background image

Protection treatment

The timber used for the products 
LILLEVILLA-products has not 
been treated, with the exception 
foundation beams, that has been 
treated against blue stain and 
moulding. Protection treatment of 
the building must be performed 
immediately after erecting the cabin 
as soon as the weather is suitable 
for it. The first treatment should 
be done with a with a colorless 
wood preservative that prevents the 
formation of mold and blue stain.
After this, a surface treatment is 
done either with a transparent stain 
or with an opaque target paint. The 
best result is achieved when the 
building is treated twice. The first 
treatment should be done when 
the building has been built and 
the conditions are favorable. The 
second treatment is carried out the 
following year early in the summer, 
when the humidity is at its lowest 
and the wood is as dry as possible. 
In this case, possible drying stripes 
in the seams of the logs are 
covered. 
As paint can be used transparent 
glaze or paint. Make sure the 
glaze/paint you are about to use 
is suitable for log surfaces, and 
does not form a so-called plastic, 
non-breathing surface. Ask for 
more information from your local 
paintshop. The wood must be dry 
when it is treated, and the working 
conditions as well.
Also the interior of the building 
must be treated with wood 
preservative preventing the 
formation of mold and blue 
stain, the inner corners especially 
carefully. Doors and windows must 
be treated from both sides.
Despite treatment, moisture can 
get in through corners, knots, splits 
and joints of the parts. This can be 
prohibited with silicon, if needed.

Traitement de protection

Le bois utilisé pour les produits 
LILLEVILLA n’a pas été traité, à 
l’exception des solives, qui ont 
été badigeonnées avec un produit 
protectif. C’est pourquoi il est 
recommandé de traiter votre 
abri de jardin tout de suite après 
le montage avec une lasure 
protectrice anti-bleuissement et 
anti-cryptogames.
Après cela, un traitement de surface 
est effectué soit avec une teinture 
transparente, soit avec une peinture 
cible opaque.
Le meilleur résultat est obtenu 
lorsque le bâtiment est traité en 
surface deux fois. Le premier 
traitement de surface doit être 
effectué une fois le chalet construit 
et les conditions favorables. Le 
deuxième traitement est effectué 
l’année suivante en été, lorsque 
l’humidité à l’équilibre est à son 
plus bas et que le bois est aussi 
sec que possible. Dans ce cas, 
d’éventuelles rayures de séchage 
sont recouvertes dans les coutures 
des bûches.
Pour la peinture on peut utiliser une 
lasure pour le bois transparente 
brillant ou de la peinture couvrante 
pour le bois. Si vous utilisez de la 
peinture, assurez-vous qu’elle est 
adaptée pour le madrier, et qu’il ne 
forme pas d’une soi-disant surface 
en plastique. Demandez plus 
d’informations à votre conseiller 
peinture local. Deux couches de 
traitement de protection ou de 
peinture doivent être appliquées 
juste après avoir monté l’abri. 
Suivez les instructions du fabricant 
du traitement. Un meilleur résultat 
sera obtenu dans des conditions 
sèches. Les portes et les fenêtres 
doivent être traitées des deux côtés. 
Le bâtiment doit être aussi traité à 
l’intérieur avec une protection anti-
bleuissement et anticryptogames 
et ceci particulièrement dans les 
angles des murs.
Malgré le traitement, l’humidité peut 
entrer dans les angles, les noeuds, 
les fentes et les emboîtements des 
pièces. Si cela s’avère nécessaire, 
vous pouvez appliquer de la 
silicone.

Overfladebehandling

Træet der er brugt til LILLEVILLA
produkter er ikke blevet behandlet, 
undtagen fundamentbjælkerne, 
som er blevet behandlet mod 
mug. Hytten skal regelmæssigt 
overfladebehandles med et 
træbeskyttelsesmiddel, som 
beskytter mod skimmelsvamp og 
blå misfarvning.
Det bedste resultat opnås, når 
bygningen overfladebehandles 
to gange. Den første 
overfladebehandling skal 
udføres, når hytten er bygget, og 
betingelserne er gunstige. Den 
anden behandling udføres det 
følgende år i den tidlige sommer, 
når fugtigheden er som lavest, 
og træet er så tørt som muligt. 
I dette tilfælde dækkes mulige 
tørringsstriber i bjælkens sømme. 
Hvis farven, som du foretrækker 
ikke indeholder behandling mod 
mug, skal de behandles inden 
de males. Hvis du bruger maling, 
skal du sikre at det er egnet til 
tømmeroverflader, og at det ikke 
danner en såkaldt plastikoverflade. 
Bed om yderligere oplysninger 
fra din lokale forretning. De første 
to behandlinger skal udføres så 
snart hytten er færdigmonteret. 
Det bedste resultat opnåes ved at 
foretage behandlingen under tørre 
forhold. Træt skal være tørt.
Indersiden af hytten, specielt 
hjørnerne, skal også behandles 
med et træbeskyttelsesmiddel, som 
beskytter mod skimmelsvamp og 
blå misfarvning, og også denne 
behandling skal foregå med 
regelmæssige mellemrum. Døre og 
vinduer skal behandles på begge 
sider.
Uanset beskyttelse kan fugt trænge 
ind gennem bygningens hjørner, 
knaster, revner og samlinger. Dette 
kan hindres for eksempel med 
silikone, når det kræves.

DK

EN

FR

19

ID 10731, Versio 4, Pvm 9/20/2022, Lillevilla 585

ID 10731, Versio 6, Pvm 9/29/2022, Lillevilla 585

Summary of Contents for Lompolo

Page 1: ...NGSANVISNING INSTALLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Lompolo 3900 mm x 5100 mm 44 mm ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 58...

Page 2: ...x 5100 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 2 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9...

Page 3: ...x 5100 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 3 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9...

Page 4: ...l s Br da till d rrkarmen Bord for d rkarm Br t til d rkarm Ovilista sivuille Br da till d rrkarmen Bord for d rkarm Br t til d rkarm Ovilista alas Br da till d rrkarmen Bord for d rkarm Br t til d rk...

Page 5: ...anche cadre de porte Board to door frame 19 x 95 x 1840 4 E 21 Planche cadre de porte Board to door frame 16 x 70 x 854 2 E 22 Madrier Log 44 x 135 x 830 28 A 1 Madrier Log 44 x 135 x 4100 2 A 2 Pigno...

Page 6: ...pussi T2 Tillbeh rsp se T2 Pose med tilbeh r T2 Pose med tilbeh r T2 Naula Spik Spiker S m Huopanaula Takpappsspik Takpappspiker S m til tagpap Naula Spik Spiker S m Naula Spik Spiker S m Ruuvi uppoka...

Page 7: ...lous vis Accessories bag 1 T2 Sac d accessoires T2 Accessories bag T2 Clous Nail 1 7 x 45 1350 Clous pour feutre bitum Nail for roofing felt 2 1 x 17 925 Clous Nail 3 4 x 100 16 Clous Nail 2 8 x 75 20...

Page 8: ...rantinumret r det inte m jligt att reklamera Garantivillkor f r denna produkt Villkoren f r garantin g ller inte ifall att Kunden inte har f ljt instruktionerna Kunden har modifierat delarna Paketet h...

Page 9: ...er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brug...

Page 10: ...g tegninger over deler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er def...

Page 11: ...llez contr ler le contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces pr s de l...

Page 12: ...for alle jordarter n r fundamenteringen er utf rt p hensiktsmessig m te N r du bruker blokker plater eller terrassefundament m du s rge for at bakken ikke kan bevege seg som f lge av frost Vi anbefal...

Page 13: ...slabs or footings as foundation it should be made sure that the soil will not move during frozen ground conditions We recommend placing the foundation on for example a compacted and evened out bed of...

Page 14: ...vain kun n m asiat ovat kunnossa Tarvittaessa nosta liian alhaalla olevaa m kin nurkkaa kiilaamalla Mallista riippuen tarvikepussi voi sis lt oven s t miseen tarkoi tettuja s t levyj Oven asentoa ja...

Page 15: ...ng on the model the accessory bag may contain adjustment plates for the hinges If necessary the position and distance of the door from the side frame can be adjusted by mounting one or more adjustment...

Page 16: ...ti katon valmistuttua ja asentaa varsinainen katemateriaali viipym tt Rakennus on tarkoitettu katettavaksi kevyell katemateri aalilla Suosittelemme huopa tai pelti katetta normaali harjakattoisiin mal...

Page 17: ...non S il est exclu le toit doit tre prot g et vous devez poser la couverture d s la livraison Le b timent est pr vu pour supporter seulement des mat riaux l gers Nous recommandons une couverture toit...

Page 18: ...ankosteus on alimmillaan ja puu mahdollisimman kuivaa T ll in saadaan peitetyksi mahdolliset kuivumisraidat hirsien saumoissa Kaikkien k ytett vien pintak sittely aineiden ja maalien suhteen on tar ki...

Page 19: ...ventuelles rayures de s chage sont recouvertes dans les coutures des b ches Pour la peinture on peut utiliser une lasure pour le bois transparente brillant ou de la peinture couvrante pour le bois Si...

Page 20: ...kseen seinien yl osaan jotta ylim r inen kosteus p see rakennuksesta ulos Poista rakennuksen katolle kertyv lumi s nn llisesti Ty kalut Pystytyst varten tarvitaan vasara porakone ruuvinv nnin eri prof...

Page 21: ...tes et des fen tres et remplacez les si n cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des...

Page 22: ...essa on vika Mik li asiakkaalla on huomautet tavaa tuotteesta on h nen v lit t m sti otettava yhteytt tuotteen ostopaikkaan ja teht v kirjallinen reklamaatio Mik li asennusty t aloi tetaan tai niit ja...

Page 23: ...ds It is important that the wood is protected from moisture and from direct sunlight during the entire assembly process Procedure in case of defects or faults If you have something to complain please...

Page 24: ...Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI SV NO GB DK FR 24 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9 29 20...

Page 25: ...a joko rakennuksen etu tai takaosaan Ota t m huomioon kun alat asentaa hirsikehikkoa SE D rren kan installeras p b da sidov ggarna antingen i den fr mre eller bakre delen av byggnaden Ta h nsyn till d...

Page 26: ...ens underlag se figur F stn bj lkerne i hinanden med s m N r den nederste t mmerramme er monteret s kontrolleres om rammen er retvinklet med et krydsm l derefter f stnes nederste bj lke til fundaments...

Page 27: ...ntroll av bjelkerammens kryssm l Krydsm ling af bj lkerammen Checking the cross measurement of the log frame V rification des diagonales FI Hirsien asennussuunta SV Monteringsdirektion av v ggtimmer N...

Page 28: ...piirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 28 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9 29 2022 Lillevill...

Page 29: ...okken V r forsiktig for ikke skade t mmerstokken Mindre skjevheter er naturlige Skjeve t mmerstokker anbefales bli montert i laveste rekkene DK Monter f rst k vlerne op til ca 1 meters h jde eller 5 6...

Page 30: ...st nedenfor Bore etter DK Fastg r br dderne p begge sider af karmen med 4 0x40mm skruer og lim lim medf lger ikke som vist p tegningen herunder Bor for inden s mning GB Fix the boards to both sides of...

Page 31: ...d rkarmen Assembly of door Frame Assemblage du cadre de la porte Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 31 ID 10731 Versio 4...

Page 32: ...side Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux FI Asenna saranoiden mukana toimitetut saranalevyt oven ja saranan v liin 1 kpl s...

Page 33: ...ningen Den ene t mmerstokken har helning mot venstre og den andre mot h yre DK Efter montering af v ggene samles gavltrekanterne Afh ngigt af modellen er det enten et eller flere stykker tr normalt 3...

Page 34: ...gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 4 5x70 x8 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 34 ID 10731...

Page 35: ...D3 Mont r tagstolens sp rfod E15 p plads og mont r sp rhovederne E16 samt tagstolens lodrette sp r E17 fast i sp rfoden Du kan ogs s mme sp rfoden forsigtigt fast p v gbj lkerne C5 og D3 Denne ekstra...

Page 36: ...ring af tagbj lke Assembly of purlins Montage de pannes 2 8x75 x20 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 36 ID 10731 Versio...

Page 37: ...lene p rammen og v r sikker p at d ren bner rigtigt hvis den allerede er monteret Vi anbefaler at du begynder at l gge bj lkerne p fra forsiden og s forts tter mod bagsiden Rillesiden af tagbj lkerne...

Page 38: ...g sideveggbr dde med 6x70mm skruer Veggst tter kan installeres enten i eller utenfor bygningen DK Fastg r v gst tterne til hvert bag og sidev gbr dder med 6x70mm skruer V gst tter kan installeres ente...

Page 39: ...kkatolpat H rnstolpar H rnestolpe Hj rnestolpe Corner posts Poteaux de coin 6 C8 C8 C8 C8 C8 6 0x70mm x120 39 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9 29 2022 Lillevilla...

Page 40: ...t oven yl kannatin E18 kattokannattajaan E2 katso kuva G sek valokuva alla SV Spika fast br dorna A6 A7 A8 och A9 i v ggtimren ovanf r och brevid den stora d rr ppningen inne och ute f sta ven listern...

Page 41: ...F x14 14 x14 14 x5 5 4 0x40 x8 x8 41 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9 29 2022 Lillevilla 585...

Page 42: ...am til festeskruene 4 p nytt Tilbeh rspakken inneholder ekstra justeringsplater for ytterligere sideveis justering ved behov DK H jdejustering Fjern f rst beskyttelsesskruen 1 og l sn fastg relseskrue...

Page 43: ...ilit Profilerna p v ggtimmer och spontbr dor Profile auf Wandbohlen Fussbodendielen und Dachbretter Profiler af v gbr dder og tag og gulvbr dder Profiles of wall logs and roof and floor boards Profils...

Page 44: ...uantie 626 61450 Kyl np Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer informati...

Reviews: