background image

11

Suomi

Π.

 Pulssisignaali. Kun laseria käytetään vastaanottimen kanssa ulkona ja 

valoisissa tiloissa (lisätarvike). Laservastaanotin ilmaisee linjat visuaalisesti ja 

äänimerkillä. Kantama 35 m. 

Paristot. 

Paristokotelo sijaitsee lasermittarin pohjassa. Voidaan käyttää 

paristojen sijaan 230 V:n verkkolaitteella (lisätarvike).

Summary of Contents for 1003 HV

Page 1: ...360 Cross Line Laser Operating manual 1003 HV ...

Page 2: ...1 1003 HV English 2 Svenska 4 Norsk 6 Dansk 8 Suomi 10 Deutsch 12 Netherlands 14 Français 16 Italiano 18 Español 20 Português 22 Polski 24 Eesti 26 Lietuviškai 28 Latviski 30 ...

Page 3: ... shock drop and vibration Turn off the main switch during transport Always store the laser dry Remove the batteries if the instrument is not used for a long time Clean with a soft dry cloth Content Laser instrument batteries and instruction manual Technical Specification 2pcs 15mW 635nm laser diode for horizontal laser line 2pcs 10mW 635nm laser diode for vertical line Self leveling range 4º Accur...

Page 4: ... receiver optional The laser receiver lines indicate visual and audible signal Range 35 m Batteries The battery lid is located on the bottom side Power adapter 230 V optional can be attached to replace batteries ...

Page 5: ...öjd Skötsel Detta är ett precisionsinstrument och skall behandlas därefter Undvik slag fall och vibrationer Stäng av huvudbrytaren vid transport Förvara alltid lasern torrt Tag ut batterierna om instrument inte skall användas under en längre tid Rengör med en mjuk och torr trasa Teknisk specifikation 4 st laserdioder klass 2M 10 mw 635 nm Nivelleringsområde 4º Noggrannhet 1 5 mm 5 m Kopplingsklass...

Page 6: ...5 Svenska och med ljudsignal Räckvidd 35 m Batterier Batteriluckan är placerad på undersidan Strömadapter 230 V Extra tillbehör kan anslutas för att ersätta batteridrift ...

Page 7: ...handling Dette er et presisjonsinstrument og skal behandles deretter Unngå slag fall og vibrasjoner Slå av hovedbryteren ved transport Oppbevare alltid laseren tørt Ta ut batteriene om instrument ikke skal brukes på en god stund Rengjør med en myk og tørr klut Teknisk spesifikasjon 4 stk laserdioder klasse 2M 10 mw 635 nm Nivelleringsområde 4º Nøyaktighet 1 5 mm 5 m Koblingsklasse IP 54 Batterier ...

Page 8: ...7 Norsk Batterier Batteriluken er plassert på undersiden Strømadapter 230 V Ekstra tilbehør kan kobles for å erstatte batteridrift ...

Page 9: ...æcisionsinstrument og det skal behandles som sådan Undgå stød fald og vibrationer Luk for afbryderknappen under transport Opbevar altid laseren et tørt sted Tag batterierne ud af instrumentet hvis det ikke skal bruges i længere tid Rengør med en blød tør klud Indhold Laserinstrument batterier og betjeningsvejledning Teknisk specifikation 4 stk laserdioder i klasse 2M 10 mW 635 nm Selvnivellerende ...

Page 10: ...kilt lasermodtager ekstraudstyr Lasermodtageren indikerer linjerne visuelt og med lydsignal Rækkevidde 35 m Batterier Batterilåget er placeret på undersiden Netadapter 230 V ekstraudstyr kan tilsluttes i stedet for batterier ...

Page 11: ...joita laitetta silmien tasalle Käsittely Lasermittari on tarkkuustyöstetty laite ja sitä tulee käsitellä sen mukaisesti Älä kolauttele tai pudota sitä äläkä altista sitä tärinälle Sammuta laite pääkatkaisijasta kuljetuksen ajaksi Säilytä laser aina kuivassa paikassa Ota paristot pois mikäli laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla liinalla Sisältö Laser...

Page 12: ...ttimen kanssa ulkona ja valoisissa tiloissa lisätarvike Laservastaanotin ilmaisee linjat visuaalisesti ja äänimerkillä Kantama 35 m Paristot Paristokotelo sijaitsee lasermittarin pohjassa Voidaan käyttää paristojen sijaan 230 V n verkkolaitteella lisätarvike ...

Page 13: ...e deshalb das Gerät niemals auf Augenhöhe auf Wartung und Pflege Dies ist ein Präzisionsinstrument das entsprechend behandelt werden muss Vermeiden Sie Stöße Stürze und Vibrationen Schalten Sie den Hauptschalter während eines Transports aus Bewahren Sie den Laser immer trocken auf Entfernen Sie die Batterien wenn das Instrument längere Zeit nicht verwendet wird Reinigen Sie das Gerät mit einem wei...

Page 14: ...cht und in hellen Umgebungen zusammen mit gesondertem Laserempfänger Zubehör Der Laserempfänger zeigt die Linien visuell und mit einem akustischen Signal an Reichweite 35 m Batterien Der Batteriedeckel befindet sich an der Unterseite Netzgerät 230 V Zubehör kann als Ersatz für die Batterien angeschlossen werden ...

Page 15: ...ment dat als zodanig moet worden behandeld Vermijd stoten en trillingen en laat het instrument niet vallen Schakel het instrument uit als u het gaat vervoeren Bewaar de laser altijd op een droge plaats Verwijder de batterijen als u de laser lange tijd niet gebruikt Reinigen met een zachte droge doek Inhoud Laserinstrument batterijen en een gebruiksaanwijzing Technische specificaties 4 st laserdiod...

Page 16: ...e lijnen van de laserontvanger geven een zichtbaar en hoorbaar signaal Bereik 35 m Batterijen Het deksel van het batterijcompartiment bevindt zich aan de onderzijde In plaats van batterijen kan er ook een voedingsadapter van 230 V accessoire worden gebruikt ...

Page 17: ...ipulation Ceci est un instrument de précision qui doit être traité en conséquence Évitez les chocs la chute et les vibrations Éteignez l interrupteur principal durant le transport Toujours stocker le laser dans un endroit sec Retirez les piles si l instrument n est pas utilisé pendant une période prolongée Nettoyez avec un chiffon doux et sec Contenu Instrument laser piles et manuel d instructions...

Page 18: ...aires avec un récepteur laser séparé en option Les lignes du récepteur laser déclenchent un signal visuel et sonore Portée 35 m Piles Le couvercle du réceptacle de piles est situé sur le côté inférieur Un adaptateur secteur 230 V en option peut être fixé pour remplacer les piles ...

Page 19: ...isione e deve essere trattato come tale Evitare urti cadute e vibrazioni Disinserire l interruttore generale durante il trasporto Conservare sempre il laser in un luogo asciutto Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato dello strumento Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto Contenuto Strumento laser batterie e manuale istruzioni Specifiche tecniche 4 diodi laser di clas...

Page 20: ...rato opzionale Il ricevitore laser indica le linee visualmente e tramite un segnale acustico Portata 35 m Batterie Il vano batterie è situato sul lato inferiore Al posto delle batterie è possibile collegare un adattatore a 230 V opzionale ...

Page 21: ...ecisión y debe tratarse en consecuencia Evitar choques caídas y vibraciones Desconectar el interruptor principal durante el transporte Guardar siempre el láser seco Quitar las pilas si el instrumento no se va a usar por largo tiempo Limpiar el instrumento con un paño suave seco Contenido Instrumento láser pilas y manual de instrucciones Ficha técnica 4 diodos láser clase 2M 10 mW 635 nm Alcance de...

Page 22: ...nal Las líneas del receptor de láser indican señal visual y acústica Alcance 35 m Pilas La tapa del compartimento de pilas está situada en la parte inferior Se puede conectar un adaptador de corriente de 230 V opcional para sustituir a las pilas ...

Page 23: ...anuseamento Este é um instrumento de precisão e deve ser tratado como tal Evitar choques quedas e vibrações Desligar o interruptor geral durante o transporte Guardar sempre o laser seco Remover as baterias do instrumento caso não vá ser usado durante um período prolongado Limpar com um pano macio e seco Conteúdo Instrumento laser baterias e manual de instruções Especificações técnicas 4 unid Class...

Page 24: ...reas com muita iluminação com um recetor laser separado opcional As linhas de receção laser indicam um sinal visual e audível Alcance 35 m Baterias A tampa das baterias está localizada no fundo Pode ser ligado um adaptador 230 V opcional para substituir as baterias ...

Page 25: ...na poziomie oczu Obchodzenie się z przyrządem Jest to przyrząd precyzyjny dlatego należy się z nim odpowiednio obchodzić Chronić przyrząd przed wstrząsami upadkami i wibracjami W czasie transportu wyłącznik główny musi być w pozycji wyłączonej Zawsze przechowywać laser w stanie suchym Jeżeli przyrząd ma być przez dłuższy czas nieużywany należy wyjąć baterie Czyścić miękką suchą ściereczką Zawartoś...

Page 26: ...mpulsowy Do współpracy z oddzielnym detektorem odbiornikiem laserowym opcjonalnym przy pracy na zewnątrz oraz w jasnych pomieszczeniach Detektor sygnalizuje wykrycie linii optycznie i akustycznie Zasięg 35 m Baterie Pokrywka baterii znajduje się od spodu przyrządu Zamiast baterii można dołączyć zasilacz 230 V opcjonalny ...

Page 27: ...pordi ajaks lülita aparaat pealülitist välja Hoia laserit ainult kuivas hoiukohas Kui sa aparaati pikemat aega ei kasuta siis võta sellest patareid välja Puhasta aparaati pehme kuiva lapiga Tarnekomplekt Laser patareid ja kasutusjuhend Tehnilised andmed 4 laserdioodi klass 2M 10 mW 635 nm Isenivelleerumise ulatus 4º Täpsus 1 5 mm 5 m Vee ja tolmukindlus IP 54 Patareid 3 tk tüüp AA Tööaeg 6 tundi T...

Page 28: ...27 Eesti visuaalselt ja helisignaaliga Tööulatus 35 meetrit Patareid Patareipesa asub aparaadi põhja all Patareide asemel võib kasutada 230 V adapterit lisatarvik ...

Page 29: ...ežiūra ir naudojimas Tai yra tikslusis instrumentas su kuriuo reikia elgtis atitinkamai Saugokite nuo smūgių nukritimo ir vibracijos Transportuodami išjunkite pagrindinį jungiklį Visada laikykite lazerį sausą Jei instrumentas ilgai nenaudojamas išimkite baterijas Valykite minkštu sausu audiniu Turinys Lazerinis instrumentas baterijos ir instrukcija Techninė specifikacija 4 vnt 2M klasės lazerio di...

Page 30: ...auke ir šviesiose vietose su atskiru lazerio imtuvu pasirinktinis Lazerio imtuvo linijos aptinka matomus ir girdimus signalus Diapazonas 35 m Baterijos Baterijų dangtelis yra apačioje Vietoj baterijų galima naudoti 230 V maitinimo adapterį pasirinktinis ...

Page 31: ...aredzēts precizitātes mērīšanai un ar to ir atbilstoši jārīkojas Nepakļaujiet grūdieniem triecieniem un vibrācijai Pārvadāšanas laikā izslēdziet galveno slēdzi Glabājiet lāzeru sausā stāvoklī Ja instruments ilgstoši netiek lietots izņemiet baterijas Tīriet ar mīkstu sausu drānu Komplektācija lāzergriešanas instruments baterijas un lietotāja rokasgrāmata Tehniskie dati Lāzerdiodes 4 gab klase 2M 10...

Page 32: ...pulsa signāls Ārtelpā un gaišos apgabalos izmantojiet kopā ar atsevišķu lāzeruztvērēju papildaprīkojums Lāzeruztvērēja līnijas norāda vizuālu un skaņas signālu Diapazons 35 m Baterijas bateriju nodalījuma vāks atrodas apakšdaļā Bateriju vietā var izmantot 230 V strāvas adapteri papildaprīkojums ...

Page 33: ...32 ...

Page 34: ...33 ...

Page 35: ...34 ...

Page 36: ...www limit se ...

Reviews: