GB
F
I
42
9 Cleaning
9
Nettoyage
9
Pulizia
9.4 Cleaning
the
internal
surface
9.4 Nettoyer
l’intérieur
9.4 Pulizia
delle
superfici
interne
•
Remove the merchandise from
the display compartment (4-1)
and transfer it to another
storage place.
•
Enlever les produits de
l’enceinte (4-1) qui leur est
destinée et les stocker dans un
autre lieu de stockage.
•
Togliere i prodotti dalle
superfici espositive (4-1) e
immagazzinarli in un altro
luogo.
Do not start cleaning before
the internal surfaces have
risen to near ambient
temperature. If you do not
wait you run the risk of
frostbite if your skin makes
contact with the very cold
inner fittings.
Avant le nettoyage de l’en-
ceinte destinée aux produits du
meuble, laisser les surfaces
intérieures s’échauffer à peu
près à la température am-
biante. Sinon il y a risque de
gelures en cas de contact de la
peau avec l’équipement in-
térieur très froid.
Prima di pulire la vasca,
riscaldare le superfici inter-
ne ad una temperatura
ambiente approssimativa.
In caso contrario la pelle
può congelarsi a contatto
con l’equipaggiamento in-
terno gelato.
Wear safety gloves when
cleaning and servicing the
device (risk of injuries).
Porter des gants de pro-
tection lors du nettoyage et
de la maintenance de l’ap-
pareil (risque de blessures).
Per eseguire le operazioni di
pulizia e manutenzione
dell’apparecchiatura, portare
guanti di protezione (pericolo
di lesioni).
•
Take accessories out of the
display compartment (5-1).
•
Enlever les accessoires de l’en-
ceinte (5-1) destinée aux produits.
•
Rimuovere gli accessori dalle
superfici espositive (5-1).
•
Moisten cotton cloth with
lukewarm water and a little
detergent.
•
Humecter un chiffon en coton
d’eau tiède et d’un peu de liquide
à vaisselle.
•
Inumidire il panno di cotone con
acqua tiepida e un po’ di
detersivo.
•
Carefully dry all cleaned
surfaces with a dry cotton cloth.
•
Sécher minutieusement toutes les
surfaces nettoyées auparavant à
l’aide d’un chiffon en coton sec.
•
Asciugare
accuratamente
tutte
le superfici con un panno di
cotone asciutto.
After cleaning, no humidity
must remain in the display
compartment.
Il ne doit pas subsister d’humi-
dité résiduelle dans l’enceinte
destinée aux produits après le
nettoyage.
Dopo la pulizia non deve es-
sere presente umidità residua
nelle superfici espositive.
The cabinet can be reloaded
with refrigerated merchandise
approx. 1...2 hours after putting
into operation. Observe the
instructtions in section 7.
Les produits peuvent être de
nouveau stockés dans le
meuble env. 1 à 2 heures
après la mise en service.
Observer le chap. 7.
I prodotti possono essere
immagazzinati circa 1...2 ore
dopo la messa in funzione del
mobile. Osservare il cap. 7.
9.5 Removing
secondary
glass panels on the
long side
9.5 Enlever les vitrages
antibuée du côté longi-
tudinal
9.5
Rimozione die vetri di
protezione interni sul
lato lungo
Wear gloves when removing
the very cold secondary glass
panel.
Porter des gants pour sortir le
vitrage antibuée très froid.
Portare i guanti quando si
rimuove il vetro gelato.
•
Remove the merchandise from the
display compartment and transfer it
to another storage place.
•
Enlever les produits de l’enceinte
destinée aux produits et les stocker
dans un autre endroit de stockage.
•
Togliere i prodotti dalla vasca e
immagazzinarli in un altro luogo.
•
Pick up the secondary glass
panel on the bottom edge and
lift it up until it is released from
the guides (6-A).
•
Saisir le vitrage antibuée par le
bord inférieur et le soulever
jusqu’à ce qu’il soit dégagé des
glissières de guidage (6-A).
•
Afferrare il vetro sul bordo
inferiore e sollevarlo in modo
da liberarlo dalle guide (6-A).
•
Swivel the edge of the
secondary glass panel pointing
to the short end into the display
compartment (7-B).
•
Faire pivoter l’arête du vitrage
antibuée située du côté de la
joue dans l’enceinte destinée
aux produits (7-B).
•
Poi nella vasca girare lo
spigolo del vetro rivolto verso
il lato corto (7-B).
•
Carefully lift the secondary
glass panel out of the display
compartment.
•
Soulever le vitrage antibuée
avec précaution de l’enceinte
destinée aux produits.
•
Sollevare cautamente il vetro
dalla vasca.
Replace lateral secondary
glass panels in reverse
order.
La mise en place des vitrages
antibuée latéraux s’effectue de
manière analogue, dans l’ordre
inverse.
Rimontare i vetri laterali
seguendo l’ordine inverso.
Summary of Contents for Premor 1585 G
Page 1: ...849188d 1 Premor 1585 G Premor 2085 G...
Page 61: ...61...
Page 62: ...62...
Page 63: ...63...