installieren DK De verste bj lker...

Page 43: ...av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 6x90 x3 3 E5 F5 6x90 x8 43 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6...

Page 44: ...ring av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 4 5x70 x14 14 44 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Page 45: ...tagbj lke Assembly of purlins Montage de pannes 6 0x90 x20 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 45 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 2...

Page 46: ...Fundaments f r die Kabine beachtet werden DK Montere gevindstangene i gavlv ggens forborede huller med m trikker og sp ndeskiver i toppen og forneden S rg for at gevindstangens top forbliver p undersi...

Page 47: ...ontering af tag Installation of roof L installation du toit 1 7x45 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 47 ID 9738 Versio 4...

Page 48: ...ngd vid behov DE Vor der Installation der Dachbretter kontrollieren Sie das Querma des Rohbaus und auch dass sich die T ren ordnungsgem ffnen wenn sie installiert sind Die genutete Seite des Bretts m...

Page 49: ...K Terrassetag N r hyttens tagbr dder er monteret er det tid at begynde at montere terrassen Start terrassemonteringen ved at afkorte facadev ggens tagbr dder s at de saves af ved yderkanten af facadev...

Page 50: ...ntal Kattolautojen lyhennys F rkortning av takbr dor K rzen der Dachbretter Afkortning af tagbr dder Shortening the roof boards Raccourcir les planches du toit Kattolaudat asennettuna Takbr dorna mont...

Page 51: ...51 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 52: ...och golvet DE Beginnen Sie mit dem Verlegen des Fu bodens von einer Wand aus Verwenden Sie ein Brett als Hilfe um die Fu bodendielen fest in die Fundamentbalken zu nageln S gen Sie das letzte Brett so...

Page 53: ...DK V gst tter V gst tterne monteres til bagv ggen som vist p tegningen nedenfor De skal give ekstra st tte til den lange v g Der er tre eller fire indsnit og et forboret hul i hver v gst tte Skru gli...

Page 54: ...glidj rn bricka mutter Platte Unterlegscheibe Mutter glidjern skive m trik slide plate washer nut fer de glissement rondelle crou 1 7x45mm liukulevy aluslevy pultti glidj rn bricka bult Platte Unterl...

Page 55: ...55 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Page 56: ...nformation Kundeninformation Kundeinformation Customer information Informations client J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Angaben zum H ndler Forhandler information Retailer information Informat...

Reviews: