background image

 

 

 

10

Prescriptions de sécurité 

 

 

Norme di sicurezza

 

 

Les meubles à groupe logé décrits dans le 
présent manuel ont été mis au point et 
fabriqués en respectant les prescriptions de 
sécurité internationales. 

 

 

I murali refrigerati con gruppo incorporato 
descritti in questo manuale d’uso sono 
stati sviluppati e prodotti osservando le 
norme di sicurezza internazionali. 

Comme pour tout appareil utilisant l’électricité, il faut le 
manier avec le plus grand soin, en particulier pour 
maintenir la sécurité électrique. 

 

Perciò come in ogni apparecchiatura ad azionamento 
elettrico bisogna procedere con la massima precau-
zione, soprattutto per garantire la sicurezza elettrica. 

Afin de garantir une exploitation sans danger dans 
toutes les situations de service, les prescriptions de 
sécurité suivantes doivent être respectées: 

 

Al fine di garantire un funzionamento sicuro e 
affidabile in tutte le situazioni d’esercizio, osservare le 
seguenti norme di sicurezza:

 

 

Assurez-vous que la fiche de contact soit insérée 
conformément aux prescriptions et en conformité 
avec le présent manuel d’instructions. 

 

 

Assicurarsi che la spina di alimentazione venga 
impiegata conforme alle prescrizioni e in concor-
danza con il manuale d’uso. 

 

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être 
remplacé, par un électricien qualifié ou une personne 
initiée à l’électrotechnique, par un câble en vente 
chez le constructeur ou au service aprèsvente. 

 

 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso 
deve essere sostituito da un tecnico specializzato o 
da una persona appositamente addestrata per gli 
interventi sui componenti elettrici. Il cavo è disponi-
bile presso il produttore o il servizio assistenza. 

 

Adressez-vous à votre service après-vente si vous 
avez des doutes quant au raccordement électrique, 
au mode opératoire ou à la sécurité de votre meuble 
à groupe logé. 

 

  Rivolgersi al servizio assistenza se dovessero 

sorgere die dubbi su collegamento elettrico, fun-
zionamento o sicurezza del murale refrigerato con 
gruppo incorporato. 

 

N’utilisez pas votre meuble à groupe logé si elle ne 
fonctionne pas parfaitement ou s’il s’est produit des 
détériorations. Dans ce cas, retirez la fiche de 
contact, stockez les produits dans un autre lieu de 
conservation et adressez-vous à votre service après-
vente. 

 

 

Interrompere l’esercizio se il murale refrigerato non 
funziona correttamente o se si sono verificati dei 
guasti. In questo caso staccare la spina di 
alimentazione, immagazzinare i prodotti in un luogo 
di conservazione alternativo e poi contattare il 
servizio assistenza. 

 

Lors du débranchement, tirez toujours sur la fiche de 
contact, jamais sur le câble. 

 

 

Quando si disinserisce la rete elettrica, staccare 
sempre la spina, mai il cavo di alimentazione. 

 

N’enlevez jamais de couvercles de boîtiers dans la 
mesure où cela n’a pas été décrit explicitement dans 
le présent manuel, car cela pourrait dégager des 
pièces sous tensions de service mortelles. 

 

 

Non rimuovere mai le coperture del contenitore, a 
meno che ciò non venga descritto espressamente 
nel presente manuale d’uso. Si potrebbero scoprire 
componenti con tensioni d’esercizio pericolose. 

 

Si le câble d’alimentation est détérioré, couper le 
meuble du réseau en retirant la fiche de contact de la 
prise de courant. Assurez-vous que le meuble ne 
peut être remis en service. 

 

 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, separare 
il murale refrigerato dalla rete elettrica staccando la 
spina dalla presa di corrente. Assicurarsi che il 
murale sia fuori uso. 

 

N’utilisez jamais d’eau courante ou d’appareils à 
haute pression à eau pour le nettoyage du meuble. 

 

 

Per pulire il murale refrigerato, non utilizzare mai 
acqua corrente o apparecchi ad alta pressione 
d’acqua. 

 

Ne manipulez jamais vous-même les installations 
électriques. Laissez faire l’expert. La sécurité avant 
tout! 

