background image

GB 

 

 

52

12 Troubleshooting

 

 

Any trouble occurring might be due to a minor problem that you can correct yourself following the instructions below. Do not try any 
further action if the pointers given cannot solve the problem! 
 

 

Repairs on the cabinet must be made only by qualified specialists. Incompetent repair work can cause serious personal 
danger, contact your Service Organization for any repairs needed. 
 

Trouble Possible 

cause 

Corrective measures see 

Automatic evaporator defrosting 
active or thermostat switched off. 
 

Not required, as cooling will switch on 
automatically again

.

 

 

 

Power plug not connected or remote 
control switch (where provided) 
switched off. 
 

 

Insert power plug properly in or 
switch remote control switch on. 

 

Sect. 5 
 
 

Fuse blown, power plug or socket 
defective. 
 

 

Contact your electrician or the 
Service Organization. 

 

 

The cabinet does not work (no 
audible running noise or only 
fan noise audible). 
 

Condenser fins fouled. 
 

 Perform 

maintenance. 

 

Sect. 10 

Cabinet Stopps running after short 
operation; fuse blows. 
 

Condenser fins fouled. 
 

 Perform 

maintenance. 

 

Sect. 10 

Automatic evaporator defrosting ac-
tive. 
 

Not required, temporary minor tempe-
rature rise during defrosting is normal. 
 

 

Ambient temperature too high or 
thermostat misadjusted. 
 

  Avoid extreme operating en-

vironment, readjust storage 
temperature. 

 

Sect. 6 
 

The warm air outlet of another 
cabinet is directly taken in as air 
intake. 
 

 

Observe single-row line-up and 
group installation 

 

Sect. 4

 

 

Ventilation slots blocked or covered. 
 

 

Keep ventilation slots free. 

 

 

Lack of air intake due to obstruction 
of air intake grille. 
 

 

Remove any obstacles in the air 
intake area. 

 

 

Condenser fins fouled. 
 

 Perform 

maintenance. 

 

Sect. 10 

Storage temperature is too 
high. 
 

Direct draughts disturb the 
refrigerating system. 
 

 

Close doors and windows in the 
immediate vicinity. 

 

Re-align the air-conditioning. 

 

Sect. 4

 

 

Storage temperature is too low. 
 

Misadjustment 
 

 

Adjust storage temperature in 
small increments. 

 

Sect. 6 
 

The handrail lighting has not been 
switched on. 

 

 

Switch handrail lighting on. 

Sect. 5

 

 

Handrail lighting does not light up. 
 

The lamp or starter is defective. 

 

 

Replace lamp or starter. 

Sect. 10

 

 

Extreme ambient temperature (e.g. 
rel. air humidity > 60 %, very high 
summer temperatures). 

 

 

Improve operating environment 
by providing adequate cross 
ventilation. 

 

Heavy condensation on the 
glass surfaces. 
 

Upper glass cover the wrong way 
round. 
 

 

Replace the upper glass cover 
the right way round (i.e. stamp 
legible from above) 

 

Sect. 9

 

 

Water under or in front of the 
cabinet. 
 

Automatic defrosting defective or 
extreme operating environment (e.g. 
rel. air humidity > 60 %, very high 
summer temperatures) causes 
overflow of drip tray in machine 
compartment. 

 

 

Wipe water off. If new water 
forms within the next 48 hours, 
please contact your Service 
Organization. 

 

 

Formation of odour in the 
cabinet. 

Drip water gutter under base plate 
fouled. 
 

 Clean 

 

Sect. 9

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Premor 1585 G

Page 1: ...849188d 1 Premor 1585 G Premor 2085 G...

Page 2: ...ytt ohjeet CZ esk Republika Provozn n vod PL Polska Instrukcja obs ugi H Magyarorsz g Haszn lati utas t s GR SK Slovensko Prev dzkov n vod SLO Slovenija Navodila za uporabo LV Latvija Lieto anas instr...

Page 3: ...are numbered separately in each section e g fig 3 Verweise auf eine bildliche Darstellung sind im Text in Klammern gesetzt Dabei gibt die erste Zahl die Bildnummer und die zweite Zahl von der ersten...

Page 4: ...dans le texte Le pre mier chiffre en indique le num ro et le second s par du premier par un trait d union la position sur la figure correspondante Exemple 4 2 signifie fig 4 position 2 I riferimenti a...

Page 5: ...2 1 Factory thermostat setting 30 6 2 2 Werkseitige Einstellung der Steuer elektronik 31 6 2 2 Factory setting fort he electronic controller 32 7 Warenbeschickung und Preisauszeichnung 33 7 Product lo...

Page 6: ...que ffectu l usine 32 6 2 2 Regolazione del regolatore elettronico eseguita in fabbrica 32 7 Chargement des produits et affichage des prix 34 7 Introduzione dei prodotti e indicazione dei prezzi 34 7...

Page 7: ...ase Only store products with a temperature of 18 C or below Allein der oben beschriebene Einsatz unter Beachtung der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Vorschriften zu Aufstellung Anschlu Bedienu...

Page 8: ...presentano una temperatura di 18 C o inferiore Seule l utilisation d crite ci dessus en observant les prescriptions d implantation de raccordement conduite et maintenance contenues dans le pr sent man...

Page 9: ...en Sie niemals Geh useabdeckungen sofern es in dieser Betriebsanleitung nicht ausdr cklich beschrieben wurde denn dies k nnte Teile mit lebensgef hrlichen Betriebsspannungen freilegen Never detach any...

Page 10: ...t d gager des pi ces sous tensions de service mortelles Non rimuovere mai le coperture del contenitore a meno che ci non venga descritto espressamente nel presente manuale d uso Si potrebbero scoprire...

Page 11: ...hild 5 Type plate 6 Prallscheibe 6 Secondary glass panel 7 Thermometer 7 Thermometer 8 Verfl ssiger 8 Condenser 9 Verdampfer 9 Evaporator 10 Abtauuhr hinter Kunststoffkappe 10 Defrost timer behind pla...

Page 12: ...identificazione 6 Eclairage vertical bilat ral 6 Illuminazione verticale su entrambi i lati 7 Thermom tre 7 Termometro 8 Condenseur 8 Condensatore 9 Evaporateur 9 Evaporatore 10 Pendule de d givrage d...

Page 13: ...Ventilatoren oder offenen T ren Fig 2 aussetzen Abluft von Klima Bel ftungsanlagen Fig 3 be achten Sockelbereich des K hlm bels nicht mit Gegen st nden wie zum Beispiel mit Warenkartons Fig 4 zustelle...

Page 14: ...om air conditionners venti lators fig 3 Observer la sortie d air des installations de conditionne ment d air d a ration fig 3 Fare attenzione all aria di scarico degli impianti di condizionamento vent...

Page 15: ...rh hen 4 2 Einzelaufstellung Bei der Einzelaufstellung gegen eine Raumwand kann das K hlm bel vollst ndig gegen die Wand gestellt werden 4 3 Reihen und Blockaufstellung Die Premor K hlm bel k nnen zu...

Page 16: ...t tre plac compl tement contre le mur Per il posizionamento singolo con tro una parete del locale il mobile pu essere sistemato completa mente contro il muro 4 3 Single row line up and group installat...

Page 17: ...erausf hren An jedem der vier Stellf e mit einer Umschaltknarre SW 10 je eine Schraube herausschrauben und die Transportsicherungen ent fernen siehe Fig 8 und 9 Schrauben und Transportsi cherungen f r...

Page 18: ...gs 8 and 9 D visser respectivement une vis chacun des pieds r glables l aide d un cliquet r versible ouverture de cl 10 et enlever les arr toirs de transport voir fig 8 et 9 Togliere una vite su ognun...

Page 19: ...n K hlm bel mit Displayaufsatz erworben haben montieren Sie diesen gem Kap 4 7 K hlm bel am gew nschten Ort auf stellen Vorgaben zur gew hlten Aufstel lungsform beachten K hlm bel nur durch Schieben b...

Page 20: ...splay mon tarla secondo il cap 4 7 Install the cabinet at the desired location Installer le meuble l endroit souhait Posizionare il mobile nel luogo desiderato Observe specifications on the desired in...

Page 21: ...Netzfrequenz der Steckdose m ssen den im Typschild des K hlm bels ein gepr gten Werten entsprechen Darum mu bei l ngeren Steckdosenzuleitungen ggf der Lei tungsquerschnitt erh ht werden Den Vorschrift...

Page 22: ...e ob served If in doubt consult a qualified electrician La tension et la fr quence du r seau doi vent correspondre aux valeurs imprim es dans la plaque signal tique du meuble C est pourquoi la section...

Page 23: ...l verbinden 14 3 Diese Kupplung darf nur f r den Displayaufsatz und nicht f r ande re elektrische Betriebsmittel ver wendet werden bersch ssiges Kabel hinter der Sto leiste verstauen 15 4 Mittleres St...

Page 24: ...e de couplage ne doit tre utilis e que pour la superstructure panonceaux et pas pour d autres mat riels lectriques Utilizzare il giunto solo per la sovrastruttura a display e non per altre apparec chi...

Page 25: ...an Mehr fachsteckdosen ist verboten Das K hlm bel hat keinen Ein Ausschal ter Aus diesem Grund wird die Installa tion eines Fernschalters empfohlen Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstal lateur Falls v...

Page 26: ...ol switch Please ask your electrician Le meuble ne poss de pas d interrupteur de Marche Arr t C est pourquoi il est recommand d installer un interrupteur distance A ce sujet demandez votre lectricien...

Page 27: ...werkseitig voreingestellt und arbeiten automatisch Die Grundeinstellung wurde f r Umge bungsbedingungen von 25 C und eine relative Luftfeuchtigkeit von 60 voreingestellt Werkseitige Thermostateinstel...

Page 28: ...r glage de base a t pr r gl pour des conditions d ambiance de 25 C et une humidit relative de l air de 60 l regolatori sono stati preregolati in fabbrica e funzionano auto maticamente La regolazione...

Page 29: ...lgende Temperatur anzeigen Typ Sollanzeige Premor 1585 G 18 C Premor 2085 G 18 C Der Thermostat ist werkseitig eingestellt Sollte die Temperaturanzeige am Thermometer 2 1 ca 90 Minuten nach der Beschi...

Page 30: ...1585 G 18 C Premor 1585 G 18 C Premor 2085 G 18 C Premor 2085 G 18 C Premor 2085 G 18 C The thermostat has been facto ryset If the temperature dis played on the thermometer 2 1 approx 90 minutes afte...

Page 31: ...Nach Bet tigung der Taste set 3 sek wird an der Steuerelektronik nicht mehr die Aufbewahrungstem peratur sondern der Temperatursollwert angezeigt Die Aufbewahrungstemperatur kann erst wieder abgelese...

Page 32: ...set Apr s l actionnement de la touche set 3 sec ce n est plus la temp rature de conservation qui est indiqu e sur l unit lectronique de commande mais la valeur de consigne de temp rature La tem p ratu...

Page 33: ...hlkost bzw Speiseeis beschicken Lagern Sie keine ungefrorene Ware ein bzw versuchen Sie nicht Waren im K hlm bel einzufrieren Das K hlm bel darf nur mit Ware beschickt werden die eine Produkttemperatu...

Page 34: ...1 1 Do not load the cabinet with non frozen products or try to freeze products in the cabinet Only products with a temperature of 18 C or lower may be loaded into the cabinet The cabinet may not be lo...

Page 35: ...s anfallende Tauwasser verdunstet automatisch ber die Abw rme des K ltesystems Dieses K hlm bel besitzt eine wartungs freie elektronische Abtauuhr mit Gangre serve zur berbr ckung von Zeiten ohne Stro...

Page 36: ...frigorifero This cabinet possesses a maintenance free electro nic defrost timer with a run ning reserve for bridging times without a supply of current Ce meuble poss de une pendule de d givrage lec t...

Page 37: ...des K hlm bels niemals flie endes Wasser oder Wasserhochdruckger te verwen den Nach der Reinigung ist das Tiefk hl m bel wieder in Betrieb zu setzen siehe Kap 5 Ca 90 Minuten nach dem Inbetriebsetzen...

Page 38: ...prox 90 minutes after putting into operation Observe the instructions in section 7 Apr s l ach vement des travaux de nettoyage re mettre le meuble en service voir chap 5 Les produits peuvent tre de no...

Page 39: ...4 innen und au en s ubern Ist eine Reinigung in dem Bereich in dem die Glasschiebedeckel berlappen erforderlich bauen Sie einen der Glasschiebedeckel wie in Fig 4 gezeigt aus Nehmen Sie dann die Rein...

Page 40: ...revoli in vetro interna mente ed esternamente fig 4 If the overlapping area of the sliding glass covers has to be cleaned remo ve one of the covers as shown in fig 4 Clean and replace the sliding glas...

Page 41: ...ockenem Baumwolltuch sorgf ltig trockenwischen Nach der Reinigung darf keine Restfeuchtigkeit in den Warenr umen oder in der Reinigungsrinne verbleiben Ca 1 2 Stunden nach dem Inbetriebsetzen kann die...

Page 42: ...ain in the display compartment Il ne doit pas subsister d humi dit r siduelle dans l enceinte destin e aux produits apr s le nettoyage Dopo la pulizia non deve es sere presente umidit residua nelle su...

Page 43: ...siehe Kap 9 5 Prallscheibe am oberen Rand greifen und so weit anheben da sie aus den unteren F hrungen freikommt 8 A Prallscheibe so weit absenken da sie aus den oberen F hrungen frei und an den unte...

Page 44: ...soulever jusqu ce qu il soit d gag des glis si res de guidage inf rieures 8 A Afferrare il vetro sul bordo superiore e sollevarlo in modo da liberarlo dalle guide inferiori 8 A Lower the secondary gla...

Page 45: ...r ges ubert werden Tiefk hlm bel au er Betrieb nehmen siehe Kap 11 2 Schrauben 1 1 herausschrauben Sockelverkleidung 1 2 abklappen Pr fen ob eine S uberung der Verfl ssiger lamellen Fig 2 3 erforderli...

Page 46: ...ap 11 Mettere fuori funzione il mobile vedi cap 11 Unscrew 2 screws 1 1 D visser 2 vis 1 1 Togliere 2 viti 1 1 Lift down raceway panel 1 2 Rabattre l habillage de socle 1 2 Abbassare il rivestimento z...

Page 47: ...Starter wechseln Der Austausch von Leuchtk rpern oder Startern darf nur von einer Elektrofach kraft oder einer elektrotechnisch unter wiesenen Person durchgef hrt werden Wenden Sie sich an Ihren Elek...

Page 48: ...ectrical engineering Contatct your electrician or the Service Organi zation Le remplacement de lampes ou de starters ne doit tre effectu que par un lectricien qualifi ou une personne initi e l lectrot...

Page 49: ...genommen sind folgende T tigkeiten zus tzlich durchzuf hren K hlm bel reinigen siehe Kap 9 Glasschiebedeckel ffnen um die Bildung von Schwitzwasser und der damit verbundenen Geruchsentwicklung zu verm...

Page 50: ...le seguenti operazioni Clean cabinet see item 9 Open sliding glass covers to prevent the formation of condensation and corres ponding odours When the cabinet is stored in a storage room cover the cab...

Page 51: ...hermostat ist falsch eingestellt Extreme Umgebungsbedingun gen vermeiden Aufbewahrungs temperatur nachregeln Kap 6 Die warme Abluft von einem anderen K hlm bel wird direkt als Zuluft angesaugt Reihen...

Page 52: ...ir outlet of another cabinet is directly taken in as air intake Observe single row line up and group installation Sect 4 Ventilation slots blocked or covered Keep ventilation slots free Lack of air in...

Page 53: ...Chap 6 L air chaud sortant d un autre meuble est directement aspir comme air amen Observer la mise en lin aire ou l implantation en groupe Chap 4 Ou es d a ration bouch es ou recouvertes Maintenir les...

Page 54: ...o mobile viene aspirata direttamente come aria di alimentazione Osservare il posizionamento in fila e a gruppo Cap 4 Feritoie di aerazione ostruite o coperte Tenere libere le feritoie di aerazione Man...

Page 55: ...Displayaufsatz auf Anfrage Fahrzubeh r Die Montage des Fahrzubeh rs sollte vom Kundendienst durchgef hrt werden Scannerpreisschiene 40 mm stirnseitig zum Aufkleben Scannerpreisschiene 40 mm Premor 158...

Page 56: ...ruote Assembly of the castor base should be carried out by the Service Organization Le montage des rou lettes doit tre effectu par le service apr s vente Il montaggio del kit ruo te dovrebbe essere e...

Page 57: ...ar municipal waste The refrigeration circuit must not be damaged Before discarding the cabinet for disposal make it unserviceable by disconnecting the power plug and cutting off the power cable Auskun...

Page 58: ...ngombranti Non danneggiare il circuito di refrigerazione Staccare la spina di alimentazione dalle apparecchiature fuori uso e poi tagliare il cavo di alimentazione in modo da renderle inutilizzabili V...

Page 59: ...schild Beachten Sie bez glich der Ausf hrung der Schutzma nahmen die Vorschriften Ihres Energieversorgungs unternehmens GB 16 Specifications Type Premor 1585 G Premor 2085 G Length incl bumper 1480 mm...

Page 60: ...rescriptions de votre entreprise d lectricit en ce qui concerne l ex cution des mesures de protection I 16 Carctteristiche tecniche Modello Premor 1585 G Premor 2085 G Lunghezza con batticarello 1480...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Reviews: