background image

 

 

 

 

 

BRUSH HEIGHT 

ADJUSTMENT 

Your Lindhaus scrubber has 
various safety devices to protect 
the components from damages due 
to overload. The electronic circuit 
that activates the red light on the 
base indicates that the motor is 
overloaded because there is too 
much pressure on the brush roll.  
If the overload is excessive, the 
circuit will switch off the brush 
motor and the red light will stay 
on. 

 

 

CORRECT BRUSH PRESSURE 

ADJUSTMENT 

STEP 1:

 With the machine ON 

and the handle in operating 
position, slowly rotate the brush 
adjustment knob to the Pos. MAX. 

STEP 2:

 if during the scrobbing, 

the red light will turn ON, slowly 
turn the knob couterclockwise until 
the red light will turn OFF. 

NOTE:

 the adjustment is correct 

with  red light OFF or intermittent. 
Only if  the red light  is constantly 
ON, adjust the brush pressure as 
STEP 2.  
 
 
 
 

CORRECT USE OF THE 

LINDHAUS SCRUBBER  

After switching on all the 3 
switches, the washing can start 
following the direction of the 
arrows (picture 1) 

without resting 

on one place with the machine on

This way the washing and the 
drying will be perfect without 
leaving wet areas.  
In order to save detergent up to 
50%, in case of  washing of shiny, 
delicate and not particularly dirty 
floors it is possible to swith on the 
pump when going forwards and 
switching it off when going 
backwards. In case of rough floors, 
for outside or hygroscopic like 
porous tiles etc. it is advisable to 
leave the pump always on.  
In case of big surfaces it is 
advisable to wash  following the 
procedure in picture 2.   

When the clean water is finished, 
switch OFF  the pump/electrovalve 
to avoid overheating.

  

DISPOSITIVO PER REGOLARE 

L’ALTEZZA 

La vs. lava-asciuga pavimenti  
Lindhaus ha diversi dispositivi di 
sicurezza per proteggere

 

componenti da danni dovuti a 
sovraccarico. Il circuito elettronico 
che mette in funzione la spia rossa 
sulla base indica che il motore è in 
sovraccarico perché 
c’è troppa pressione sul rullo.  
Se il sovraccarico è eccessivo il 
circuito spegnerà il motore 
elettrospazzola e la spia rossa rimarrà 
accesa. 

CORRETTA REGOLAZIONE 

DELLA PRESSIONE RULLO 

PASSO :1 

con la macchina accesa e 

con l’impugnatura in posizione di 
lavoro, ruotate lentamente in senso 
orario il regolatore fino a 
raggiungere la Pos. MAX. per 
ottenere la massima efficacia 
pulente. 

PASSO 2: 

se durante il lavaggio si 

accende la spia rossa, ruotare il 
regolatore lentamente in senso 
antiorario fino a che la spia si 
spegne. 

NOTA:

 la regolazione è corretta con 

spia rossa spenta o intermittente. 
Solo in caso di spia rossa accesa 
fissa, intervenire come da passo 2. 
 

CORRETTO USO DELLA 

LAVASCIUGA LINDHAUS 

Dopo aver acceso i 3 interruttori, 

senza mai sostare su un punto con la 
macchina accesa

, iniziare il lavaggio  

seguendo la direzione delle frecce 
(fig. 1) In questo modo il lavaggio e 
l’asciugatura saranno perfetti senza 
lasciare zone bagnate. 
Per risparmiare detergente fino al 
50%, nel caso del lavaggio di 
pavimenti lucidi, delicati e non 
particolarmente sporchi, è possibile 
accendere la pompa andando avanti e 
spegnerla tornando indietro.  
Nel caso di pavimenti grezzi, da 
esterni o igroscopici come cotto ecc. 
è consigliabile lasciare la pompa 
sempre accesa. 
Nel caso di grandi superfici è 
consigliabile lavarle seguendo 
l’andamento indicato in (fig. 2) 

Quando finisce l’acqua pulita, 
spegnere subito l’interruttore Pompa 
o Elettrovalvola per evitarene il 
surriscaldamento. 

SAUGBÜRSTEN 

HÖHENVERSTELLUNG 

Ihr Lindhaus Boden Schrubbautomat 
hat verschiedene 
Sicherheitsvorrichtungen um die 
Bestandteile vor Überlastungsschäden 
zu schützen. Die Elektronikschaltung, 
welche die rote Kontrolllampe auf dem 
Fuss betätigt, zeigt an, dass der Motor 
überlastet ist, weil die Bürstenrolle 
unter zu viel Druck steht.  
Falls die Überlastung übermässig ist, 
stellt die Elektronikschaltung den 
Motor der Elektrobürste ab und die rote 
Leuchte bleibt an.  

KORREKTE  REGELUNG DES 

DRUCKS AUF DER 

BÜRSTENROLLE 

SCHRITT 1: 

Bei eingeschalteter 

Maschine und mit Griff in normaler 
Arbeitsstellung, den Regler langsam im 
Uhrzeigersinn drehen, bis die Pos. 
MAX erreicht ist.  

SCHRITT 2: 

Falls während des 

Waschens die rote Kontrollampe 
aufleuchtet, den Regler  im 
Gegenuhrzeigersinn drehen, bis sich 
die rote Kontrollampe ausschaltet. 

ANMERKUNG: 

Wenn die rote 

Kontrollampe ab und zu aufleuchtet 
während die Maschine arbeitet, ist die 
Regelung korrekt, wenn sie hingegen 
immer anbleibt, regulieren wie Schr. 2. 

KORREKTE ANWENDUNG DES 

SCHRUBBAUTOMATS 

Nachdem alle 3 Schalter eingeschaltet 
sind, mit dem Waschen beginnen wie 
mit den Pfeilen (Bild 1) gezeigt, 

ohne 

mit der eingeschalteten Maschine an 
einer Stelle stehenzubleiben

. Auf diese 

Weise wird das Waschen und Trocknen 
perfekt ohne nasse Stellen zu 
hinterlassen. Um bis zu 50% 
Waschmittel zu sparen, kann beim 
Waschen von glänzenden, heiklen und 
nicht besonders schmutzigen Böden 
beim vorwärts gehen die Pumpe 
eingeschaltet werden und beim 
rückwärts gehen ausgeschaltet werden. 
Im Falle von groben Böden, für aussen 
oder hygroskopisch wie Backstein etc. 
ist es empfehlenswert die Pumpe 
immer eingeschaltet zu lassen. Bei 
grossen Oberflächen ist es 
empfehlenswert zu waschen wie in 
Bild 2 gezeigt.  

Sobald das Reinwasser aufgebraucht 
ist, sofort die Pumpe/Elektroventil 
ausschalten um Überhitzung zu 
vermeiden.   

CONTROLE ELECTRONIQUE DE 

SURCHARGE 

Votre autolaveuse pour sols Lindhaus 
LW possède plusieurs dispositifs de 
sécurité pour protéger les composants 
contre tout danger de surcharge. Le 
circuit électronique avec le voyant rouge, 
indique que le moteur est en surcharge, 
car il y a trop de pression sur le rouleau.  
Si la surcharge est excessive, le circuit 
arrêtera le moteur de la brosse 
électronique et le voyant rouge restera 
allumé. 
 
 

CORRECT REGLAGE DE LA 

PRESSION DU ROULEAU

 

 PAS 1: 

avec la machine allumée et avec 

la poignée en position de travail, tourner 
doucement le régulateur en sens horaire  
jusqu’à atteindre la Pos.MAX pour 
obtenir le maximum d’efficacité 
nettoyante. 

PAS 2

: si pendant le lavage le voyant 

rouge s’allume, tourner doucement le 
régulateur en sens anti-horaire, jusqu’à ce 
que le voyant s’éteigne. 

REMARQUE: 

le réglage est correct 

avec le voyant rouge éteint ou 
intermittent. Seul en cas où il reste allumé 
fixe, il faut intervenir comme dans le  
pas 2. 

