background image

APPARECCHIO DI EMERGENZA

EMERGENCY LUMINAIRE

EVOLUTION LED

ENERGY TEST - SPY SYSTEM

IP 42

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO

INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS

 I

 UK

Attenzione: In caso di installazione a parete il prodotto deve essere disposto con i led 
verso l’alto.

BATTERIE:

Sostituire la batteria ogni quattro anni o quando l'autonomia non è più quella 
nominale. E’ presente uno spazio da riempire a cura dell'installatore con la data di 
entrata in funzione.

Attenzione: Le batterie al Ni-Cd e Ni-MH sono inizialmente scariche, la prima 
ricarica deve durare almeno 48h.

Warning: In case of wall mounting the product must be positioned with the leds up.

BATTERIES: 

It  is  recommended  to  substitute  each  battery  every  four  years  or  when  the  nominal 
autonomy is not guaranteed. There is a form on the battery where the installer can write 
the date of the first starting

Warning: The Ni-Cd and Ni-MH batteries are sold uncharged: the first charge must 
be 48h long.

GENERAL CHARACTERISTICS:

- Indicator green Led for the presence of the power supply.
- Indicatore red Led for the warnings signallings.
- Operation with rechargeable Ni-Cd and NiMH batteries.
- Constant current electronic device for the charge of  the battery.
- Electrical protection device for the excessive discharge of battery.
- Possibility to be put in the stand-by mode by remote control Commander (optional)
- Possibility to put a green signal label .
- Plastic body in accordance with the rules in force.

CARATTERISTICHE GENERALI:

- Led spia verde per presenza rete.
- Led spia rosso per segnalazione anomalie.
- Funzionamento con batterie ricaricabili al Ni-Cd e al NiMH.
- Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante.
- Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria.
- Possibilità di messa in stato di riposo tramite il comando remoto Commander 
(opzionale).
- Possibilità di applicare dei pittogrammi di segnalazione.
- Corpo in materiale plastico conforme alle normative vigenti.

EN 60598-1   EN 60598-2-22   
2 0 0 2 / 9 5 / C E  

R o H S  

C

o

m

p

l

i

a

n

t

MADE IN ITALY

230 Vac 50-60 Hz

FUNZIONI DI TEST:

- La lampada esegue due tipi di test temporizzati: il test funzionale e il test di 
autonomia. I test funzionale e di autonomia possono essere effettuati anche 
manualmente con il Commander quando la batteria è in ricarica di 
mantenimento.
- Tutti i test manuali vengono eseguiti se ci sono le condizioni ambientali idonee 
di luce esterna. Se le condizioni esterne non sono idonee il test viene rinviato al 
primo verificarsi delle condizioni idonee. Durante il tempo di attesa il led verde 
lampeggia per segnalare che la lampada sta aspettando di potere compiere i 
test.

Test funzionale:

 viene effettuato ogni 14 giorni e consiste nella accensione 

della lampada di emergenza per una durata di 20 secondi. Per attivare il test 
funzionale manuale premere una volta il Commander ON (effettuare una 
pressione breve della durata non superiore a 2 secondi)

Test di autonomia: 

viene effettuato ogni 84 giorni e consiste nella completa 

scarica della batteria. P

e il test di autonomia premere una volta il 

er far partir

Commander ON (effettuare una pressione lunga della durata non inferiore a 5 
secondi).

Disabilitazione dei test: 

tutti i test temporizzati possono essere inibiti tramite la 

pressione di un tasto del Commander OFF, ad una seconda pressione del tasto 
ON i test temporizzati verranno riabilitati.

TEST FUNCTIONS:

-The lamp makes two kinds of deliberate time tests:the functional test and the 
duration test. The functional test and the duration test can be made also in the 
manual way with the use of the Commander in the normal charge mode.
-All the manual tests can be made only if there is the good ambient condition of 
external light. If the external conditions aren't good the test is postponed to the 
first coming of the good conditions. In the time of waiting the green led flashes 
to indicate that the lamp is waiting for the test.

The functional test:

 is done every 14 days and consists in the lighting of the 

emergency lamp for a duration of 20 seconds. To start the manual  functional 
test push one time the Commander ON (make a short push no more than 2 
seconds)

The duration test: 

is done every 84 days and consists in the complete 

discharge of the battery. To start the duration test push one time the 
Commander ON (make a long push no less than 5 seconds).

Disabilitation of the tests: 

all deliberate time tests can be disabled with a 

pushing of the button of Commander OFF, with a second pushing of the 
Commander ON deliberate time tests will be enabled.

COD. IP42

ENERGY TEST

COD. IP65

ENERGY TEST

COD. IP42

SPY SYSTEM

COD. IP65

SPY SYSTEM

N.LED

POTENZA 

DELLA FONTE  

LUMINOSA A LED                         

LED POWER

AUTONO-
MIA

DURATION

FLUX  

SE(lm)

BATTERIA

BATTERY

RICARICA

RECHARGE

FIGURA

FIGURE

EL 06 N 10 E B R  T

ES 06 N 10 E B R T

EL 06 N 10 E B R C

ES 06 N 10 E B R C

8

768mW

1h

43

NiCd 6V 0,6Ah

12h

Fig.4-6

EL 06 N 30 E B R  T

ES 06 N 30 E B R T

EL 06 N 30 E B R C

ES 06 N 30 E B R C

8

768mW

3h

44

NiCd 6V 0,6Ah

12h

Fig.4-6

EL 08 N 10 E B R  T

ES 08 N 10 E B R T

EL 08 N 10 E B R C

ES 08 N 10 E B R C

12

1024mW

1h

64

NiCd 6V 0,6Ah

12h

Fig.4-6

EL 08 N 30 E B R  T

ES 08 N 30 E B R T

EL 08 N 30 E B R C

ES 08 N 30 E B R C

12

1024mW

3h

64

NiCd 6V 0,8Ah

12h

Fig.4-6

EL 11 N 10 E B R T

ES 11 N 10 E B R T

EL 11 N 10 E B R C

ES 11 N 10 E B R C

16

1280mW

1h

111

NiCd 6V 0,6Ah

12h

Fig.4-6

EL 11 N 30 E B R T

ES 11 N 30 E B R T

EL 11 N 30 E B R C

ES 11 N 30 E B R C

16

1280mW

3h

112

NiCd 6V 1,3Ah

12h

Fig.4-6

EL 18 N 10 E B R  T

ES 18 N 10 E B R T

EL 18 N 10 E B R C

ES 18 N 10 E B R C

20

2304W

1h

129

NiCd 6V 0,8Ah

12h

Fig.4-6

EL 18 N 30 E B R  T

ES 18 N 30 E B R T

EL 18 N 30 E B R C

ES 18 N 30 E B R C

20

2304W

3h

132

NiCd 6V 1,8Ah

12h

Fig.4-6

EL 24 N 10 E B R  T

ES 24 N 10 E B R T

EL 24 N 10 E B R C

ES 24 N 10 E B R C

36

3840mW

1h

244

NiCd 6V 1,3Ah

12h

Fig.4-6

EL 24 N 30 E B R  T

ES 24 N 30 E B R T

EL 24 N 30 E B R C

ES 24 N 30 E B R C

36

3840mW

3h

249

NiCd 6V 2,5Ah

12h

Fig.4-6

IP 65

1.Togliere la placca con un cacciavite
Remove 

the plate with a screwdriver

2.Sollevare il vetro con un cacciavite

2.Remove the diffuser with a screwdriver

3.Sollevare il riflettore con un 
cacciavite utilizzando i punti indicati

Remove the reflector with a 
screwdriver using the place
as shown in the drawing. 

PROCEDURA DI SMONTAGGIO  

DISASSEMBLY

ALIMENTAZIONE/ 

POWER SUPPLY

POTENZA ASSORBITA IN RICARICA/

 POWER ABSORPTION

GRADO DI PROTEZIONE/ 

PROTECTION DEGREE

CLASSE DI ISOLAMENTO/ 

INSULATING CLASS

CARATTERISTICHE TECNICHE/

TECHNICAL CHARACTERISTICS

230Vac 50-60Hz

4VA

IP42-IP65

II

TEMPERATURA DI LAVORO/

WORK TEMPERATURE

T=-5° 

÷

 40°C

N.B.In caso di installazione con tubazione a vista sul lato
destro della lampada, ruotare l’apparecchio di 180°
per avere maggiore spazio per l’ inserimento.

NOTA BENE:

Inserire il tubo dopo aver sfondato
la membrana. 
Lasciare almeno 2mm di membrana 
per garantire la tenuta IP65.  

NOTE:

In order to ensure the IP65 rating, keep 
at least 2mm of the membrane after the
insertion of the tube.  

Valido solo per i modelli IP65, codici ES....Only for IP65 models, code ES....

NOTE: In case of installation with the visible conduit
on the right side of the fitting, rotate the device of 180°
to have more space for the insertion.

Reviews: