background image

F-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

          

 

 

 

 

 

 

 

 

N.A.

WELDING CABLES MUST BE OF PROPER
CAPACITY FOR THE CURRENT AND DUTY
CYCLE OF IMMEDIATE AND FUTURE APPLICA-
TIONS. SEE OPERATING MANUAL.

N.B.

CONNECT WELDING CABLES TO OUTPUT
STUDS FOR DESIRED POLARITY. POSITION THE
WIRE FEEDER VOLTMETER SWITCH TO MATCH
THE POLARITY OF THE ELECTRODE CABLE.

N.C.

PLACE THE MODE SWITCH IN THE "CV-WIRE"
POSITION.

N.D.

PLACE THE WELDING TERMINALS SWITCH IN
THE "WELD TERMINALS ON" POSITION.

N.E.  PLACE IDLER SWITCH IN "AUTO" OR "HIGH"

IDLE POSITION AS DESIRED.

N.A. 

LES CBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE
LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE
COURANT ET LE FACTEUR DE MARCHE DES
APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES.
VOIR LE MANUEL D’UTILISATION.

N.B. 

CONNECTER LES CBLES DE SOUDAGE AUX
BORNES DE SORTIE POUR LA POLARITÉ
CHOISIE.  PLACER LE SÉLECTEUR DU
VOLTMÈTRE DU DÉVIDOIR EN FONCTION DE
LA POLARITÉ DU CBLE ÉLECTRODE.

N.C. 

PLACER LE SÉLECTEUR DE MODE SUR «CV-
WIRE».

N.D. 

PLACER LE SÉLECTEUR DES BORNES DE
SOUDAGE SUR «WELD TERMINALS ON».

N.E.

PLACER LE SÉLECTEUR DE RALENTI SUR

«AUTO» OU «HIGH» SELON LES BESOINS.

N.A.

LOS CABLES DE SOLDADURA DEBEN TENER
LA CAPACIDAD ADECUADA PARA LA CORRI-
ENTE Y CICLO DE TRABAJO DE APLICA-
CIONES INMEDIATAS Y FUTURAS.  VER EL
MANUAL DE OPERACION.

N.B. 

CONECTE LOS CABLES DE SOLDADURA A
LAS TERMINALES DE SALIDA PARA LA
POLARIDAD DESEADA.  COLOQUE EL INTER-
RUPTOR DEL VOLTIMETRO DEL ALIMENTA-
DOR DE ALAMBRE PARA SELECCIONAR LA
POLARIDAD DESEADA DEL ELECTRODO.

N.C.

COLOQUE EL INTERRUPTOR DE MODO EN
LA POSICION “CV-WIRE”.

N.D.

COLOQUE EL INTERRUPTOR DE LAS TERMI-
NALES DE SOLDADURA EN LA POSICION
“WELD TERMINALS ON”

N.E.

COLOQUE EL INTERRUPTOR DEL GOBER-
NADOR EN VELOCIDAD “AUTO” O “HIGH”
(ALTA) SEGUN SE DESEE.

ENGINE WELDERS / LN25 ACROSS

THE ARC CONNECTION DIAGRAM

WITH OPTIONALK857 REMOTE 

CONTROL

DIAGRAMA DE CONEXIONES DE

SOLDADORAS DE MOTOR / LN-25 A

TRAVES DEL ARCO CON CONTROL

REMOTO OPCIONAL K857

SCHÉMA DE CONNEXION DES

GROUPES DE SOUDAGE – LN-25 AVEC

TÉLÉCOMMANDE K857 EN OPTION 

DIAGRAMS

DIAGRAMAS

DÉPANNAGE

Summary of Contents for RANGER 250

Page 1: ...l Where Purchased Whenever you request replacement parts for or information on this equipment always supply the information you have recorded above Lea este manual del operador completamente antes de intentar utilizar este equipo Guarde este manual y téngalo a la mano para cualquier referencia Ponga especial atención a las instrucciones de seguridad que hemos propor cionado para su protección Lire...

Page 2: ...ER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité on recommande vivement d acheter un exemplaire de la norme Z49 1 de l ANSI auprès de l American Welding Society P O Box 351040 Miami Floride 331...

Page 3: ...educir al mínimo la exposición a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca enrollarse el cable del electrodo alrede dor del cuerpo 3 d 3 No colocar el cuerpo entre los cables del elec trodo y de trabajo Si el cable del electrodo está en el lado derecho el cable de trabajo también debe es...

Page 4: ... Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la dirección más arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden explotar 4 f Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de la soldadura Usar vestimenta protectora libre de aceite tales como guantes de cuero camisa gruesa pan talones sin bastillas zapatos de caña alta y...

Page 5: ...o cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautomática también están eléctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexión eléctrica con el metal que se está soldan do La conexión debe ser lo más cerca posible del área que se va a soldar 5 e Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a una buena tierra eléctrica 5 f Mantener el portaelect...

Page 6: ...ores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverización El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solventes para for mar fosgeno un gas hipertóxico y otros productos irri tantes 6 c Los gases protectores usados para la soldadura por arco pueden desplazar el aire y causar lesiones o la muerte Siempre tener suficiente ventilación e...

Page 7: ...ón utilizados Todas las mangueras rácores etc deben ser adecuados para la aplicación y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posición vertical sujetas firmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a un soporte fijo 7 c Las botellas de gas deben estar ubicadas Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén sujetos a daño físico A una distancia segura de...

Page 8: ...ableado de la Instalación Eléctrica A 11 Conexión de los Alimentadores de Alambre Lincoln Electric A 12 A 13 Operación Sección B Precauciones de Seguridad B 1 Descripción General B 1 Características del Diseño B 2 Operación del Motor B 2 Combustible B 2 Controles de Soldadura B 3 B 4 Controles de la Máquina B 5 B 6 Marcha y Paro del Motor B 6 Paro B 7 Operación de Soldadura B 7 Soldadura con Elect...

Page 9: ...de la Bujía D 6 Filtro de Combustible D 7 Ajuste del Motor D 7 El exceso de velocidad es peligroso D 7 Mantenimiento de la Batería D 7 Supresor de Chispas Opcional D 8 Mantenimiento de la Soldadora Generador D 9 Almacenamiento D 9 Limpieza D 9 Remoción y Reemplazo de las Escobillas D 9 Localización de Averías Sección E CómoUtilizar la Guía de Localización de Averías E 1 Guía de Localización de Ave...

Page 10: ... 3700 RPM Carga completa 3500 RPM Baja Vel 2400 RPM Ciclo de Trabajo Máx 100 Energía Auxiliar 8 000 Watts 60 Hz 120 240 Volts 100 de Ciclo de Trabajo OCV a 3700 RPM 80 Volts LUBRICACION ELEV DE VALVULA SISTEMA DE COMBUSTIBLE Presión Completa Sólido Onan P216 Bombeo Pulsante de Ext Onan P216 con Filtro de Hidráulico Flujo Completo Kohler Bomba de Comb Mecánica Kohler FILTRO DE AIRE GOB DEL MOTOR MO...

Page 11: ...RS 25AMP for Battery Charging Circuit 15AMP for 42V Wire Feeder Power RECEPTACULOS 2 Duplex de 120VCA 5 20R 1 Voltaje Dual 120 240VCA KVA Completo 14 50R INTERRUPTOR DE CIRCUITO Dos de 20AMP para Dos receptáculos Dúplex Dos de 35AMP para Voltaje Dual OTROS INTERRUPTORES DE CIRCUITO 25AMP para Circuito de Carga de batería 15AMP para Alimentador de Alambre de 42V RPRISES 2 120 V c a double 5 20R 1 1...

Page 12: ...s mesures pour vérifier et maintenir l huile au niveau normal FULL dans le carter Quand on fait fonctionner le groupe de biais la contenance effective de carburant sera légèrement inférieure aux 12 gallons spécifiés AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce matériel sans avoir lu entièrement le manuel du constructeur du moteur fourni avec le groupe de soudage On y donne des mesures de sécurité importantes ...

Page 13: ...ara que opere arriba de los 1525m 5 000 ft OPERACION EN TEMPERATURA ELEVADA En tempearaturas arriba de 40 C es necesario disminuir la salida nominal Para la máxima capacidad nominal disminuya la salida nominal de la soldadora a un 2V por cada 10 C arriba de 40 C Nota para los modelos Onan P216 únicamente utilice 30 C en lugar de 40 C REMOLQUE El remolque recomendado para que un vehículo 1 lo utili...

Page 14: ... y no lo llene más de lo necesario Limpie el combustible que se haya derramado y permita que los vapores se dispersen antes de arrancar el motor Evite que se genere alguna chispa o flama cerca del tanque ACEITE La RANGER 250 se envía con el cárter lleno con aceite SAE 10W 30 de alta calidad Verifique el nivel de aceite antes de arrancar el motor Si no llega hasta la marca de lleno en la bayoneta a...

Page 15: ...asegúrese de que el interruptor RUN STOP este en la posición STOP paro Retire los dos tornillos de la charola posterior de la batería utilizando un desarmador de 3 8 o una llave Conecte el cable negativo de la batería a la terminal negativa de la batería y apriete utilizando una llave de 1 2 NOTA Esta máquina incluye una batería húmeda con carga si se deja de utilizar por varios meses es posible q...

Page 16: ...tor Amphenol de 6 pin y 14 pines El conector de 6 pines es para conectar el Control Remoto K857 o K857 1 opcional o en el caso de las aplicaciones de soldadura TIG con Control de pie K870 o Amptrol manual K812 Cuando se encuentra en los modos CC STICK varilla PIPE tubo y CV WIRE alambre y cuando el control remoto está conectado al Amphenol el circuito de auto lectura de la Ranger 250 enciende auto...

Page 17: ...rva así como el artículo sobre conexiones a tierra en la última versión del Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos y los códigos locales En general si se va a aterrizar la máquina deberá conectarse con un alambre de cobre del 8 o mayor a una tierra sólida como lo es un tubo metálico de agua subterráneo a una profundidad de al menos 10 pies y que no tenga uniones aisladas o bien a la estru...

Page 18: ...5 Asegúrese de que la pieza de metal que esté soldando el trabajo esté debidamente conectada a la pinza de trabajo y cable 6 Revise y apriete las conexiones periódicamente Conexiones sueltas ocasionarán que las terminales de salida se sobrecalienten Se podría dar el caso de que las terminales se derritan No cruce los cables de sldadura en la conexion de la terminal de salida Mantenga los cables ai...

Page 19: ...rvicio de 240 VCA 3 hilos monofásico 35 amp Las conexiones debe realizarlas un electricista capacitado que pueda determinar de que manera puede adaptarse la energía de 120 240 VCA a la instalación que se desea hacer y seguir los códigos eléctricos aplicables 1 Instale un interruptor bipolar de dos tiros entre el medidor de la compañía y la instalación eléctrica del edificio La capacidad nominal de...

Page 20: ...con el interruptor de circuito de dos tiros con la debida capacidad nominal se conecta entre el generador de potencia y el medidor de utilidad Seul un électricien agrée et certifié ayant reçu la bonne formation doit connecter la machine à un réseau électrique des locaux S assurer que L installation est conforme au code national de l électricité et à tous les autres codes d électricité applicables ...

Page 21: ...MODE Modo en la posición CV WIRE 5 Coloque el interruptor WELD TERMINALS Terminales de Soldadura en WELD TERMINALS ON terminales de soldadura siempre activas 6 Ajuste la perilla ARC CONTROL primero en 0 y ajuste según sea necesario 7 Establezca el interruptor IDLE gobernador en la posición AUTO Cuando no esté soldando el motor de la Ranger 250 funcionará a baja velocidad Si está utilizando un LN 2...

Page 22: ...ERMINALS termi nales de soldadura a la posición WELDING TERMI NALS REMOTELY CONTROLLED terminales de sol dadura remotamente controladas 6 Ajuste la perilla ARC CONTROL primero en 0 y ajuste según sea necesario 7 Establezca el interruptor IDLE gobernador en la posi ción HIGH alta Cuando no esté soldando el motor de la Ranger 250 funcionará a baja velocidad Si está uti lizando un LN 23P con el juego...

Page 23: ...loves ENGINE EXHAUST can kill Use in open well ventilated areas or vent exhaust outside Do not stack anything near the engine MOVING PARTS can injure Do not operate with doors open or guards off Stop engine before servicing Keep away from moving parts Only qualified personnel should operate this equipment ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONS Always operate the welder with the hinged door closed and the s...

Page 24: ... lo llene más de lo necesario Evite el contacto con la piel o respirar el vapor Evite que se genere alguna chispa o flama cerca del tanque 1 Retire el tapón del tanque de combustible 2 Llene el tanque a aproximadamente 100mm 4 pulgadas de la parte superior del cuello de relleno para permitir la expansión del combustible observe el medidor de llenado de combustible a llenar NO LLENE MAS DE LO NECES...

Page 25: ...scala brinda control continuo de la corriente de sodadura o voltaje de soldadura dependiendo del modo de soldadura seleccionado Este control no se activa en los modos CC STICK Varilla PIPE Tubería y CV WIRE cuando un control remoto o alimentador de alambre con control remoto se conecta al Amphenol de 6 o 14 pines COMMANDES DE SOUDAGE 1 COMMANDE OUTPUT SORTIE Le cadran de COMMANDE assure le réglage...

Page 26: ...omo un control de inductancia La configuración adecuada depende de cada procedimiento y preferencias del operador Inicie con una programación de 0 4 TERMINALES DE SALIDA CON TUERCA EMBRIDADA Proporciona un punto de conexión para los cables de trabajo y electrodo 5 TERMINAL A TIERRA gráfico Proporciona un punto de conexión para conectar el gabinete de la máquina a una terminal a tierra para un proc...

Page 27: ...uando se jala cierra la válvula del ahogador del carburador del motor para un rápido arranque 12 BOTON DE ARRANQUE Suministra energía al motor de arranque para virar el motor 13 INTERRUPTOR DEL GOBERNADOR tiene dos posiciones de la siguiente manera 1 La posición High alto el motor corre a velocidad alta controlada por el gobernador 2 En la posición Auto automática el gobernador trabaja de la sigui...

Page 28: ...áquina 6 Libere el botón de START Inicio cuando arranque el motor 7 Vuelva a introducir el ahogador 8 El motor funcionará a velocidad alta durante aproximadamente 12 segundos y después pasará a velocidad baja Deje que el motor se caliente a baja velocidad por algunos minutos antes de aplicar carga y acelerar En climas fríos deje más tiempo de calentamiento Operar el motor del arrancador por más de...

Page 29: ...a que el electrodo se pegue a la placa al momento de soldar Esto también puede aumentar las salpicaduras Se recomienda que ARC CONTROL el control del arco se establezca al mínimo sin pegado de los electrodos Inicie con una programación de 0 Soldadura de TUBO Esta programación controlada por pendientes está diseñada para soldadura de tubo fuera de posición y en declive donde a el operador le gustar...

Page 30: ...l de OUTPUT salida de la Ranger 250 se utiliza para establecer el rango máximo de CONTROL DE CORRIENTE en el TIG Module o Amptrol si está conectado al TIG Module SOLDADURA DE ALAMBRE CV Conecte un alimentador de alambre a la Ranger 250 siguiendo las instrucciones que aparecen en la Sección INSTRUCCIONES DE INSTALACION La Ranger 250 en el modo CV WIRE le permite ser utilizada con una amplia gama de...

Page 31: ...sté utilizando argón helio o gases protectores de helio puro 2 Los electrodos de tugsteno se clasifican de la siguiente manera de acuerdo con la Sociedad de Soldadura Americana AWS Puro EWP 1 Toriado EWTh 1 2 Toriado EWTh 2 Aunque aún no está reconocido por la AWS el tungsteno seriado ahora es ampliamente aceptado como sustituto del tungsteno toriado al 2 en aplicaciones de CA y CD 3 DCEP Corrient...

Page 32: ... y no se pueden conectar en paralelo CARGAS DE SOLDADURA Y ENERGIA AUXILIAR SIMULTANEAS Las capacidades nominales de energía auxiliar arriba mencionadas no están relacionadas con la carga de soldadura En la siguiente tabla se especifican las cargas de soldadura y de energía simultáneas Las corrientes permisibles mostradas suponen que la corriente está siendo tomada desde un suministro de 120VCA o ...

Page 33: ... 38 27 69 53 30 175 138 350 275 175 53 42 107 84 53 300 225 600 450 250 91 69 183 137 76 Maximum Allowable Cord Length in ft m for Conductor Size Conductor size is based on manimum 2 0 voltage drop 14 AWG 12 AWG 10 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG Longitudes Recomendadas para el Cable de Extensión de la Ranger 250 Utilice el cable de extensión lo más corto posible según la siguiente tabla Longueurs de câble ...

Page 34: ...CESORIOS K702 El juego de accesorios incluye un cable de electrodo 2 de 10 7 metros 35 pies un cable de trabajo 2 de 9 1 metros 30 pies careta con filtro No 12 pinza de trabajo GC300 y portaelectrodos Cooltong 300 Los cables tienen una capacidad nominal de 250 amps ciclo de trabajo del 40 CONTROL REMOTO K857 8 5 METROS 28 PIES O K857 1 30 4 METROS 100 PIES Control portátil que proporciona el mismo...

Page 35: ...e 15 amps cada uno y uno con voltaje dual enchufe KVA completo con capacidad nominal de 120 240V a 50 amps ENCHUFE DE ENERGIA T12153 9 DE 50 AMPS 120 240V JUEGO DE ADAPTADOR KVA COMPLETO K1816 1 Se conecta en el receptáculo 120 240V NEMA 14 50R en el gabinete frontal que acepta enchufes de 4 clavijas y se convierte en un receptáculo NEMA 6 50R el cual acepta enchufes de 3 clavijas ACCESORIOS ACCES...

Page 36: ...e cleaner Change engine oil 1 Replace fuel filter element Clean or replace air filter element 1 Spark Plug Arrester Replace oil filter 1 Check spark plug and gap Check fuel lines and clamps FRECUENCIA Diario o antes de arrancar el motor 5 Horas Cada 25 Horas Cada 100 Horas Cada 100 Horas Cada 100 Horas Cada 100 Horas Cada 200 Horas Cada 200 Horas MANTENIMIENTO REQUERIDO Llene el tanque de combusti...

Page 37: ...8303 Fram CA79 Parte del filtro de aire Cartouche filtrante d air Air Filter Pre Cleaner Onan 140 1496 Kohler 2408302 Pre limpiador del filtro Préfiltre d air Fuel Filter Onan 149 2005 Fram G1 Kohler 2405002 Fram G1 Filtro de combustible Filtre à carburant Spark Plug Onan 167 0263 Champion RS14YC 025 Gap Champion RC12YC 030 Gap Bujía Bougie Battery BCI Group 58 435 CCA BCI Group 58 435 CCA Batería...

Page 38: ...e the yellow cap Refill to the upper limit mark on the dipstick with the recommended oil Tighten the oil filler cap securely FREQUENCY Daily or Before Starting Engine 5 Hours Every 50 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours Every 100 Hours Every 200 Hours Every 200 Hours Every 500 Hours Every 2 Years MAINTENANCE REQUIRED Fill fuel tank Check oil level Check air cleaner for dirty loose or damaged part...

Page 39: ...the environment We suggest you take it in a sealed container to your local service sta tion or recycling center for reclamation Do not throw it in the trash pour it on the ground or down a drain OIL FILTER CHANGE 1 Drain the engine oil Remove the oil filter and drain the oil into a suitable container Discard the used oil filter Clean the filter mounting base and coat the gasket of the new oil filt...

Page 40: ...a cartouche en papier 4 Ne pas laver la cartouche en papier ni utiliser de l air sous pression ceci endommagerait la cartouche Remplacer la cartouche sale tordue ou endom magée par une cartouche neuve Manipuler les car touches neuves avec précaution Ne pas utiliser si les surfaces d étanchéité sont tordues ou endom magées 5 Quand on entretient le filtre à air vérifier son embase S assurer qu elle ...

Page 41: ...ent des électrodes avec une jauge d épaisseur Corriger s il y a lieu en repliant l électrode de masse latérale 6 Vérifier que la rondelle de la bougie est en bon état et visser la bougie à la main pour empêcher l arrachement des filets 7 Une fois que la bougie est bien en place serrer avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle Si l on utilise une bougie neuve serrer d 1 2 tour final après l ...

Page 42: ... batterie LES GAZ DE LA BATTERIE peuvent exploser Éloigner les étincelles les flammes et les cigarettes de la batterie Pour éviter une EXPLOSION quand ON PLACE UNE BATTERIE NEUVE Déconnecter d abord le câble négatif de la vieille batterie et le connecter en dernier à la batterie neuve ON CONNECTE UN CHARGEUR DE BATTERIE Enlever la batterie de la machine en débranchant en premier le câble négatif p...

Page 43: ...tar de alguna forma los cables de la batería a la misma asegúrese de que la polaridad sea la correcta Una polaridad inadecuada puede dañar el circuito de carga La terminal positiva de la batería de la RANGER 250 tiene una cubierta de terminal roja Si necesita cargar la batería con un cargador externo desconecte primero el cable negativo después el cable positivo antes de conectar los cables al car...

Page 44: ...cessary Do not attempt to polish slip rings while the engine is running Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel Unauthorized repairs performed on this equip ment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your facto ry warranty For your safety and to avoid Electrical Shock please observe all safety notes and pre...

Page 45: ...e los posibles síntomas que la máquina puede presentar Encuentre la lista que describa de la mejor manera el síntoma que la máquina está presentando Paso 2 CAUSA POSIBLE En la segunda columna llamada CAUSA POSIBLE se enumeran los factores que pueden originar el síntoma de la máquina Paso 3 ACCION RECOMENDADA Esta columna da un curso de acción recomendada para la Causa Posible por lo general le rec...

Page 46: ... de la batería o del alternador están flojas 3 Hay una falla en el alternador del motor o módulo de carga TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE If for any reason you do not understand the test pro cedures or are unable to perform the tests repairs safely contact your LOCAL AUTHORIZED LIN COLN ELECTRIC FIELD SERVICE FACILITY for assistance before you proceed CAUTION Si por cualquier raz...

Page 47: ...ra tiene salida y no tiene control 1 La conexión del cable remoto control en el Amphenol de 6 y 14 pines es defectuosa 2 Hay falla en el cable remoto o en el cable del alimentador de alambre o en el alimentador de alambre 3 Hay una falla en el potenciómetro de control o tarjeta de circuito impreso TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE If for any reason you do not understand the test pr...

Page 48: ...conexiones del cable de soldadura están sueltas o defectuosas 4 Los cables de soldadura pueden ser demasiado largos o estar embobinados ocasionando una severa caída de volta je alimentador de alambre o en el alimenta dor de alambre TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE Le dévidoir ne fonctionne pas quand le câble de commande est connecté au connecteur Amphenol à 14 contacts 1 Disjoncte...

Page 49: ...SUR CV WIRE N D PLACER LE SÉLECTEUR DES BORNES DE SOUDAGE SUR WELD TERMINALS ON N E PLACER LE SÉLECTEUR DE RALENTI SUR AUTO OU HIGH SELON LES BESOINS N A LOS CABLES DE SOLDADURA DEBEN TENER LA CAPACIDAD ADECUADA PARA LA CORRI ENTE Y CICLO DE TRABAJO DE APLICA CIONES INMEDIATAS Y FUTURAS VER EL MANUAL DE OPERACION N B CONECTE LOS CABLES DE SOLDADURA A LAS TERMINALES DE SALIDA PARA LA POLARIDAD DESE...

Page 50: ...CV WIRE N D PLACER LE SÉLECTEUR DES BORNES DE SOUDAGE SUR WELD TERMINALS ON N E PLACER LE SÉLECTEUR DE RALENTI SUR AUTO OU HIGH SELON LES BESOINS N A LOS CABLES DE SOLDADURA DEBEN TENER LA CAPACIDAD ADECUADA PARA LA CORRI ENTE Y CICLO DE TRABAJO DE APLICA CIONES INMEDIATAS Y FUTURAS VER EL MANUAL DE OPERACION N B CONECTE LOS CABLES DE SOLDADURA A LAS TERMINALES DE SALIDA PARA LA POLARIDAD DESEADA ...

Page 51: ...CTRODE N C LES CBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE MARCHE DES APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES VOIR LE MANUEL D UTILISATION N D PLACER LE SÉLECTEUR DE RALENTI SUR AUTO OU HIGH SELON LES BESOINS PRECAUCION CUALQUIER INCREMENTO EN LAS RPM DEL MOTOR EN VELOCIDAD ALTA CAMBIANDO LA PROGRAMACION DEL GOBERNADOR O ANULAN DO EL ENLACE DE LA MARI...

Page 52: ... SE ESTABLECE EN LA FABRICA NO HAGA AJUSTES DE RPM POR ENCIMA DE LAS ESPECIFICACIONES QUE SE ENUMERAN EN EL MANUAL DE OPERACION DE LA SOL DADORA DE MOTOR N A COLOQUE EL INTERRUPTOR DE MODO EN LA POSICION CV WIRE COLOQUE EL INTERRUPTOR DE LAS TERMI NALES DE SOLDADURA EN LA POSICION REMOTELY CON TROLLED REMOTAMENTE CONTROLADAS N B CONECTE LOS CABLES DE SOLDADURA A LAS TERMI NALES DE SALIDA PARA LA P...

Page 53: ...CTER LES CBLES DE SOUDAGE AUX BORNES DE SORTIE POUR LA POLARITÉ CHOISIE PLACER LE SÉLECTEUR DU VOLTMÈTRE DU DÉVIDOIR EN FONCTION DE LA POLARITÉ DU CBLE ÉLECTRODE N C PLACER LE SÉLECTEUR DE MODE SUR CV WIRE N D PLACER LE SÉLECTEUR WELD TERMINALS SUR REMOTELY CONTROLLED N E PLACER LE SÉLECTEUR DE RALENTI SUR AUTO OU HIGH SELON LES BESOINS PRECAUCION CUALQUIER INCREMENTO EN LAS RPM DEL MOTOR EN VELOC...

Page 54: ... THE ELECTRODE CABLE N C PLACE IDLER SWITCH IN HIGH POSITION ATTENTION TOUTE AUGMENTATION DU RÉGIME DE RALENTI HAUT DU MOTEUR EN MODIFIANT LE RÉGLAGE DU RÉGULATEUR OU EN TIRANT SUR LA COMMANDE DES GAZ PROVOQUE UNE AUGMENTATION DE LA TENSION DU DÉVIDOIR c a CE QUI PEUT ENDOMMAGER LE CIRCUIT DE COMMANDE LE RÉGULATEUR DU MOTEUR EST PRÉRÉGLÉ À L USINE NE PAS LE RÉGLER AU DESSUS DE LA SPÉCIFICATION TR ...

Page 55: ...ÉLECTEUR DE MODE SUR CV WIRE N D ISOLER INDIVIDUELLEMENT CHAQUE FIL INUTILISÉ N E POUR LES DÉVIDOIRS QUI RENVOIENT UN SIGNAL POUR LA SORTIE DE SOUDAGE UTILISER UN RELAIS D ISOLEMENT POUR FERMER LES FILS 2 ET 4 VOIR LE DÉTAIL N F VOIR LE MANUEL D INSTRUCTIONS DE LA SOURCE DE COURANT POUR LA DEMANDE MAXIMALE DE COURANT AUX ILIAIRE 14 VERS 15 VERS LE DÉVIDOIR PRECAUCION CUALQUIER INCREMENTO EN LAS RP...

Page 56: ...CBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA GROSSEUR VOULUE EN FONCTION DU COURANT ET DU FACTEUR DE MARCHE DE L APPLICATION N B CONNECTER LES CBLES DE SOUDAGE AUX BORNES DE SORTIE POUR LA POLARITÉ CHOISIE N C PLACER LE SÉLECTEUR DE MODE SUR CV WIRE PLACER LE SÉLECTEUR DES BORNES DE SOUDAGE SUR REMOTE LY CONTROLLED N D PLACER LE SÉLECTEUR DE RALENTI SUR HIGH PRECAUCION ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR DE MO...

Page 57: ... CONNECTER LES CBLES DE SOUDAGE AUX BORNES DE SORTIE POUR LA POLARITÉ CHOISIE N C PLACER LE SÉLECTEUR DE MODE SUR TIG N D PLACER LE SÉLECTEUR DE COMMANDE DE SORTIE SUR REMOTE CONTROL N E PLACER LE SÉLECTEUR DE RALENTI SUR AUTO OU HIGH SELON LES BESOINS ATENCION CUALQUIER INCREMENTO EN LAS RPM DEL MOTOR EN VELOCIDAD ALTA CAMBIANDO LA PROGRAMACION DEL GOBERNADOR O ANULANDO EL ENLACE DE LA MARIPOSA O...

Page 58: ...UR DE MARCHE DES APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES VOIR LE MANUEL D UTILISATION N B PLACER LE VOLTMÈTRE DU DÉVIDOIR SUR LA CARACTÉRISTIQUE POSA START NE FONCTIONNERA PAS TANT QUE CE SÉLECTEUR N EST PAS RÉGLÉ EN FONCTION DE LA POLARITÉ DU CBLE ÉLECTRODE N C PLACER LE SÉLECTEUR DE MODE SUR CV WIRE PRECAUCION CUALQUIER INCREMENTO EN LAS RPM DEL MOTOR EN VELOCIDAD ALTA CAMBIANDO LA PROGRAMACION DEL G...

Page 59: ...N 23P WITH K350 1 ADAPTER KIT DIAGRAMA DE CONEXIONES SOLDADORAS DE MOTOR COMPATIBLES CON LN 23P CON JUEGO DE ADAPTADOR K350 1 SCHÉMA DE CONNEXION GROUPES DE SOUDAGE COMPATIBLES AVEC DÉVIDOIR LN 23P ET NÉCESSAIRE ADAPTATEUR K350 1 DIAGRAMS DIAGRAMAS DÉPANNAGE ...

Page 60: ...Department for a replacement Give the equipment code number NOTA Este diagrama es sólo para referencia No es preciso para todas las máquinas que cubre este manual El diagrama específico para un código particular se incluye dentro de la máquina en uno de los paneles de la cubierta NOTE Ce schéma n est donné qu à titre de référence Il peut ne pas être exact pour toutes les machines traitées dans ce ...

Page 61: ...artment for a replacement Give the equipment code number NOTA Este diagrama es sólo para referencia No es preciso para todas las máquinas que cubre este manual El diagrama específico para un código particular se incluye dentro de la máquina en uno de los paneles de la cubierta NOTE Ce schéma n est donné qu à titre de référence Il peut ne pas être exact pour toutes les machines traitées dans ce man...

Page 62: ...agram is illegible write to the Service Department for a replacement Give the equipment code number NOTA Este diagrama es sólo para referencia No es preciso para todas las máquinas que cubre este manual El diagrama específico para un código particular se incluye dentro de la máquina en uno de los paneles de la cubierta NOTE Ce schéma n est donné qu à titre de référence Il peut ne pas être exact po...

Page 63: ...rtment for a replacement Give the equipment code number NOTA Este diagrama es sólo para referencia No es preciso para todas las máquinas que cubre este manual El diagrama específico para un código particular se incluye dentro de la máquina en uno de los paneles de la cubierta NOTE Ce schéma n est donné qu à titre de référence Il peut ne pas être exact pour toutes les machines traitées dans ce manu...

Page 64: ... MOUNTING HOLES 41 20 17 50 19 50 42 10 20 80 A B 29 88 33 62 36 24 10 28 10 78 7 22 24 86 2 6 DIMENSION PRINT RANGER 250 IMPRESION DE LAS DIMENSIONES RANGER 250 DIMENSIONS RANGER 250 DIAGRAMS DIAGRAMAS DÉPANNAGE ONAN P216 KOHLER CH 20 DIMENSION A 24 00 23 50 DIMENSION B 13 20 15 50 ...

Page 65: ...NOTES ...

Page 66: ...ammable materials away Mantenga el material combustible fuera del área de trabajo Gardez à l écart de tout matériel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflamáveis bem guarda dos Wear eye ear and body protection Protéjase los ojos los oídos y el cuerpo Protégez vos yeux vos oreilles et votre corps Tragen Sie Augen Ohren und Kör perschutz Use proteção para a vista ouvido e corpo...

Page 67: ...verkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes Não opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PARTES DE USO E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER S SAFETY PRACTI...

Page 68: ...s and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide Cleveland Ohio 44117 1199 U S A TEL 216 481 8100 FAX 216 486 1751 WEB SITE www lincolnelectric com World s Leader in Welding and Cutting Products ...

Reviews: