D
GB
9
2 Sicherheitsbestimmungen
2 Safety
regulation
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebe-
nen, steckerfertigen Kühlmöbel wurden un-
ter Beachtung der internationalen Sicher-
heitsbestimmungen entwickelt und gefertigt.
The plug-in refrigerated cabinets as des-
cribed in this operating manual are de-
signed and manufactured in compliance
with the international safety regulations.
Wie bei jedem elektrisch betriebenen Gerät muß mit
großer Sorgfalt damit umgegangen werden, insbe-
sondere damit die elektrische Sicherheit gewährleistet
bleibt.
Like any electrical appliance, it must be handled with
all due care, particularly with consideration to en-
suring electrical safety.
Um einen gefahrlosen Betrieb in allen Betriebs-
situationen sicherzustellen, müssen folgende Sicher-
heitsbestimmungen beachtet werden:
To ensure safe operation in all service conditions, the
following safety precautions must be observed:
•
Versichern Sie sich, daß der Netzstecker vor-
schriftsmäßig und in Übereinstimmung mit dieser
Betriebsanleitung eingesetzt wird.
•
The power plug must be connected in regulation
matter and as instructed in this manual.
•
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es von einer
Elektrofachkraft oder einer elektrotechnisch unter-
wiesenen Person durch ein Kabel ersetzt werden,
daß beim Hersteller oder beim Kundendienst
erhältlich ist.
•
If the power cable is damaged it has to be replaced
by a qualified electrician or a person with experience
in electrical engineering through a cable available
from manufacturer or Service Organisation.
•
Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn Sie
Zweifel über den elektrischen Anschluß, die Ar-
beitsweise oder die Sicherheit Ihres steckerfertigen
Kühlregals haben.
•
Contact your Service Organization if you are in any
doubt about electrical connection, working or safety
of your plug-in refrigerated cabinet.
•
Setzen Sie den Betrieb Ihres steckerfertigen Kühl-
möbels nicht fort, wenn es nicht einwandfrei arbeitet
oder wenn Beschädigungen aufgetreten sind. Ziehen
Sie in diesem Fall den Netzstecker, lagern Sie die
Ware in einen alternativen Aufbewahrungsort um, und
wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
•
Remove the cabinet from use if it is not working
properly or exhibits any damage. Disconnect the
power plug, transfer the merchandise to other
cabinets or a cold-room and call your local Service
Organization.
•
Bei der Trennung vom Stromnetz immer am Netz-
stecker, niemals an der Netzleitung ziehen.
•
When disconnecting the power plug, always pull on
the plug itself and never the cable.
•
Entfernen Sie niemals Gehäuseabdeckungen, sofern
es in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich
beschrieben wurde, denn dies könnte Teile mit
lebensgefährlichen Betriebsspannungen freilegen.
•
Never detach any cover except where specifically
instructed in this manual. Doing so might expose live
electrical parts.
•
Bei beschädigter Netzleitung das Kühlregal vom
Stromnetz durch Herausziehen des Netzsteckers aus
der Steckdose trennen und vor dem Wieder-
einschalten sichern.
•
If any damage occurs to the power cable, pull the
plug to disconnect the cabinet. Please make sure
that the cabinet can’t be switched on again.
•
Zum Reinigen des Kühlregals niemals fließendes
Wasser oder Wasser-Hochdruckgeräte verwenden.
•
Never use a water hose or high-pressure jet to clean
the cabinet.
•
Hantieren Sie niemals selbst an elektrischen
Einrichtungen, überlassen Sie das einer Fachkraft.
Sicherheit geht vor!
•
All work on electrical equipment must be left to a
qualified electrician. Safety first!
•
Ein beschädigtes Kühlregal (z. B. Transportschaden)
nicht elektrisch anschließen. Im Zweifelsfall Kunden-
dienst oder Händler befragen.
•
Never connect the cabinet to the power supply if it is
damaged (in transit or otherwise). When in doubt,
contact your Service Organization or dealer.
•
Beachten Sie unbedingt die maximalen Belastungs-
grenzen zur Beschickung der Auslagen bzw. Wa-
renräumen mit Gütern! Siehe Kapitel 16 Technische
Daten!
•
Please pay attention to the maximum load limits
when filling the display shelves or compartments
with merchandise! See Chapter 16 Specifications!
•
Der Austausch von elektronischen oder elektrischen
Bauteilen darf nur von einer Elektrofachkraft oder
einer elektro-technisch unterwiesenen Person durch-
geführt werden!
•
Electronic and electrical elements may only be
replaced by a qualified electrician or person with
experience in electrical engineering!
•
Die Glasschiebedeckel dürfen nicht als Ablage ver-
wendet oder mit schweren Gegenständen belastet
werden.
•
The sliding glass covers may not be used as storage
areas or to support heavy loads.
•
Mit
Flüssigkeit
gefüllte
Glasflaschen/Glasbehälter/
Metalldosen dürfen nicht im Tiefkühlmöbel ein-
gelagert werden. Diese Behältnisse könnten platzen
oder explodieren!
•
Do not store glass bottles, containers and metal
cans filled with fluid in the cabinet since these can
burst or explode!
•
Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen
mit brennbaren Treibmitteln (z.B. Butan, Propan,
Pentan usw.) im Gerät. Eventuell austretende Gase
könnten durch elektrische Bauteile entzündet werden.
Explosionsgefahr!!!
•
Never store explosive substance or aerosol can with
combustible agent (e.g. butane, propane, pentane
etc…) in the cabinet. Leaking gases could be ignited
by electrical components. Explosion risk!!!
Summary of Contents for Premor 1585 G
Page 1: ...849188d 1 Premor 1585 G Premor 2085 G...
Page 61: ...61...
Page 62: ...62...
Page 63: ...63...