English -
Operating & Safety Instructions
Deutsch -
Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type /
Typ
LG1004
9
e) A leaning ladder should lean against a flat non-fragile
surface and should be secured before use, e.g. tied or
use of a suitable stability device;
Eine Anlegeleiter muss gegen eine ebene, feste Fläche
gelehnt und vor der Benutzung gesichert werden, z. B.
durch eine Befestigung oder Verwendung einer
geeigneten Einrichtung zur Sicherstellung der
Standfestigkeit;
f) The ladder shall never be repositioned from above;
Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue
Stellung gebracht werden;
g) When positioning the ladder take into account risk of
collision with the ladder e.g. from pedestrians, vehicles
or doors; Secure doors (not fire exits) and windows
where possible in the work area.
Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das
Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern,
Fahrzeugen oder Türen; Türen (jedoch nicht
Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln,
falls möglich.
h) Identify any electrical risks in the work area, such as
overhead lines or other exposed electrical equipment;
Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich
auftretenden Gefährdungen feststellen, z. B. durch
Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende
elektrische Betriebsmittel;
i) The ladder shall be stood on its feet, not the rungs or
treads;
Die Leiter muss auf ihre Füße gestellt werden, nicht auf
die Sprossen bzw. Auftritte;
j) Ladders shall not be positioned on slippery surfaces
(such as ice, shiny surfaces or significantly
contaminated solid surfaces) unless additional effective
measures are taken to prevent the ladder slipping or
ensuring contaminated surfaces are sufficiently clean.
Leitern dürfen nicht auf rutschige Flächen gestellt
werden (z. B. Eis, blanke Flächen oder deutlich