CORRECT USAGE DE 

L’AUTOLAVEUSE LINDHAUS

 

Quand le rouleau et en marche, ne jamais 
garder la machine arrèté s urun seul point. 
La vitesse élevée de la rotation du 
rouleau pourrait abbimer les sols délicats. 
Après avoir allumer les 3 interrupteurs, 

sans jamais s’arréter sur un seul point 
avec la machine allumée

, commencer le 

lavage en suivant la direction des flèches 
(fif. !). De cette façon le lavage et le 
séchage seront parfaits sans laisser de 
zones mouillées  
Pour épargner du détergeant jusqu’à 50%, 
en cas de lavage de sols non 
particulièrement sales, il est possible 
d’allumer la pompe en allant en avant et 
de l’éteindre en allant en arrière. 
En cas de sols mat, d’extérieur ou 
igroscopique come cuit etc, il est 
conseillé de laisser la pompe toujours 
allumée. En cas de grandes surfaces il est 
conseillé de les laver en suivant les 
instructions indiquées dans la (fig.2) 

Quand l’eau propre finit, éteindre tout de 
suite l’interrupteur Pompe ou 
électrovalve afin d’éviter tout 
surchauffage.  

 

CONTROL ELECTRÓNICO 

DE SOBRECARGA

 

Su fregadora de pisos Lindhaus LW 
tiene varios dispositivos de seguridad 
para proteger los componentes de 
daños debidos a problemas de 
sobrecarga.  
El circuito electrónico que con la luz 
indicadora roja, indica que el motor 
está sobrecargado porque hay 
demasiado presión sobre el rodillo. Si 
la sobrecarga es excesiva, el circuito 
desconectará el motor del cepillo y la 
luz roja permanecerá encendida.  
 

CORRECTA REGULACIÓN DE 

LA PRESIÓN DEL RODILLO 

PASO 1: 

con la máquina encendida y 

con el mango en posición de trabajo, 
giren lentamente el regulador en el 
sentido horario hasta lograr la Pos. 
MAX para obtener la mejor eficacia 
limpiadora.  

PASO 2: 

si durante el lavado se 

enciende la luz roja, giren el regulador 
lentamente en sentido antihorario hasta 
que la luz roja se apague. 

NOTA:

 la regulación es correcta con la 

luz roja apagada o intermitente. Sólo en 
caso de luz roja encendida fija, actuar 
como en el paso 2. 
 

CORECTO USO DE LA 

FREGADORA LINDHAUS. 

Cuando el rodillo está girando, nunca 
se debe tener parada la máquina en el 
mismo sitio. La alta velocidad de giros 
podría dañar los pisos delicados. 
Tràs encender los 3 interruptores,  

sin para nunca la máquina encendida en 
el mismo sitio

, empezar el lavado 

siguiendo la dirección de las flechas 
(fig.1). De esta manera el lavado y 
secado seràn perfectos sin dejar zonas 
mojadas. 
Para ahorrar detergente hasta 50%, en 
caso de lavado de pisos brillantes, 
delicados y no mucho sucios, es 
posible encender la bomba cuando se 
va por adelante y apagarla mientras 
regresa. 
En caso de pisos brutos o higroscópicos 
como cocido etc, es aconsejable dejar 
la bomba siempre encendida. 
En caso de superficies anchas, es 
aconsejable limpiar siguiendo la 
marcha indicada en (fig.2). 

Cuando termine el agua limpia, apague 
enseguida el interruptor Bomba o 
electroválvula para evitar que se 
sobrecaliente.  

1

 

2

Summary of Contents for LW30 - Lavinia

Page 1: ... pro 12 Models 15 12 01 06 AWI V 230 240 50 15 12 12 AWI V 120 60 15 12 24 AWI V 100 55 LW 38 pro 15 Models 15 15 01 06 AWI V 230 240 50 15 15 12 AWI V 120 60 15 15 24 AWI V 100 55 Scrubber Drier LW 30 Lavinia LindWash 30 Class A LW 30 12 Models 15 12 01 06 V 230 240 50 15 12 07 V 120 60 15 12 24 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGS...

Page 2: ..._______________________ NUMÉRO DE SERIE________________ INDICE Instrucciones importantes de seguridad 3 Instrucciones para toma de tierra 4 Conozca su máquina 5 Instrucciones para el montaje 6 7 Instrucciones de funcionamiento 8 Regulación de la pression del rodillo 9 Kit limpieza tapicerias 10 Mantenimiento 11 12 13 Sustitucion del rodillo 14 Lista de piezas de recambios 15 16 17 Características ...

Page 3: ...ug Nie unbeaufsichtigt lassen wenn es in Betrieb gesetzt wird 7 Stets beaufsichtigen wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benützt wird 8 Die Waschmittel von Kindern fernhalten 9 Hände Füsse Haare und Kleider von der sich bewegenden Bürste fernhalten 10 Gerät nie über das Kabel rollen um Schäden an der Isolierung zu verhindern 11 Falls das Netzkabel beschädigt wird oder das Gerät...

Page 4: ...ted to this machine should be 12 gauge three wire cords with three prong plugs and outlets Do not use extension cord more than 50 feet 15 m long Technical improvements Lindhaus reserves the right to make technical improvements and modifications without prior notice For this reason the appliance can deviate in details from the technical information of the present manual Migliorie tecniche Lindhaus ...

Page 5: ...beren Deckel Seitliche Räder Frontaler Stossfänger Düsen mit Squeegee Seitliche Bürstenhalterung Oberer Aufwicklungshaken Kabelhaken Schlauchanschluss Transport Handgriff Unterer Aufwicklungshaken Gummierte Räder Fusspedal mit zwei Positionen Pos 1 kurze Pause Pos 2 parken mit Aufhebung des Fusses POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée Interrupteur pompe doseuse électro valve Interrupteur aspiration...

Page 6: ...Den Handgriff elektrische Anlage oberhalb des senkrechten Körpers einfügen Darauf achten dass die Wasserrohre und elektrische Kabel nicht gekniffen werden Die 4 beiliegenden Schrauben 2 vorne und 2 hinten einschrauben MONTAGE Introduire le connecteur femelle placé à l intérieur de la poignée installation électrique dans le connecteur mâle situé sur le corps vertical jusqu à ce que les deux crochet...

Page 7: ...oberen und unteren Kabelhaken die sich hinter der Maschine befinden aufwickeln Nach dem Gebrauch immer den Reinwasser Schmutzwasser Tank leeren und sorgfältig auswaschen wie auf den nächsten Seiten beschrieben ANWEISUNGEN FÜR DIE ARBEITSWEISE A Den Tank mit Raumtemperatur Trinkwasser bis zur angezeigten Stufe auffüllen 2 6 lt Monter les bouchons esthétiques sur les 4 vis Enrouler le câble à son cr...

Page 8: ...en 1 100 verdünnt werden 1 NEUTROLUX Geeignet für die Reinigung aller harten Böden Falls der Boden glänzend ist wird der Glanz nicht entfernt falls er matt ist bleibt er leicht glänzend 2 ACTIPLUS Geeignet für die Entfernung von Fett und Mineralöle Geeignet für die Entfernung von tierische und pflanzliche Fette und Öle 3 TEXTILE Geeignet für die Reinigung von Textiloberflächen mit dem Injektions E...

Page 9: ...ter eingeschaltet sind mit dem Waschen beginnen wie mit den Pfeilen Bild 1 gezeigt ohne mit der eingeschalteten Maschine an einer Stelle stehenzubleiben Auf diese Weise wird das Waschen und Trocknen perfekt ohne nasse Stellen zu hinterlassen Um bis zu 50 Waschmittel zu sparen kann beim Waschen von glänzenden heiklen und nicht besonders schmutzigen Böden beim vorwärts gehen die Pumpe eingeschaltet ...

Page 10: ... 1 Lindhaus Waschmittel spezifisch für Textilien beizugeben Nach Beendigung dieses Vorgangs den Hauptschalter ausschalten den Netzstecker ausstecken und das Druckwasser ausfliessen lassen indem der Hebel unterhalb des Handgriffs gedrückt wird Den Rohrstutzen herausnehmen und alle Montageanweisungen in umgekehrter Folge wiederholen Das Saugrohr wieder aufmontieren Durch die Anwendung der Verlängeru...

Page 11: ...NKS Den Tank abmontieren Das schmutzige Wasser in einem WC oder in einem Schmutzwasserabfluss leeren Den Hebel hinter dem Filtergehäuse abhaken und den Tank vom Filtergehäuse trennen Das Innere des Tanks mit Raumtemperatur Wasser und mit Hilfe eines scheuerfreien Schwamms auswaschen Den Reinwasser und den Schmutzwasserbehälter gut ausspülen 2 AUSWASCHEN DES MOTORSCHUTZFILTERS Der Filter befindet s...

Page 12: ...aftet Wenn das Filtergehäuse perfekt sitzt sodass mit dem Tank eine durchgehende Linie geformt wird den hinteren Hebel einhaken 4 AUSWASCHEN DER PUMPEN SCHUTZ FILTER Den Tank entfernen Den Plastikfilter mit einer Zange entfernen und demzufolge den hellblauen Schwammfilter Beide Filter A jeweils nach drei Anwendungen der Maschine auswaschen und den Filterkit falls notwendig auswechseln Falls keine ...

Page 13: ...uerfreien Schwamm Dann stellen Sie die Maschine auf die linke Seite und reinigen auch die Unterseite des Fusses die innere Abdeckung der Bürstenrolle und alle Zonen die durch die Spritzer verschmutzt wurden Falls notwendig auch die Bürstenrolle abmontieren Auch die Wasserauslass Löchelchen reinigen 8 DOSIERUNGSPUMPE Ihr Lindhaus Schrubb Automat ist mit einer Dosierungspumpe ausgestattet Um der Pum...

Page 14: ...n Verstopfungen ist es einfach den ganzen Saugkreislauf zu kontrollieren a den Tank abnehmen und kontrollieren dass der Motorschutzfilter sauber ist Falls er schmutzig ist unter fliessendem Wasser auswaschen auswinden und vollkommen trocknen lassen bevor er wieder aufmontiert wird b den roten Klipp drehen und den durchsichtigen Konverterdeckel herausnehmen Kontrollieren dass der Saugkonverter inne...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ... LW 28 Pulley shaft LW 73 Filter cover LW 115 Screw 3 9x45 20pcs LW 30 Timing belt 327 LW 74 Main switch LW 116 Screw 4 8x13 TG 20pcs LW 31 Adjusting knob LW 75 Vacuum switch LW 117 Thermal prot pump LW 32 Brush motor V 240 120 100 LW 76 Pump switch LW 118 Pressostat pump LW 33 Circuit board V 240 120 100 LW 77 Front handle LW 119 Kit connection tube LW 34 Foot pedal LW 78 Rear handle LW 120 Tube ...

Page 18: ...RKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 EN 60335 2 2 2003 A1 2004 A2 2006 EN 50366 2003 A1 2006 EN 61000 4 2 1995 A1 1998 A2 2001 EN 61000 4 3 1996 A1 1998 A2 2001 EN 61000 4 4 1995 A1 2001 A2 2001 EN 61000 4 5 1995 A1 2001 EN 61000 4 11 1994 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...um Schäden zu verhindern 30 40 Minuten warten bis die Pumpe erkältet ist Den Tank auffüllen und die Pumpe wieder einschalten b der Druckwächter hat die Arbeitsweise der Pumpe unterbrochen Kontrollieren dass alle Wasserröhrchen frei und nicht zerquetscht sind 3 DIE MASCHINE SAUGT NICHT a wenn der Schmutzwassertank voll ist blockiert der Schwimmer die Saugung um zu verhindern dass Wasser in den Moto...

Page 21: ...6 Monate die folgenden Dichtungen auswechseln Filtergehäuse Pos 63 Konverter Pos 122 5 VIBRATIONSPUMPE Im Falle einer Blockierung Wasser kommt nicht heraus aus verschiedenen Gründen Rostfarbenes und kalkhaltiges Wasser schaum erzeugende Reinigungsmittel mit Lösungsmittel und Natrium wochenlange Nicht Benützung Falls nach der Kontrolle und nötigenfalls nach Austausch der Filter 2 das Wasser immer n...

Page 22: ......

Page 23: ...epresentación o garantía expresa o implícita hecha por consignatarios representantes o agentes de Lindhaus que no sea especificada en la siguiente tendrá que recaer en Lindhaus WARRANTY GARANZIA GARANTIE GARANTIA Product name Nome del prodotto Name des Produkts Nom du produit Nombre del producto LW30pro LW38pro LW30 LAVINIA LINDWASH 30 Classe A Serial N N serie Seriennummer N de série ____________...

Page 24: ......

Page 25: ......

Reviews: