background image

14

4.

Conecte las terminales del cable de control del gatillo de
la antorcha a los dos conectores aislados de 6.4 mm
(1/4”), que se localizan arriba de la etiqueta “Gun Trigger
Connection” (Conexión del Gatillo de la Antorcha) en la
sección de alimentación de alambre (4). Cualquier cable
puede ir en cualquier conector. Acomode los cables lo
más cerca posible del panel interno.

Si el interruptor del gatillo de la antorcha se utiliza con

uno diferente al que se proporciona con la WELD-PAK

175HD, el interruptor se debe abrir normalmente, inter-

ruptor momentáneo.

Las terminales del interruptor se

deben aislar del circuito de soldadura. Si este interrup-

tor hace corto con el circuito de soldadura de la WELD-

PAK 175HD podría ocasionarse un mal funcionamiento

de la WELD-PAK 175HD o ser común para cualquier cir-

cuito eléctrico diferente al circuito del gatillo de la

WELD-PAK 175HD.

CONEXIÓN DE GAS

Cuando esten utilizando el proceso de GMAW, es necesario

obtener un cilindro de gas protector. Para más información

acerca de la selección de los cilindros de gas a utilizarse con

la WELD-PAK 175HD consulte la sección

de ACCESO-

RIOS

.

Si el CILINDRO está dañado puede explotar.
Mantenga el cilindro en posición vertical y
encadenado para que tenga soporte.

• Mantenga el cilindro alejado de áreas

donde pueda dañarse.

• Nunca levante la soldadora con el cilindro

en ella.

• Nunca permita que el electrodo de sol-

dadura toque el cilindro.

• Mantenga el cilindro alejado de soldaduras

u otros circuitos eléctricamente activos.

PRECAUCION

4.

Connect the gun trigger control lead terminals to the two
insulated 1/4" (6.4 mm) tab terminal connector bushings
located below the “Gun Trigger Connection” decal in the
wire feed section (4). Either lead can go to either con-
nector. Form the leads so that they are as close as pos-
sible to the inside panel.

If the gun trigger switch being used is other than that

supplied with the WELD-PAK 175HD the switch must be

a normally open, momentary switch. The terminals of the

switch must be insulated from the welding circuit.

Malfunction of the WELD-PAK 175HD may result if this

switch shorts to the WELD-PAK 175HD welding output

circuit or is common to any electrical circuit other than

the WELD-PAK 175HD trigger circuit.

GAS CONNECTION

When using the GMAW process, a cylinder of shielding gas

must be obtained. For more information about selecting gas

cylinders for use with the WELD-PAK 175HD refer to the

ACCESSORIES section.

CYLINDER may explode if damaged. Keep

cylinder upright and chained to support.

• Keep cylinder away from areas where it

may be damaged.

• Never lift welder with cylinder attached.

• Never allow welding electrode to touch

cylinder.

• Keep cylinder away from welding or other

live electrical circuits.

CAUTION

INSTALLATION

INSTALACIÓN

4. Connecter les cosses des fils de commande de la

gâchette du pistolet aux deux connecteurs de cosses à

languette isolés de _ po (6,4 mm) qui se trouvent au-

dessus de l'autocollant «Gun Trigger Connection» (con-

nexion de la gâchette du pistolet) dans la section du dévi-

doir (4). Chaque fil peut entrer dans n'importe quel con-

necteur. Disposer les fils de sorte qu'ils soient le plus près

possible du panneau intérieur.

Si l'interrupteur à gâchette du pistolet utilisé est dif-

férent de celui fourni avec la WELD-PAK 175HD, il doit

s'agir d'un interrupteur à rappel normalement ouvert.

Les bornes de l'interrupteur doivent être isolées du cir-

cuit de soudage.

Si cet interrupteur entre en contact

avec la circuit de sortie de soudage de la WELD-PAK

175HD ou est commun à tout circuit électrique autre que

le circuit de

la gâchette de la WELD-PAK 175HD cela

peut entraîner un mauvais fonctionnement de la WELD-

PAK 175HD.

RACCORDEMENT DE GAZ

Pour utiliser le procédé GMAW, on doit se procurer une

bouteille de dioxide de carbone comme gaz de protection.

Pour obtenir plus de renseignements sur ce sujet, consulter la

section s’intitulée ACCESSOIRES.

La BOUTEILLE peut exploser si elle est

endommagée.

La bouteille doit rester

droite et enchaînée à un support.

• Tenir la bouteille éloignée des endroits où

elle peut être endommagée.

• Ne

jamais

soulever

la

machine

de

soudage si une bouteille est raccordée.

• L'électrode de soudage ne doit jamais

toucher la bouteille.

• Éloigner la bouteille du circuit de soudage

ou d'autres circuits sous tension.

INSTALLATION

WARNING

ADVERTENCIA

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for WELD-PAK 175HD

Page 1: ...upage l arc Lincoln est con u et construit en tenant compte de la s curit Toutefois la s curit en g n ral peut tre accrue gr ce une bonne installation et la plus grande prudence de votre part NE PAS I...

Page 2: ...r en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverizaci n El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solvente...

Page 3: ...LLES LOIGNER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR M DECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caract ristiques de s curit suivantes...

Page 4: ...entes para reducir al m nimo la exposici n a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca e...

Page 5: ...at Have Held Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la direcci n m s arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden ex...

Page 6: ...rete del electrodo cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautom tica tambi n est n el ctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexi n el ctrica con...

Page 7: ...y la presi n utilizados Todas las mangueras r cores etc deben ser adecuados para la aplicaci n y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posici n vertical sujetas firmemente c...

Page 8: ...Frecuencia Corriente de Alimentaci n 230V 60Hz 20 Amps Salida Nominal 208V 60Hz 22 Amps Salida Nominal SALIDA Ciclo de Trabajo Corriente Voltaje En Output Clasificado 30 230V 60Hz 130 Amp 20V 25 208V...

Page 9: ...de retour et le pistolet et quand on connecte le cordon d alimentation l alimentation d entr e RECONNA TRE ET REP RER LES COMPOSANTS Si ce n est pas d j fait d baller la WELD PAK 175HD de son carton e...

Page 10: ...unta de contacto extra de 0 9 mm 035 Llave hexagonal para retirar los rodillos impulsores Ce manuel d utilisation 3 tubes contact 0 025 po 0 6 mm suppl mentaires 2 tubes contact 0 035 po 0 9 mm suppl...

Page 11: ...na podr a caerse de no seguir este procedimiento CONEXIONES DE SALIDA V ase la Figura A 1 1 Orificio de entrada del cable de trabajo 2 Orificio de entrada del Cable de Antorcha y Cable de Control 3 Bl...

Page 12: ...ON DEL CABLE DE TRABAJO V ase Figura A 1 1 Abra la puerta de la secci n de alimentaci n de alambre a la derecha de la WELD PAK 175HD 2 Pase la punta aislada del cable de trabajo que tiene la terminal...

Page 13: ...Antorcha 2 en el frente del gabinete Los cables deber n pasar por debajo de la Caja de Engranajes de Alimentaci n de Alambre 6 y a trav s del Sujetador de Cable 7 en el panel interno 3 Inserte el cone...

Page 14: ...HD may result if this switch shorts to the WELD PAK 175HD welding output circuit or is common to any electrical circuit other than the WELD PAK 175HD trigger circuit GAS CONNECTION When using the GMAW...

Page 15: ...o 3 Coloque el regulador de flujo en la v lvula del cilindro y apriete bien la tuerca de uni n con una llave NOTA Si se conecta a un cilindro de CO2 aseg rese de que la arandela de pl stico esta coloc...

Page 16: ...estion about the installation meeting applicable electrical code requirements consult a qualified electrician CONEXIONES DE LA ENERG A DE ALIMENTACI N V ase la Figura A 5 Conexi n De la Cuerda De L ne...

Page 17: ...iones sigu ientes de la reconexi n 1 Desconecte el soldador de energ a de entrada y quite el panel lateral del caso 2 Quite H3 marcado plomo de CR1 en el control P C Board 3 Quite la cinta que asegura...

Page 18: ...on Keep flammable material away Do not weld on closed containers ARC RAYS can burn eyes and skin Wear eye ear and body protection Observe all safety information throughout this manual GENERAL DESCRIPT...

Page 19: ...Reconnectable para la monof sico de 230 o 208 voltios 60 hertzios de energ a de entrada Electrodo fr o hasta que se presione el gatillo de la antorcha como medida de seguridad adicional Protecci n co...

Page 20: ...oldadura y el alimen tador de alambre permanecer n apagados hasta que se presione el gatillo de la antorcha 2 Control de Voltaje Un interruptor selector de 5 posiciones proporciona un ajuste de rango...

Page 21: ...va salida de la soldadura la ali mentaci n del alambre y la operaci n del solenoide del gas Lanzar el disparador desactiva la soldadura y acti va simult neamente el burnback funcione de modo que el al...

Page 22: ...desenrede Colocar una bobina de 8 200mm en el eje del carrete como se muestra en la Figura B 2 Para utilizar bobinas de 4 100 mm de di metro deber retirarse el eje de 2 51 mm Ver la Figura B 3 Retire...

Page 23: ...e Alambre 3 Aseg rese de que el tama o de la muesca en la posi ci n de alimentaci n del rodillo impulsor coincida con el tama o de alambre que se est utilizando 2 Separe cuidadosamente el extremo del...

Page 24: ...sta que la alimentaci n de alambre sea la adecuada Cuando se desplaza alambre de soldadura los rodillos impulsores el bloque conector de la antorcha y la punta de contacto de la misma se energizan el...

Page 25: ...orte el alambre 10 12 mm 3 8 1 2 en el extremo de la punta Al finalizar estos pasos la WELD PAK 175HD deber estar lista para soldar la Figura B 6 Figura B 6 OPERACI N FONCTIONNEMENT Gun Handle Gas Dif...

Page 26: ...o que se este abierto el suministro de gas 5 Cuando utilice un electrodo Innershield retire la tobera de gas e instale una tobera para soldadura sin gas Esto mejorar la visibilidad del arco y proteger...

Page 27: ...de utilizar para procesos Innershield de electrodo autorevestido FCAW Los gases y electrodos recomendados para el GMAW son gas de bi xido de carbono CO2 o gas de bi xido de carbono CO2 mezclado con ar...

Page 28: ...r y el rodillo impulsor deben ser instalados 1 Para CO2 abra el cilindro muy lentamente Para gas mezclado con Arg n abra la v lvula del cilindro una fracci n de giro Cuando la v lvula de presi n del c...

Page 29: ...Protecci n t rmica La WELD PAK 175HD tiene un ciclo de trabajo de salida nominal del 20 Si se excede el ciclo de trabajo un pro tector t rmico interrumpir la salida hasta que la m quina se enfr e y al...

Page 30: ...30 OPERATION OPERACI N FONCTIONNEMENT...

Page 31: ...du fil d aluminium K664 2 Ce kit recommand pour souder avec le fil d aluminium de 0 035 Ce n cessaire comprend un galet d en tra nement un conduit int rieur et un tube contact Quand on remplace le fil...

Page 32: ...9 3B1 Punta de Contacto C nica 1 2 mm 045 KP2059 4B1 Gu a 0 8 0 9 mm 030 035 KP1937 3 Gu a 0 9 1 2 mm 035 045 KP1937 1 Difusor de Gas KP2040 1 Tobera de Gas KP1938 1 Tobera de Gas Punta Retra da 9 5 m...

Page 33: ...torizado de Lincoln NO se requiere mantenimiento COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACI N DE ALAMBRE 1 Cuando sea necesario elimine por aspiraci n la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la secci n...

Page 34: ...lockwise and clean it by pushing a short piece of wire through the tip repeat edly Use the wire as a reamer to remove dirt that may be adhering to the wall of the hole through the tip 2 Replace worn c...

Page 35: ...possible Then screw the gun tube into the cable con nector until it bottoms Then unscrew no more than one turn the gun tube until its axis is perpendicular to the flat sides of the cable connector and...

Page 36: ...2 Retire el brazo de presi n con resorte y levante el brazo del rodillo de presi n para sacarlo del rodillo impulsor 3 ENCIENDA el interruptor de energ a marcado con I 4 Establezca la velocidad de al...

Page 37: ...e que cumpla con los requerimientos de longitud de corte de la gu a de alambre Consulte la siguiente Figura D 2 1 Retire la tobera de gas de la antorcha desatornillando hacia la izquierda 2 Retire la...

Page 38: ...r los collares colque la manija contra una esquina colque el destornillador contra una pes ta a del desarmador y presione hasta sacar Ver Figura D 3 MANTENIMIENTO ENTRETIEN 1 1 4 31 8 mm Liner Trim Le...

Page 39: ...se hayan instalado los rodillos impulsores correctos en la m quina 2 Verifique que la gu a de alambre o la punta del contacto no tengan obstrucciones 3 Verifique que la gu a de alambre y la punta de c...

Page 40: ...o de la gu a de alambre sea el adecuado LOCALIZACI N DE AVER AS D PANNAGE If for any reason you do not understand the test pro cedures or are unable to perform the tests repairs safely contact your LO...

Page 41: ...donn qu titre de r f rence Il peut ne pas tre exact pour toutes les machines trait es dans ce manuel Le sch ma particulier pour un code sp cial est coll l int rieur de la machine sur un des panneaux d...

Page 42: ...it imprim de commande L9073 PC Board Mounting Stand Off Montaje de Tarjeta de Circuito Impreso Entretoise pour circuit imprim S19300 2 Door Hinge Bisagra de Puerta Charni re de porte M15451 Procedure...

Page 43: ...43 NOTES NOTAS...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...45 NOTES...

Page 46: ...p flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del rea de trabajo Gardez l cart de tout mat riel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflam veis bem guarda dos W...

Page 47: ...erkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes N o opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRU ES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PAR...

Page 48: ...World s Leader in Welding and Cutting Products...

Reviews: