APPARECCHIO DI EMERGENZA
EMERGENCY LUMINAIRE
EVOLUTION LED
ENERGY TEST - SPY SYSTEM
IP 42
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
I
UK
Attenzione: In caso di installazione a parete il prodotto deve essere disposto con i led
verso l’alto.
BATTERIE:
Sostituire la batteria ogni quattro anni o quando l'autonomia non è più quella
nominale. E’ presente uno spazio da riempire a cura dell'installatore con la data di
entrata in funzione.
Attenzione: Le batterie al Ni-Cd e Ni-MH sono inizialmente scariche, la prima
ricarica deve durare almeno 48h.
Warning: In case of wall mounting the product must be positioned with the leds up.
BATTERIES:
It is recommended to substitute each battery every four years or when the nominal
autonomy is not guaranteed. There is a form on the battery where the installer can write
the date of the first starting
Warning: The Ni-Cd and Ni-MH batteries are sold uncharged: the first charge must
be 48h long.
GENERAL CHARACTERISTICS:
- Indicator green Led for the presence of the power supply.
- Indicatore red Led for the warnings signallings.
- Operation with rechargeable Ni-Cd and NiMH batteries.
- Constant current electronic device for the charge of the battery.
- Electrical protection device for the excessive discharge of battery.
- Possibility to be put in the stand-by mode by remote control Commander (optional)
- Possibility to put a green signal label .
- Plastic body in accordance with the rules in force.
CARATTERISTICHE GENERALI:
- Led spia verde per presenza rete.
- Led spia rosso per segnalazione anomalie.
- Funzionamento con batterie ricaricabili al Ni-Cd e al NiMH.
- Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante.
- Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria.
- Possibilità di messa in stato di riposo tramite il comando remoto Commander
(opzionale).
- Possibilità di applicare dei pittogrammi di segnalazione.
- Corpo in materiale plastico conforme alle normative vigenti.
EN 60598-1 EN 60598-2-22
2 0 0 2 / 9 5 / C E
R o H S
C
o
m
p
l
i
a
n
t
MADE IN ITALY
230 Vac 50-60 Hz
FUNZIONI DI TEST:
- La lampada esegue due tipi di test temporizzati: il test funzionale e il test di
autonomia. I test funzionale e di autonomia possono essere effettuati anche
manualmente con il Commander quando la batteria è in ricarica di
mantenimento.
- Tutti i test manuali vengono eseguiti se ci sono le condizioni ambientali idonee
di luce esterna. Se le condizioni esterne non sono idonee il test viene rinviato al
primo verificarsi delle condizioni idonee. Durante il tempo di attesa il led verde
lampeggia per segnalare che la lampada sta aspettando di potere compiere i
test.
Test funzionale:
viene effettuato ogni 14 giorni e consiste nella accensione
della lampada di emergenza per una durata di 20 secondi. Per attivare il test
funzionale manuale premere una volta il Commander ON (effettuare una
pressione breve della durata non superiore a 2 secondi)
Test di autonomia:
viene effettuato ogni 84 giorni e consiste nella completa
scarica della batteria. P
e il test di autonomia premere una volta il
er far partir
Commander ON (effettuare una pressione lunga della durata non inferiore a 5
secondi).
Disabilitazione dei test:
tutti i test temporizzati possono essere inibiti tramite la
pressione di un tasto del Commander OFF, ad una seconda pressione del tasto
ON i test temporizzati verranno riabilitati.
TEST FUNCTIONS:
-The lamp makes two kinds of deliberate time tests:the functional test and the
duration test. The functional test and the duration test can be made also in the
manual way with the use of the Commander in the normal charge mode.
-All the manual tests can be made only if there is the good ambient condition of
external light. If the external conditions aren't good the test is postponed to the
first coming of the good conditions. In the time of waiting the green led flashes
to indicate that the lamp is waiting for the test.
The functional test:
is done every 14 days and consists in the lighting of the
emergency lamp for a duration of 20 seconds. To start the manual functional
test push one time the Commander ON (make a short push no more than 2
seconds)
The duration test:
is done every 84 days and consists in the complete
discharge of the battery. To start the duration test push one time the
Commander ON (make a long push no less than 5 seconds).
Disabilitation of the tests:
all deliberate time tests can be disabled with a
pushing of the button of Commander OFF, with a second pushing of the
Commander ON deliberate time tests will be enabled.
COD. IP42
ENERGY TEST
COD. IP65
ENERGY TEST
COD. IP42
SPY SYSTEM
COD. IP65
SPY SYSTEM
N.LED
POTENZA
DELLA FONTE
LUMINOSA A LED
LED POWER
AUTONO-
MIA
DURATION
FLUX
SE(lm)
BATTERIA
BATTERY
RICARICA
RECHARGE
FIGURA
FIGURE
EL 06 N 10 E B R T
ES 06 N 10 E B R T
EL 06 N 10 E B R C
ES 06 N 10 E B R C
8
768mW
1h
43
NiCd 6V 0,6Ah
12h
Fig.4-6
EL 06 N 30 E B R T
ES 06 N 30 E B R T
EL 06 N 30 E B R C
ES 06 N 30 E B R C
8
768mW
3h
44
NiCd 6V 0,6Ah
12h
Fig.4-6
EL 08 N 10 E B R T
ES 08 N 10 E B R T
EL 08 N 10 E B R C
ES 08 N 10 E B R C
12
1024mW
1h
64
NiCd 6V 0,6Ah
12h
Fig.4-6
EL 08 N 30 E B R T
ES 08 N 30 E B R T
EL 08 N 30 E B R C
ES 08 N 30 E B R C
12
1024mW
3h
64
NiCd 6V 0,8Ah
12h
Fig.4-6
EL 11 N 10 E B R T
ES 11 N 10 E B R T
EL 11 N 10 E B R C
ES 11 N 10 E B R C
16
1280mW
1h
111
NiCd 6V 0,6Ah
12h
Fig.4-6
EL 11 N 30 E B R T
ES 11 N 30 E B R T
EL 11 N 30 E B R C
ES 11 N 30 E B R C
16
1280mW
3h
112
NiCd 6V 1,3Ah
12h
Fig.4-6
EL 18 N 10 E B R T
ES 18 N 10 E B R T
EL 18 N 10 E B R C
ES 18 N 10 E B R C
20
2304W
1h
129
NiCd 6V 0,8Ah
12h
Fig.4-6
EL 18 N 30 E B R T
ES 18 N 30 E B R T
EL 18 N 30 E B R C
ES 18 N 30 E B R C
20
2304W
3h
132
NiCd 6V 1,8Ah
12h
Fig.4-6
EL 24 N 10 E B R T
ES 24 N 10 E B R T
EL 24 N 10 E B R C
ES 24 N 10 E B R C
36
3840mW
1h
244
NiCd 6V 1,3Ah
12h
Fig.4-6
EL 24 N 30 E B R T
ES 24 N 30 E B R T
EL 24 N 30 E B R C
ES 24 N 30 E B R C
36
3840mW
3h
249
NiCd 6V 2,5Ah
12h
Fig.4-6
IP 65
1.Togliere la placca con un cacciavite
Remove
the plate with a screwdriver
2.Sollevare il vetro con un cacciavite
2.Remove the diffuser with a screwdriver
3.Sollevare il riflettore con un
cacciavite utilizzando i punti indicati
Remove the reflector with a
screwdriver using the place
as shown in the drawing.
PROCEDURA DI SMONTAGGIO
DISASSEMBLY
ALIMENTAZIONE/
POWER SUPPLY
POTENZA ASSORBITA IN RICARICA/
POWER ABSORPTION
GRADO DI PROTEZIONE/
PROTECTION DEGREE
CLASSE DI ISOLAMENTO/
INSULATING CLASS
CARATTERISTICHE TECNICHE/
TECHNICAL CHARACTERISTICS
230Vac 50-60Hz
4VA
IP42-IP65
II
TEMPERATURA DI LAVORO/
WORK TEMPERATURE
T=-5°
÷
40°C
N.B.In caso di installazione con tubazione a vista sul lato
destro della lampada, ruotare l’apparecchio di 180°
per avere maggiore spazio per l’ inserimento.
NOTA BENE:
Inserire il tubo dopo aver sfondato
la membrana.
Lasciare almeno 2mm di membrana
per garantire la tenuta IP65.
NOTE:
In order to ensure the IP65 rating, keep
at least 2mm of the membrane after the
insertion of the tube.
Valido solo per i modelli IP65, codici ES....Only for IP65 models, code ES....
NOTE: In case of installation with the visible conduit
on the right side of the fitting, rotate the device of 180°
to have more space for the insertion.