 

 

Non maneggiare mai sui dispositivi elettrici. Affidare 
queste operazioni ad un tecnico specializzato. 
Badare soprattutto alla sicurezza! 

  Ne raccordez jamais électriquement un meuble 

endommagé (p. ex. avaries de transport). En cas de 
doute, demander au service après vente ou au 
revendeur. 

 

 

Non allacciare mai un murale danneggiato (ad es. 
danni dovuti al trasporto). In caso di dubbio 
contattare il servizio assistenza o il rivenditore. 

  Observez absolument les limites maximales de 

charge pour le chargement de marchandises des 
étagères ou des enceintes réservées aux produits! 
Voir chapitre 16 Caractéristiques techniques! 

 

  Per il caricamento dei ripiani o delle superfici 

espositive con prodotti, osservare assolutamente i 
limiti di carico max.! Vedi cap. 16 "Caratteristiche 
tecniche"! 

  Le remplacement des éléments électroniques ou 

électriques ou de starters ne doit être que par un 
électricien qualifié ou une personne initiée à l’élcetro-
technique. 

 

 

Le unite ellettroniche o elettriche della costruzione 
possono essere sostituiti solo da un tecnico 
specializzato o da una persona appositamente 
addestrata per gli interventi sui componenti elettrici. 

 

Les couvercles glaces coulissants ne doivent pas être 
utilisés en tant que lieu de rangement ou chargés 
d’objets lourds. 

 

Non utilizzare i coperchi scorrevoli in vetro come 
superficie di appoggio o sovrapporre oggetti pesanti. 

  Les bouteilles en verre/récipients en verre/boîtes 

métalliques remplis de liquide ne doivent pas être 
stockés dans le meuble à basse température. Ces 
contenants peuvent éclater ou exploser! 

  Nel mobile per prodotti surgelati e gelati non 

conservare bottiglie/ recipienti di vetro o barattoli di 
metallo pieni di liquido, perché possono scoppiare o 
esplodere.  

 

Ne pas stocker de corps explosifs ou de bombe 
aérosol avec des carburants gazeux (p. ex. butane, 
propane, pentane etc...) dans le meuble. Des fuites 
de gaz peuvent au contact d’élements électriques 
exploser. Risques d’explosion!!! 

 

 

Non conservare sostanze disrompti o lattine aerosol 
con gas (p. es. butano, propano, pentano etc...) nel 
mobile. Perdite di gas possono in contatto con parti 
elettriche esplodere. Rischi d’esplosione. 

 

Summary of Contents for Premor 1585 G

Page 1: ...849188d 1 Premor 1585 G Premor 2085 G...

Page 2: ...ytt ohjeet CZ esk Republika Provozn n vod PL Polska Instrukcja obs ugi H Magyarorsz g Haszn lati utas t s GR SK Slovensko Prev dzkov n vod SLO Slovenija Navodila za uporabo LV Latvija Lieto anas instr...

Page 3: ...are numbered separately in each section e g fig 3 Verweise auf eine bildliche Darstellung sind im Text in Klammern gesetzt Dabei gibt die erste Zahl die Bildnummer und die zweite Zahl von der ersten...

Page 4: ...dans le texte Le pre mier chiffre en indique le num ro et le second s par du premier par un trait d union la position sur la figure correspondante Exemple 4 2 signifie fig 4 position 2 I riferimenti a...

Page 5: ...2 1 Factory thermostat setting 30 6 2 2 Werkseitige Einstellung der Steuer elektronik 31 6 2 2 Factory setting fort he electronic controller 32 7 Warenbeschickung und Preisauszeichnung 33 7 Product lo...

Page 6: ...que ffectu l usine 32 6 2 2 Regolazione del regolatore elettronico eseguita in fabbrica 32 7 Chargement des produits et affichage des prix 34 7 Introduzione dei prodotti e indicazione dei prezzi 34 7...

Page 7: ...ase Only store products with a temperature of 18 C or below Allein der oben beschriebene Einsatz unter Beachtung der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Vorschriften zu Aufstellung Anschlu Bedienu...

Page 8: ...presentano una temperatura di 18 C o inferiore Seule l utilisation d crite ci dessus en observant les prescriptions d implantation de raccordement conduite et maintenance contenues dans le pr sent man...

Page 9: ...en Sie niemals Geh useabdeckungen sofern es in dieser Betriebsanleitung nicht ausdr cklich beschrieben wurde denn dies k nnte Teile mit lebensgef hrlichen Betriebsspannungen freilegen Never detach any...

Page 10: ...t d gager des pi ces sous tensions de service mortelles Non rimuovere mai le coperture del contenitore a meno che ci non venga descritto espressamente nel presente manuale d uso Si potrebbero scoprire...

Page 11: ...hild 5 Type plate 6 Prallscheibe 6 Secondary glass panel 7 Thermometer 7 Thermometer 8 Verfl ssiger 8 Condenser 9 Verdampfer 9 Evaporator 10 Abtauuhr hinter Kunststoffkappe 10 Defrost timer behind pla...

Page 12: ...identificazione 6 Eclairage vertical bilat ral 6 Illuminazione verticale su entrambi i lati 7 Thermom tre 7 Termometro 8 Condenseur 8 Condensatore 9 Evaporateur 9 Evaporatore 10 Pendule de d givrage d...

Page 13: ...Ventilatoren oder offenen T ren Fig 2 aussetzen Abluft von Klima Bel ftungsanlagen Fig 3 be achten Sockelbereich des K hlm bels nicht mit Gegen st nden wie zum Beispiel mit Warenkartons Fig 4 zustelle...

Page 14: ...om air conditionners venti lators fig 3 Observer la sortie d air des installations de conditionne ment d air d a ration fig 3 Fare attenzione all aria di scarico degli impianti di condizionamento vent...

Page 15: ...rh hen 4 2 Einzelaufstellung Bei der Einzelaufstellung gegen eine Raumwand kann das K hlm bel vollst ndig gegen die Wand gestellt werden 4 3 Reihen und Blockaufstellung Die Premor K hlm bel k nnen zu...

Page 16: ...t tre plac compl tement contre le mur Per il posizionamento singolo con tro una parete del locale il mobile pu essere sistemato completa mente contro il muro 4 3 Single row line up and group installat...

Page 17: ...erausf hren An jedem der vier Stellf e mit einer Umschaltknarre SW 10 je eine Schraube herausschrauben und die Transportsicherungen ent fernen siehe Fig 8 und 9 Schrauben und Transportsi cherungen f r...

Page 18: ...gs 8 and 9 D visser respectivement une vis chacun des pieds r glables l aide d un cliquet r versible ouverture de cl 10 et enlever les arr toirs de transport voir fig 8 et 9 Togliere una vite su ognun...

Page 19: ...n K hlm bel mit Displayaufsatz erworben haben montieren Sie diesen gem Kap 4 7 K hlm bel am gew nschten Ort auf stellen Vorgaben zur gew hlten Aufstel lungsform beachten K hlm bel nur durch Schieben b...

Page 20: ...splay mon tarla secondo il cap 4 7 Install the cabinet at the desired location Installer le meuble l endroit souhait Posizionare il mobile nel luogo desiderato Observe specifications on the desired in...

Page 21: ...Netzfrequenz der Steckdose m ssen den im Typschild des K hlm bels ein gepr gten Werten entsprechen Darum mu bei l ngeren Steckdosenzuleitungen ggf der Lei tungsquerschnitt erh ht werden Den Vorschrift...

Page 22: ...e ob served If in doubt consult a qualified electrician La tension et la fr quence du r seau doi vent correspondre aux valeurs imprim es dans la plaque signal tique du meuble C est pourquoi la section...

Page 23: ...l verbinden 14 3 Diese Kupplung darf nur f r den Displayaufsatz und nicht f r ande re elektrische Betriebsmittel ver wendet werden bersch ssiges Kabel hinter der Sto leiste verstauen 15 4 Mittleres St...

Page 24: ...e de couplage ne doit tre utilis e que pour la superstructure panonceaux et pas pour d autres mat riels lectriques Utilizzare il giunto solo per la sovrastruttura a display e non per altre apparec chi...

Page 25: ...an Mehr fachsteckdosen ist verboten Das K hlm bel hat keinen Ein Ausschal ter Aus diesem Grund wird die Installa tion eines Fernschalters empfohlen Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstal lateur Falls v...

Page 26: ...ol switch Please ask your electrician Le meuble ne poss de pas d interrupteur de Marche Arr t C est pourquoi il est recommand d installer un interrupteur distance A ce sujet demandez votre lectricien...

Page 27: ...werkseitig voreingestellt und arbeiten automatisch Die Grundeinstellung wurde f r Umge bungsbedingungen von 25 C und eine relative Luftfeuchtigkeit von 60 voreingestellt Werkseitige Thermostateinstel...

Page 28: ...r glage de base a t pr r gl pour des conditions d ambiance de 25 C et une humidit relative de l air de 60 l regolatori sono stati preregolati in fabbrica e funzionano auto maticamente La regolazione...

Page 29: ...lgende Temperatur anzeigen Typ Sollanzeige Premor 1585 G 18 C Premor 2085 G 18 C Der Thermostat ist werkseitig eingestellt Sollte die Temperaturanzeige am Thermometer 2 1 ca 90 Minuten nach der Beschi...

Page 30: ...1585 G 18 C Premor 1585 G 18 C Premor 2085 G 18 C Premor 2085 G 18 C Premor 2085 G 18 C The thermostat has been facto ryset If the temperature dis played on the thermometer 2 1 approx 90 minutes afte...

Page 31: ...Nach Bet tigung der Taste set 3 sek wird an der Steuerelektronik nicht mehr die Aufbewahrungstem peratur sondern der Temperatursollwert angezeigt Die Aufbewahrungstemperatur kann erst wieder abgelese...

Page 32: ...set Apr s l actionnement de la touche set 3 sec ce n est plus la temp rature de conservation qui est indiqu e sur l unit lectronique de commande mais la valeur de consigne de temp rature La tem p ratu...

Page 33: ...hlkost bzw Speiseeis beschicken Lagern Sie keine ungefrorene Ware ein bzw versuchen Sie nicht Waren im K hlm bel einzufrieren Das K hlm bel darf nur mit Ware beschickt werden die eine Produkttemperatu...

Page 34: ...1 1 Do not load the cabinet with non frozen products or try to freeze products in the cabinet Only products with a temperature of 18 C or lower may be loaded into the cabinet The cabinet may not be lo...

Page 35: ...s anfallende Tauwasser verdunstet automatisch ber die Abw rme des K ltesystems Dieses K hlm bel besitzt eine wartungs freie elektronische Abtauuhr mit Gangre serve zur berbr ckung von Zeiten ohne Stro...

Page 36: ...frigorifero This cabinet possesses a maintenance free electro nic defrost timer with a run ning reserve for bridging times without a supply of current Ce meuble poss de une pendule de d givrage lec t...

Page 37: ...des K hlm bels niemals flie endes Wasser oder Wasserhochdruckger te verwen den Nach der Reinigung ist das Tiefk hl m bel wieder in Betrieb zu setzen siehe Kap 5 Ca 90 Minuten nach dem Inbetriebsetzen...

Page 38: ...prox 90 minutes after putting into operation Observe the instructions in section 7 Apr s l ach vement des travaux de nettoyage re mettre le meuble en service voir chap 5 Les produits peuvent tre de no...

Page 39: ...4 innen und au en s ubern Ist eine Reinigung in dem Bereich in dem die Glasschiebedeckel berlappen erforderlich bauen Sie einen der Glasschiebedeckel wie in Fig 4 gezeigt aus Nehmen Sie dann die Rein...

Page 40: ...revoli in vetro interna mente ed esternamente fig 4 If the overlapping area of the sliding glass covers has to be cleaned remo ve one of the covers as shown in fig 4 Clean and replace the sliding glas...

Page 41: ...ockenem Baumwolltuch sorgf ltig trockenwischen Nach der Reinigung darf keine Restfeuchtigkeit in den Warenr umen oder in der Reinigungsrinne verbleiben Ca 1 2 Stunden nach dem Inbetriebsetzen kann die...

Page 42: ...ain in the display compartment Il ne doit pas subsister d humi dit r siduelle dans l enceinte destin e aux produits apr s le nettoyage Dopo la pulizia non deve es sere presente umidit residua nelle su...

Page 43: ...siehe Kap 9 5 Prallscheibe am oberen Rand greifen und so weit anheben da sie aus den unteren F hrungen freikommt 8 A Prallscheibe so weit absenken da sie aus den oberen F hrungen frei und an den unte...

Page 44: ...soulever jusqu ce qu il soit d gag des glis si res de guidage inf rieures 8 A Afferrare il vetro sul bordo superiore e sollevarlo in modo da liberarlo dalle guide inferiori 8 A Lower the secondary gla...

Page 45: ...r ges ubert werden Tiefk hlm bel au er Betrieb nehmen siehe Kap 11 2 Schrauben 1 1 herausschrauben Sockelverkleidung 1 2 abklappen Pr fen ob eine S uberung der Verfl ssiger lamellen Fig 2 3 erforderli...

Page 46: ...ap 11 Mettere fuori funzione il mobile vedi cap 11 Unscrew 2 screws 1 1 D visser 2 vis 1 1 Togliere 2 viti 1 1 Lift down raceway panel 1 2 Rabattre l habillage de socle 1 2 Abbassare il rivestimento z...

Page 47: ...Starter wechseln Der Austausch von Leuchtk rpern oder Startern darf nur von einer Elektrofach kraft oder einer elektrotechnisch unter wiesenen Person durchgef hrt werden Wenden Sie sich an Ihren Elek...

Page 48: ...ectrical engineering Contatct your electrician or the Service Organi zation Le remplacement de lampes ou de starters ne doit tre effectu que par un lectricien qualifi ou une personne initi e l lectrot...

Page 49: ...genommen sind folgende T tigkeiten zus tzlich durchzuf hren K hlm bel reinigen siehe Kap 9 Glasschiebedeckel ffnen um die Bildung von Schwitzwasser und der damit verbundenen Geruchsentwicklung zu verm...

Page 50: ...le seguenti operazioni Clean cabinet see item 9 Open sliding glass covers to prevent the formation of condensation and corres ponding odours When the cabinet is stored in a storage room cover the cab...

Page 51: ...hermostat ist falsch eingestellt Extreme Umgebungsbedingun gen vermeiden Aufbewahrungs temperatur nachregeln Kap 6 Die warme Abluft von einem anderen K hlm bel wird direkt als Zuluft angesaugt Reihen...

Page 52: ...ir outlet of another cabinet is directly taken in as air intake Observe single row line up and group installation Sect 4 Ventilation slots blocked or covered Keep ventilation slots free Lack of air in...

Page 53: ...Chap 6 L air chaud sortant d un autre meuble est directement aspir comme air amen Observer la mise en lin aire ou l implantation en groupe Chap 4 Ou es d a ration bouch es ou recouvertes Maintenir les...

Page 54: ...o mobile viene aspirata direttamente come aria di alimentazione Osservare il posizionamento in fila e a gruppo Cap 4 Feritoie di aerazione ostruite o coperte Tenere libere le feritoie di aerazione Man...

Page 55: ...Displayaufsatz auf Anfrage Fahrzubeh r Die Montage des Fahrzubeh rs sollte vom Kundendienst durchgef hrt werden Scannerpreisschiene 40 mm stirnseitig zum Aufkleben Scannerpreisschiene 40 mm Premor 158...

Page 56: ...ruote Assembly of the castor base should be carried out by the Service Organization Le montage des rou lettes doit tre effectu par le service apr s vente Il montaggio del kit ruo te dovrebbe essere e...

Page 57: ...ar municipal waste The refrigeration circuit must not be damaged Before discarding the cabinet for disposal make it unserviceable by disconnecting the power plug and cutting off the power cable Auskun...

Page 58: ...ngombranti Non danneggiare il circuito di refrigerazione Staccare la spina di alimentazione dalle apparecchiature fuori uso e poi tagliare il cavo di alimentazione in modo da renderle inutilizzabili V...

Page 59: ...schild Beachten Sie bez glich der Ausf hrung der Schutzma nahmen die Vorschriften Ihres Energieversorgungs unternehmens GB 16 Specifications Type Premor 1585 G Premor 2085 G Length incl bumper 1480 mm...

Page 60: ...rescriptions de votre entreprise d lectricit en ce qui concerne l ex cution des mesures de protection I 16 Carctteristiche tecniche Modello Premor 1585 G Premor 2085 G Lunghezza con batticarello 1480...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Reviews: