background image

- Enlever le couvercle en dévissant la vis concernée
- Placer la bobine du fil sur l'enrouleur.
- Libérer le contre-rouleau de pression et l'éloigner du rouleau inférieur

- Remettre le contre-rouleau en en réglant la pression à une valeur intermédiaire et

vérifier que le fil soit correctement placé dans la cavité du rouleau inférieur

.

- Freiner légèrement l'enrouleur en tournant la vis de réglage.
- Avec le Spool gun connecté, allumer le poste de soudage et presser le poussoir du

spool gun; attendre que l'extrémité du fil parcoure toute la gaine guide-fil et dépasse
de 100-150mm sur la partie antérieure de la torche, puis relâcher le poussoir torche.

- Version triphasée uniquement:

Introduire la prise de masse sur la prise (-) rapide nécessaire en fonction du

matériau à souder

- prise rapide (-) avec réactance max.

pour matériaux aluminium et alliages

dérivés (Al),

- prise rapide (-) avec réactance min.

pour acier inox (SS), acier au carbone et

bas alliages (Fe).

- Connecter le câble de retour à la pièce à souder.
- Ouvrir et régler le débit de gaz de protection au moyen du réducteur de pression (5-7

l/min)

ne pas oublier de fermer le gaz de protection à la fin de l'opération.

- Sélectionner le type de matériau, le type de gaz, et le diamètre du fil en pressant

respectivement les poussoirs

- Enfoncer le poussoir torche pour commencer le soudage.

- En conditions critiques de soudage, la DEL correspondant au diamètre du fil

clignote.

- Sélectionner le type de matériau, le type de gaz, et le diamètre du fil en pressant

respectivement les poussoirs

- Enfoncer le poussoir torche pour commencer le soudage.

- En conditions critiques de soudage, la DEL correspondant au diamètre du fil

clignote.

-

Programmer la fonction de pointage en appuyant sur le bouton-poussoir

.

-

Appuyer sur le bouton-poussoir

jusqu'à ce que la DEL

s'allume. Programmer

la durée du pointage avec la manette

.

-

Appuyer sur le bouton-poussoir de la torche ou du spool gun et commencer le

soudage. Il s'interrompra automatiquement après la durée programmée
précédemment.

-

Voir

pour toute information concernant le procédé

La DEL

de signalisation de protection thermostatique s'allume en condition de

surchauffe (sur l'afficheur apparaît également l'inscription

) interrompant ainsi

la distribution de puissance; le rétablissement s'effectue automatiquement après
quelques minutes de refroidissement.

- Eviter de poser la torche et son câble sur des éléments chauds, pour éviter la fusion

et l'endommagement rapide des matériaux isolants.

- Contrôler périodiquement l'étanchéité des tuyauteries et raccords de gaz;
- À chaque remplacement de la bobine du fil, nettoyer la gaine guide-fil avec un jet

d'air comprimé sec (max. 5 bars) et contrôler l'état de la gaine.

- Contrôler au moins une fois par jour l'état d'usure et du montage des parties

terminales de la torche: buse, tube de contact, diffuseur de gaz.

- Contrôler fréquemment l'état d'usure des galets d'entraînement du fil, et retirer

périodiquement la poussière métallique déposée sur la zone d'entraînement (galets
et guide-fil d'entrée et de sortie).

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

Inspecter périodiquement, et selon une fréquence fixée en fonction de l'utilisation

et du niveau d'empoussièrement des lieux, l'intérieur de la machine et retirer la
poussière déposée sur le transformateur, la réactance et le redresseur au moyen
d'un jet d'air comprimé sec (max. 10 bars).

-

Éviter de diriger le jet d'air comprimé sur les cartes électroniques; les nettoyer si

nécessaire au moyen d'une brosse douce ou de solvants adéquats.

-

Contrôler également que les connexions électriques sont correctement serrées et

vérifier l'état de l'isolement des câblages.

-

À la fin des opérations, remonter les panneaux de la machine en serrant à fond les

vis de fixation.

-

Ne jamais procéder aux opérations de soudage avec le poste de soudage ouvert.

(1)

(2)

(3)

Fig. H1-M

REMARQUE:

6.1 SOUDAGE AVEC TORCHE MIG-MAG

Fig.B, C

6.2 SOUDAGE AVEC SPOOL GUN

Fig. B, C

6.3 FONCTION DE POINTAGE

Fig. C

Fig. O

6.4 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES

Fig. C

ALL thr

6.5 PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE

Fig. C

6.6 REPROGRAMMATION DETOUS LES PARAMÈTRES STANDARD

Fig. C

ATTENTION: AVANT TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN, S'ASSURER QUE

LE POSTE DE SOUDAGE EST ÉTEINT ET L'ALIMENTATION SECTIONNÉE.

7.1 ENTRETIEN DE ROUTINE
LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DE ROUTINE PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES
PAR L'OPÉRATEUR.

7.1.1 Torche

7.1.2 Dispositif d'alimentation du fil

7.2 ENTRETIEN CORRECTIF
LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN CORRECTIF DOIVENT EXCLUSIVEMENT
ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE
SECTEUR ÉLECTROMÉCANIQUE.

ATTENTION! ÉTEINDRE LE POSTE DE SOUDAGE ET LE DÉBRANCHER DU

RÉSEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE RETIRER LES PANNEAUX
DU POSTE DE SOUDAGE ET D'ACCÉDER À L'INTÉRIEUR DE CE DERNIER.
Tout contrôle exécuté sous tension à l'intérieur du poste de soudage risque de
provoquer des chocs électriques graves dus au contact direct avec les parties
sous tension et/ou des blessures dues au contact direct avec les organes en
mouvement.

-

6. SOUDAGE: DESCRIPTION DU PROCÉDÉ

‘

“

“

”

’

‘

“

“

”

”

‘



’

Œ

‘

‘

Ž  

’

”

•

‘

” •

7. ENTRETIEN

- Libérer l'extrémité du fil, couper l'extrémité déformée avec une coupe nette et sans

bavures; tourner la bobine dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et entrer
l'extrémité du fil dans le guide-fil d'entrée avant de l'enfoncer sur 50-100 mm à
l'intérieur de la lance

.

alliages cuivre (CuAl/CuSi).

- Allumer le poste de soudage.

- Configurer le courant de soudage au moyen du commutateur rotatif et du

déviateur (si prévu) (Fig.N).

- L'écran affiche le courant de soudage correspondant à la définition effectuée. Le

poussoir

permet d'afficher la vitesse correspondante du fil prédéfinie en usine

(DEL

PAR DÉFAUT allumée.)

REMARQUE: la vitesse du fil peut être modifiée à l'intérieur de limites préfixées

afin de garantir un soudage correct. Ces limites sont signalées par la DEL
PAR DÉFAUT allumée; la DEL s'éteint à la fin de cette condition PAR DÉFAUT.

- Sélectionner le mode de soudage au moyen du poussoir

.

REMARQUE: durant le soudage, l'écran indique la valeur effective de courant.

- La poignée

permet de modifier la vitesse du fil avec affichage immédiat sur

l'écran de la valeur correspondante; la lecture du courant est à nouveau affichée
dès que le réglage est terminé.

pour chaque position du commutateur, le poste de soudage mémorise

tous les paramètres (matériau, gaz, diamètre fil et vitesse fil) du dernier soudage
effectué.

- Allumer le poste de soudage.

- Configurer le courant de soudage au moyen du commutateur rotatif et du

déviateur (si prévu) (Fig.N).

- L'écran affiche le courant de soudage correspondant à la définition effectuée. Le

poussoir

permet d'afficher la vitesse correspondante du fil prédéfinie en usine

(DEL

PAR DÉFAUT allumée.)

REMARQUE: la vitesse du fil peut être modifiée à l'intérieur de limites préfixées

afin de garantir un soudage correct. Ces limites sont signalées par la DEL
PAR DÉFAUT allumée; la DEL s'éteint à la fin de cette condition PAR DÉFAUT.

- Sélectionner le mode de soudage au moyen du poussoir

.

REMARQUE: durant le soudage, l'écran indique la valeur effective de courant.

- Le potentiomètre du spool gun permet de modifier la vitesse du fil avec affichage

immédiat sur l'écran de la valeur correspondante; la lecture du courant est à
nouveau affichée dès que le réglage est terminé.

pour chaque position du commutateur, le poste de soudage mémorise

tous les paramètres (matériau, gaz, diamètre fil et vitesse fil) du dernier soudage
effectué.

Les valeurs PAR DÉFAUT des paramètres accessoires de soudage (rampe de
montée, burn-back, temps de pré-gaz) sont prédéfinis par le constructeur; pour
personnaliser les paramètres, procéder comme suit:
- Enfoncer le poussoir

pendant 3 secondes au moins jusqu'à apparition sur l'écran

du message «nor»;

- Presser le poussoir

jusqu'à l'allumage de la DEL (

,

ou

) correspondant

au paramètre accessoire à programmer;

- Tourner la poignée

pour modifier la valeur du paramètre sélectionné;

Rampe de montée de la vitesse du fil:
Intervalle de régulation nor, r_1, ..., r_9 (nor = départ sans rampe, r_1 = départ très
rapide, r_9 = départ très lent).

Intervalle de régulation 0-1sec.

Intervalle de régulation 0-3sec.

- Pour rétablir la valeur par défaut d'usine, enfoncer simultanément les poussoirs

et

pendant 3 secondes.

- Pour mémoriser la valeur définie et sortir du mode de programmation, enfoncer à

nouveau le poussoir

pendant 3 secondes au moins.

Presser simultanément les poussoirs

et

(non en mode programmation) pour

rétablir la valeur par défaut de tous les paramètres de soudage.

(2)

Important:

Important:

Temps de burn-back:

Temps de pré-gaz:

,

,

,

,

.

.

- 9 -

Summary of Contents for PRO MIG 180

Page 1: ...UDAGE DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROMWELDING GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS PERIGO DE RADIA ES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADU OBBLIGO USARE MASCHERA...

Page 2: ...erferire con il funzionamento di apparecchiature elettriche ed elettroniche I portatori di apparecchiature elettriche o elettroniche vitali es Pace maker respiratori etc devono consultare il medico pr...

Page 3: ...ici della linea di alimentazione Tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice limiti ammessi 10 Corrente massima assorbita dalla linea Corrente effettiva di alimentazione Prestazio...

Page 4: ...primo caricamento del filo smontando l ugello ed il tubetto di contatto per facilitarne la fuoriuscita Collegare lo spool gun all attacco torcia centralizzato ruotando a fondo la ghiera di fissaggio...

Page 5: ...nor Premere il pulsante finch si accende il led o o corrispondente al parametro accessorio da programmare Ruotare la manopola per modificare il valore del parametro prescelto Intervallo di regolazione...

Page 6: ...r de c bles l isolation d fectueuse ou aux connexions desserr es En cas d utilisation d un syst me de refroidissement liquide le remplissage d eau doit tre effectu avec le poste de soudage l arr t et...

Page 7: ...cations de serrurerie legere et carrosserie et le soudage des toles galvanise es high stress a haute limite d e lasticite inox et aluminium Programmation automatique de la vitesse du fil en fonction d...

Page 8: ...essoire en cas d utilisation de gaz Argon ou de m lange Argon CO Brancher le tuyau d entr e du gaz au r ducteur et serrer le collier fourni Desserrer le manchon de r glage du r ducteur de pression ava...

Page 9: ...S STANDARD Fig C ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION D ENTRETIEN S ASSURER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST TEINT ET L ALIMENTATION SECTIONN E 7 1 ENTRETIEN DE ROUTINE LES OP RATIONS D ENTRETIEN DE ROUTINE PEU...

Page 10: ...e is used Users of vital electrical or electronic devices should not use the welding machine This welding machine complies with the requirements of the technical standard for the product for use only...

Page 11: ...ating of the covering Technical specifications for power supply line Alternating voltage and power supply frequency of welding machine allowed limit 10 Maximum current absorbed by the line effective c...

Page 12: ...no burr turn the reel anti clockwise and thread the end of the wire into the wire guide infeed pushing it 50 100mm into the wire guide of the torch fitting Re position the counter roller adjusting th...

Page 13: ...relating to the procedure The thermostatic protection LED lights up when there is overheating also the display shows the message and cuts off the power supply the system is reset automatically after...

Page 14: ...gebung oder bei Regen benutzt werden Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen benutzen Ist eine Einheit zur Fl ssigkeitsk hlung vorhanden darf diese nur bei ausgeschalte...

Page 15: ...ine w hrend des Schwei vorganges bereitgestellt werden k nnen Einschaltdauer Gibt die Dauer an f r welche die Schwei maschine den entsprechenden Strom bereitstellen kann gleiche Spalte Wird ausgedr ck...

Page 16: ...er an das Ventil der Gasflasche schrauben Dazwischen wird das Reduzierst ck gesetzt das als Zubeh r geliefert wird wenn Argon oder Gemische aus Argon CO verwendet werden Gaszufuhrschlauch an den Druck...

Page 17: ...ahtvorschubrollen h ufiger auf ihren Verschlei zustand Metallstaub der sich im Schleppbereich angesammelt hat ist regelm ig zu entfernen Rollen und Drahtf hrung am Ein und Austritt Regelm ig und in de...

Page 18: ...islamiento deteriorado o conexiones mal realizadas En presencia de una unidad de enfriamiento de l quido las operaciones de llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red d...

Page 19: ...en un ambiente con riesgo aumentado de descarga el ctrica por ejemplo cerca de grandes masas met licas S mbolo de la l nea de alimentaci n 1 tensi n alterna monof sica 3 tensi n alterna trif sica Grad...

Page 20: ...anera autom tica el spool gun __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIME...

Page 21: ...rvalo prefijado garantizando buenos resultados de la soldadura Dicho intervalo est se alado por el led DEFAULT encendido a la salida de dicha condici n de DEFAULT se apagar el led Seleccionar la modal...

Page 22: ...com vidros com filtros de luz montados nas m scaras ou capacetes Usar os vestu rios protetores apropriados prova de fogo evitando de expor a epiderme aos raios ultravioletas e infravermelhos produzido...

Page 23: ...acter sticas com o seguinte significado Norma EUROP IA de refer ncia para a seguran a e a fabrica o das m quina de solda a arco S mbolo da estrutura interna da m quina de solda S mbolo do procedimento...

Page 24: ...dar premer o bot o tocha e aguardar que a extremidade do fio percorrendo todo o bico guia fio saia por 100 150mm da parte dianteira da tocha libertar o bot o N o direcionar o bocal da tocha contra par...

Page 25: ...o pelo menos por 3 segundos Premendo ao mesmo tempo os bot es e n o em modalidade de programa o se reconduzem ao valor de default todos os par metros de soldadura 2 3 Somente para vers o trif sica Fi...

Page 26: ...B D E P Ce dispositif d alimentation du fil ne peut tre mis en service qu associ au poste de soudage en question et son utilisation autonomeestABSOLUMENTINTERDITE This wire feeder is designed for use...

Page 27: ...ltage adjustment 3 Control Module ______________________________ ______________________________ 1 Hauptschalter 2 Bogenspannung Justage 3 Bedienfeld ______________________________ 1 Interruptor genera...

Page 28: ...FIG E FIG F 28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ec deux bouts de t le assembl s On two overlapped metal sheets Mit zwei verbundenen Blechen Con dos piezas de chapa unidas Com duas pe as de l minas unidas F GB D E P I Con due pezzi di lamiera uniti...

Page 31: ...nvenients coming from bad utilization tamperings or carelessness are excluded from the guarantee while all responsibility is refused for all direct or indirect damages Certificate of guarantee is vali...

Page 32: ...tta rivenditrice Timbro e Firma F GB D E P Revendeur Chachet et Signature Sales company Name and Signature Haendler Stempel und Unterschrift Vendedor Nombre y sello Revendedor Carimbo e Assinatura MOD...

Reviews: