background image

15

The  function  of  the  covered  electrode  is  much  more  than
simply to carry current to the arc. The electrode is composed
of a core of metal wire around which has been extruded and
baked  a  chemical  covering.  The  core  wire  melts  in  the  arc
and  tiny  droplets  of  molten  metal  shoot  across  the  arc  into
the molten pool. The electrode provides additional filler metal
for the joint to fill the groove or gap between the two pieces
of  the  base  metal. The  covering  also  melts  or  burns  in  the
arc. It has several functions. It makes the arc steadier, pro-
vides a shield of smoke-like gas around the arc to keep oxy-
gen and nitrogen in the air away from the molten metal, and
provides a flux for the molten pool. The flux picks up impuri-
ties and forms the protective slag. 

Four simple manipulations are of prime importance. Without
complete  mastery  of  these  four,  further  welding  is  more  or
less futile. With complete mastery of the four, welding will be
easy.

1. The Correct Welding Position
Beginners will find it easier to learn how to control the weld-
ing  arc  using  the  two-handed  technique  shown  below. This
requires the use of a headshield.

a. Hold the electrode holder in your right hand.
b. Touch your left hand to the underside of your right.
c. Put the left elbow against your left side.
(For welding left-handed it is the opposite.)

If you are using a hand shield, hold the electrode holder in
your right hand and the hand shield in your left. (For welding
left-handed it is the opposite.)

Whenever possible, weld from left to right (if right-handed).
This enables you to see clearly what you are doing.
Hold the electrode at a slight angle as shown.

La fonction de l'électrode enrobée n'est pas uniquement de
transporter  le  courant  vers  l'arc.    Elle  est  composée  d'une
âme métallique autour de laquelle un enrobage chimique a
été extrudé et cuit.  L'âme fond dans l'arc et de minuscules
gouttelettes  de  métal  fondu  tombent,  en  traversant  l'arc,
dans le bain de fusion.  L'électrode fournit du métal d'apport
supplémentaire  pour  remplir  la  préparation  ou  l'écartement
entre  les  deux  pièces  du  métal  de  base.    L'enrobage  fond
également  ou  brûle  dans  l'arc.    Il  a  plusieurs  fonctions  :  il
rend l'arc plus stable, il forme un écran de gaz semblable à
de la fumée autour de l'arc pour éviter que l'oxygène et l'a-
zote de l'air n'atteignent le métal fondu, et il fournit du flux au
bain  de  fusion.    Le  flux  absorbe  les  impuretés  et  forme  un
laitier protecteur.  

Quatre  critères  sont  essentiels  pour  pouvoir  réaliser  de
bonnes soudures.

1. La bonne position de soudage
Les  débutants  trouveront  qu'il  est  plus  facile  d'apprendre  à
contrôler  l'arc  de  soudage  en  utilisant  la  technique  à  deux
mains  illustrée  ci-après.    Cela  nécessite  l'utilisation  d'un
masque à serre-tête. 

a.  Tenir le porte-électrode dans la main droite.
b.  Placer la main gauche sous la main droite.
c.  Reposer le coude gauche sur le côté gauche.
(Pour les gauchers, c'est l'inverse.)

Si l'on utilise un masque à main, tenir le porte-électrode dans
la main droite et le masque dans la main gauche. (Pour les
gauchers, c'est l'inverse.)

Dans  la  mesure  du  possible,  toujours  souder  de  gauche  à
droite (dans le cas d'un droitier).  Cela permet de bien voir
ce que l'on fait. Tenir l'électrode légèrement inclinée, comme
on le montre sur la figure.

Vue latérale

Vue d'extrémité

Bonne position de soudage

El electrodo revestido tiene otras funciones además de lle-
var  la  corriente  al  arco.    El  electrodo  se  compone  de  un
núcleo de alambre de metal alrededor del cual se colocó un
revestimiento químico.  El alambre del núcleo se derrite en
el arco y gotas diminutas de metal derretido caen pasando a
través del arco hacia el charco de metal fundido.  El electro-
do proporciona un metal de relleno adicional para la junta, el
cual rellena la ranura o el espacio entre las dos piezas del
metal base.  El revestimiento también se derrite o se quema
en  el  arco.    Este  tiene  diversas  funciones.    Se  encarga  de
que el arco sea más estable, proporciona una protección de
gas  similar  al  humo,  alrededor  del  arco  para  alejar  al
oxígeno y nitrógeno (que se encuentran en el aire) del metal
derretido  y  proporciona  un  fundente  para  el  charco  de  sol-
dadura.  El fundente elimina las impurezas y forma la esco-
ria protectora. 

Cuatro tipos simples de manejo son de vital importancia.  Si
no  se  tiene  un  dominio  total  de  éstos  cuatro,  la  soldadura
será  ineficaz.    Con  un  dominio  total  de  estos  cuatro  tipos,
soldar será muy fácil. 

1. Posición correcta para soldar
A  los  principiantes  se  les  facilitará  aprender  a  controlar  el
arco de soldadura utilizando las dos técnicas que se propor-
cionan a continuación.  Para esto es necesario utilizar una
careta.

a. Sostenga el portaelectrodo con la mano derecha
b. Coloque la mano izquierda debajo de la derecha.
c. Apoye el codo izquierdo en la parte izquierda de su cuerpo.
(para las personas zurdas, se hace lo contrario)

Si está utilizando un protector para ojos de mano, sostenga
el portaelectrodo con su mano derecha y el protector de ojos
con la izquierda. (Las personas zurdas deberán realizan lo
mismo, pero con la otra mano.)

Cuando  sea  posible,  suelde  de  izquierda  a  derecha  (si  es
diestro).  Esto le permite ver claramente lo que está hacien-
do. Sostenga el electrodo con una leve inclinación como se
muestra.

Vista lateral

Vista de frente

Posición correcta para la soldadura

APPRENTISSAGE DU SOUDAGE

APRENDIENDO A SOLDAR

LEARNING TO WELD

LEARNING TO WELD

Summary of Contents for HOBBY WELD K1790-1

Page 1: ...E ESTE EQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE Y lo más importante piense antes de actuar y tenga mucho cuidado La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité Toutefois la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne installation et à la plus grande prudence de...

Page 2: ...NER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité on recommande vivement d acheter un exemplaire de la norme Z49 1 de l ANSI auprès de l American Welding Society P O Box 351040 Miami Floride 33...

Page 3: ...educir al mínimo la exposición a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca enrollarse el cable del electrodo alrede dor del cuerpo 3 d 3 No colocar el cuerpo entre los cables del elec trodo y de trabajo Si el cable del electrodo está en el lado derecho el cable de trabajo también debe es...

Page 4: ... Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la dirección más arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden explotar 4 f Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de la soldadura Usar vestimenta protectora libre de aceite tales como guantes de cuero camisa gruesa pan talones sin bastillas zapatos de caña alta y...

Page 5: ...o cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautomática también están eléctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexión eléctrica con el metal que se está soldan do La conexión debe ser lo más cerca posible del área que se va a soldar 5 e Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a una buena tierra eléctrica 5 f Mantener el portaelect...

Page 6: ... cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverización El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solventes para for mar fosgeno un gas hipertóxico y otros productos irri tantes 6 c Los gases protectores usados para la soldadura por arco pueden desplazar el aire y causar lesiones o la muerte Siempre tener suficiente ...

Page 7: ...7 NOTES HOBBY WELD ...

Page 8: ...a alejado el material flamable No suelde en contenedores cerrados LAS CHISPAS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel Utilice protección para ojos orejas y cuerpo DESCRIPCIÓN GENERAL La Hobby Weld está compuesta por un transformador monofásico con característica de caída de voltaje y es ade cuada para soldadura con corriente alterna utilizando elec trodos de varilla revestida tipo 6013 con diáme...

Page 9: ...in 28 Ibs 213 mm 178 mm 213 mm 13 kg PHYSICAL DIMENSIONS RECOMMENDED ELECTRODE MATERIAL THICKNESS ELECTRODO Y ESPESOR DEL MATERIAL RECOMENDADOS ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE DES MATIÈRES ET DES ÉLECTRODES Voltage Frequency Input Current 115V 60Hz 20 Amps Rated Output Welding Current Range Rated AC Output 50 amps Fixed Maximum Open Circuit Voltage 45 Duty Cycle Amps Volts 20 50 25 RECOMMENDED INPUT FUSE SI...

Page 10: ...abajo se debe conectar directamente a la pieza de trabajo o al banco de trabajo Asegúrese de que el contacto a la pieza de trabajo esté en buenas condiciones evitando superficies pintadas o no metálicas 3 PORTAELECTRODO El portaelectrodo y cable vienen conectados a la soldadora de fábrica Cuenta con quijadas especiales para sujetar la parte no revestida del electrodo de soldadura 4 CARETA Siempre ...

Page 11: ...handling capability of supply conductors based on duty cycle of the welding source If there is any question about the installation meeting applicable electrical code requirements consult a qualified electrician Do not connect the HOBBY WELD to an input power sup ply with a rated voltage that is greater than 125 volts Do not remove the power cord ground prong LOCATION Do not mount over combustible ...

Page 12: ...uada de desplazamiento Una vez que el electrodo se haya quemado por completo apague la máquina y retire la colilla abriendo los quijadas del portaelectrodo e inserte un electrodo nuevo La pieza de tra bajo soldada y la colilla del electrodo están calientes después de la soldadura Deje que se enfríen antes de tocarlos o utilice unas pinzas para moverlos Asegúrese de que la Hobby Weld siempre esté a...

Page 13: ...l metal base limpio Elimine pintura óxido etc según sea nece sario para obtener una conexión adecuada Conecte la pinza de trabajo tan cerca como sea posible del área que desea soldar No permita que el circuito de soldadura pase a través de bisagras rodamientos componentes electróni cos o dispositivos similares que pudieran dañarse La funcionalidad de un producto o estructura utilizando este tipo d...

Page 14: ...es On doit utiliser un oculaire très sombre spécialement conçu pour le soudage à l arc avec le masque à serre tête ou le masque à main chaque fois que l on regarde l arc L arc fait fondre le métal de base et en fait le creuse tout comme le jet d eau d un tuyau d arrosage creuse la terre Le métal fondu forme un bain de fusion ou un cratère et tend à s éloigner de l arc En s éloignant de l arc il se...

Page 15: ...prendre à contrôler l arc de soudage en utilisant la technique à deux mains illustrée ci après Cela nécessite l utilisation d un masque à serre tête a Tenir le porte électrode dans la main droite b Placer la main gauche sous la main droite c Reposer le coude gauche sur le côté gauche Pour les gauchers c est l inverse Si l on utilise un masque à main tenir le porte électrode dans la main droite et ...

Page 16: ...ecta del arco La forma más fácil para saber si el arco tiene la longitud cor recta es escuchando su sonido Un arco corto y adecuado tiene un sonido distintivo de chisporroteo muy similar al que se producen cuando se fríen huevos en un sartén Un arco largo e incorrecto tiene un sonido como de siseo 4 Velocidad correcta de avance Es importante observar mientras suelda el charco de metal derreti do j...

Page 17: ...a de Extremos y Soldadura de Esquinas De todas estas soldaduras las más comunes son la Soldadura a Tope y la Soldadura de Filete Soldadura a Tope Las soldaduras a tope son las soldaduras que más se uti lizan Coloque dos placas una al lado de la otra Suelde provisionalmente las dos placas en ambos extremos de otra forma el calor provocará que se separen Véase la figura Butt weld Lap weld Edge weld ...

Page 18: ...ant de tenir l électrode à 45 entre les deux côtés sinon le métal ne se repartit pas de façon régulière Pour obtenir facilement l angle à 45 placer l électrode à 45 dans le porte électrode comme on l illustre ci après Soldadura de filete Cuando se realizan soldaduras de filete es muy importante sostener el electrodo en un ángulo de 45 entre ambos lados o el metal no se distribuirá equitativamente ...

Page 19: ...rtes Descripción Interruptor de línea Placa de especificaciones Retenes de Cable Ensamble de Manijay Cubierta Pinza de trabajo Filtro No Mostrado Portaelectrodos Careta No Mostrado Cable de alimentación Placa de advertencia Inglés Placa de advertencia Francés Enviada Suelta Retén del Cable de Entrada Diagramas de cableado 4 10 12 9 3 7 2 1 5 3 13 La Nomenclature Désignation Interrupteur d alimenta...

Page 20: ...NOTES HOBBY WELD 20 ...

Page 21: ...NOTES HOBBY WELD 21 ...

Page 22: ...flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del área de trabajo Gardez à l écart de tout matériel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflamáveis bem guarda dos Wear eye ear and body protection Protéjase los ojos los oídos y el cuerpo Protégez vos yeux vos oreilles et votre corps Tragen Sie Augen Ohren und Kör perschutz Use proteção para a vista ouvido e cor...

Page 23: ...tzverkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes Não opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PARTES DE USO E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER S SAFETY PRAC...

Page 24: ...World s Leader in Welding and Cutting Products ...

Reviews: