background image

LINN CLASSIK

I N D E P E N D E N T   C D / T U N E R / C O N T R O L / P O W E R   A M P L I F I E R

 

O W N E R S   M A N U A L

Summary of Contents for Classik Music

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ... turning the equipment off and o user is encouraged to try to correct the interference by one or more of t following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that t the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help ...

Page 4: ... plug with bared conductors is dangerous if engaged in a live socket c Only fit a 13 Amp BS1363A approved plug with a 5 Amp fuse d The cable wire colours or a letter will be marked at the connection points of most quality plugs Attach the wires securely to their respective points The Brown wire must go to the Live pin the Blue wire must go to the Neutral pin and the Green Yellow wire must go to th...

Page 5: ...ns une installation particulière Si cet équipement produit des interférences graves lors de réceptions r télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l équi vous êtes invités à les supprimer de plusieurs manières Réorientez ou déplacez l antenne de réception Augmentez la distance séparant l équipement et le récepteur Connectez l équipement à un circuit différent de celui du ré...

Page 6: ...anchez la fiche de l alimentation secteur b Coupez la fiche et placez la en lieu sûr Une fiche présentant des fils dénudés est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension c Seule une fiche de 13 A conforme à la norme BS1363A avec un fusible de 5 Amp peut être utilisée d La couleur des fils du câble ou une lettre sera indiquée sur les bornes de contact de la plupart des fiches de bo...

Page 7: ...vi ...

Page 8: ...r liability for any errors or inaccuracies that may appear in this manual Droits d auteur et remerciements Copyright Linn Products Limited Linn Products Limited Floors Road Waterfoot Glasgow G76 0EP Ecosse Royaume Uni Tous droits réservés Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite mémorisée sous quelque forme et de quelque façon que ce soit par procédé électronique ou mécanique par...

Page 9: ...nts 69 Spécifications du Linn CLASSIK 70 Tuner Funktionen 27 Display und Steuerungen 28 Sender Manuell Einstellen 29 Suchen und Scannen 30 Festsender Speichern und Autom Speichern 31 Festsender Wählen und Hören 32 Wartung und Technische Beratung Service und Reinigung Technische Beratung und Information Linn CLASSIK Technische Daten ...

Page 10: ...ystème CLASSIK KNEKT 66 Support technique et entretien 67 Révision et nettoyage 68 Support technique et autres renseignements 69 Spécifications du Linn CLASSIK 70 Inhalt Hauptmerkmale 1 Einrichtung des Linn CLASSIK 3 Zubehör überprüfen 4 Aufstellung des Linn CLASSIK 5 Warnung 6 Anschluss des Linn CLASSIK 7 Rückstellung auf Werkseinstellungen 9 Display und Steuerungen 11 Handset Steuerungen 12 Ein ...

Page 11: ... información 69 Características técnicas Linn CLASSIK 72 Gebruik van de intro 25 Indexeren 26 Tuner functies 27 Display en bedieningstoetsen 28 Handmatig afstellen 29 Zoeken en scannen 30 Party Poop CLASSIK KNEKT systeem Onderhoud en technische ondersteuning Onderhoud en reiniging Technische ondersteuning en informatie Linn CLASSIK Specificaties ...

Page 12: ...istema CLASSIK KNEKT 66 Mantenimiento y Soporte Técnico 67 Reparación y Limpieza 68 Soporte técnico e información 69 Características técnicas Linn CLASSIK 72 Inhoud Voornaamste eigenschappen 2 Gebruiksklaar maken van de Linn CLASSIK 3 Controleer of u ondergenoemde zaken bezit 4 Opstellen van de Linn CLASSIK 5 Waarschuwing 6 Aansluiten van de Linn CLASSIK 7 Opnieuw instellen van fabrieksinstellinge...

Page 13: ...xii ...

Page 14: ...xii ...

Page 15: ...abili dall utente Uscita ottica digitale CD incluso una lámpara o una cafetera máx 440W Función para monitoraje de cinta Funcionamiento esclavo de procesador AV surround para su fácil integración en un sistema AV Opciones de usuario configurables Señal óptica digital de salida de CD zelfs een schemerlamp of koffiezetapparaat Cassettedeck aansluiting Video surround processor slave operation om een ...

Page 16: ...a digitale CD Características principales Excepcional calidad de audio debida al ata calidad del transporte y del lectorde CD Sintonizador FM AM con 80 presintonias y control de umbral ajustable Etapa preamplificadora con 2 entradas externas de nivel una salida de grabación y una salida del preamplificador Potente amplificador de potencia 75 W a 4 ohmios Salidas dobles para altavoz para gobernar s...

Page 17: ...rlands Compruebe que tiene Mando a distancia Baterías LR03 AAA x 4 Antena AM Antena FM Cable de alimentación a b o c Controleer of u onderge noemde zaken bezit Afstandsbediening LR03 AAA batterijen x 4 AM antenne FM antenne Netsnoer a b of c ...

Page 18: ...us avez Télécommande Piles LR03 AAA x 4 Antenne AM Amtenne FM Câble d alimentation secteur a b ou c Zubehör überprüfen Fernbedienung LR03 AAA Batterien x 4 AM Antenne FM Antenne Hauptkabel a b oder c Verificare di avere disponibili Telecomando Batterie LR03 AAA x 4 Antenna AM Antenna FM Cavi di alimentazione a b o c Compruebe que tiene Mando a distancia Baterías LR03 AAA x 4 Antena AM Antena FM Ca...

Page 19: ...a que se suministra fusibles FUSE TYPE Si fall equipo Linn Classik por favor devuélvalo a su proveedor Waarschuwing Schakel altijd alle apparaten uit bij het veranderen van verbindingen Sluit het netsnoer altijd aan op een geaard stopcontact Gebruik altijd de bijgeleverde geaarde kabel Kijk op het achterpaneel voo juiste zekeringsterkte FUSE TYPE Indien uw Linn Classi gebreken vertoont dient u co ...

Page 20: ...taillant Linn local Warnung Bei Anschlussänderungen stets alle Geräte ausschalten Hauptkabel ausschließlich an geerdete Stromausgabe anschließen Ausschließlich mitgeliefertes geerdetes Netzkabel verwenden Korrekte Sicherungsgröße siehe rückseitiges Bedienfeld FUSE TYPE Bei Problemen mit Ihrem Linn Classik bringen Sie ihn bitte zu Ihrem Linn Händler vor Ort Avvertenza Spegnere sempre l apparecchio ...

Page 21: ...sticas o bi cablear una pareja reproductor de CD DIGITAL para conectar el grabador digital Aansluiten van de Linn CLASSIK vervolg Koppel de meegeleverde antennes aan de AM en FM aansluitpunten Luidsprekeraansluitingen U kunt vier luidsprekers aansluiten of twee met dubbele bedrading Gebruik de CD DIGITAL out aansluiting om een digitale recorder aan te sluiten ...

Page 22: ...s of speakers or bi wire a single pair Use the CD DIGITAL out connection to connect to a digital recorder Branchement du Linn CLASSIK suite Brancher les antennes fournies aux prises AM et FM Branchements des enceintes Vous pouvez brancher deux paires d enceintes ou une seule paire à deux fils Utilisez la connexion CD DIGITAL pour vous brancher sur un enregistreur numérique Anschluss des Linn CLASS...

Page 23: ...10 ...

Page 24: ...ttings Switch power on while holding VOL for 10seconds Using highlighted buttons on the front panel select the area the tuner will operate in Europe Japan or USA Press any other button on front to store The factory default settings are highlighted in grey in the Option tables pages 49 55 C0NF1G Eur Eur 3 0 10 ...

Page 25: ...tore Controles del Mando a Distancia Tecla Reposo Teclas del Preamplificador Teclas del Reproductor de CD Teclas Numéricas Teclas de Reloj Temporizador y Alarma Teclas del Sintonizador Bedieningstoetsen handset Standby toets Versterkertoetsen CD spelertoetsen Nummertoetsen Toetsen voor de klok tijdsinstelling en alarminstelling Tunertoetsen 6 TIME STORE PRESET TIMER ALARM CLOCK TUNER ...

Page 26: ...y Preamplifier keys CD Player keys Number keys Clock Timer Alarm keys Tuner keys Télécommande Touche veille Touches préamplificateur Touches lecteur de CD Touches numériques Touches horloge minuterie réveil Touches tuner Handset Steuerungen Standby Taste Vorverstärker tasten CD Player Tasten Zifferntasten Uhr Timer Alarmtasten Tuner Tasten Comandi del telecomando Tasto di stand by Tasti del preamp...

Page 27: ...14 ...

Page 28: ... English Français Français Français Français LINN CLASSIK Switching on and off Press on the front panel The time will be displayed To change power up state see User Options see pages 49 55 LINN CLASSIK 11 0 6 4 0 0 9 POWER 14 ...

Page 29: ...y el número de índice de la pista actual Ejemplo1 No hay ningún disco Ejemplo2 Se está reproduciendo la pis número de indice 1 Wijzigen van het display Druk op om de informatie op het display te wijzigen TRACK geeft het nummer en indexnummer van de huidige track aan Voorbeeld 1 Er zit geen CD in de speler Voorbeeld 2 Track 3 van indexnummer 1 afgespeeld DISPLAY DISPLAY ...

Page 30: ...t Nummer und Indexnummer des aktuellen Titels an Beispiel 1 Keine CD eingelegt Beispiel 2 Titel 3 Indexnummer 1 spielt Dati visualizzati nel display Premere per modificare i dati visualizzati sul display TRACK indica il numero e il numero d indice del brano attualmente riprodotto Esempio 1 Nessun disco è inserito Esempio 2 Il brano 3 con numero d indice 1 è in fase di riproduzione Modificación de ...

Page 31: ...el inicio del disco Pulse para pausa Pulse o para continuar Pulse para parar Afspelen onderbreken en stoppen van een CD Druk op Leg de CD in Druk op of druk de lade voorzichtig dicht Druk op om vanaf het begin van de CD af te spelen Druk op om te onderbreken Druk op of om te hervatten Druk op om te stoppe OPEN OPEN PLAY PAUSE PAUSE PLAY STOP OPEN OPEN PLAY PAUSE PAUSE PLAY STOP ...

Page 32: ...pour reprendre Appuyer sur pour arrêter CD wiedergeben pausieren u stoppen drücken CD einlegen drücken oder Fach zuschieben Für Wiedergabe ab Beginn der CD drücken Zum Pausieren drücken Zur erneuten Wiederg oder drücken Zum Stoppen drücken Riproduzione pausa ed arresto del disco Premere ed inserire il disco Premere o spingere il cassettino per chiuderlo Premere per iniziare la riproduzione dall in...

Page 33: ...a pulse cualquier tecla d control del CD y comience d nuevo Het kiezen van een track op nummer Het kiezen van tracks 1 9 Druk op om de gewenste track te kiezen Dit kan al den niet tijdens het spelen of als de lade open staat Het kiezen van tracks 10 en hoger Druk op voor het eerste cijfer en houd vast tot het bovenstaande display verschijnt Druk op voor het tweede cijfer De gekozen track begint me...

Page 34: ...oder offen sein Titel 10 und höher wählen Für erste Ziffer drücken bis Display wie oben erscheint Für zweite Ziffer drücken Der gewählte Titel wird sofort gespielt Hinweis Wird Titel nicht gewählt beliebige CD Steuertaste drücken und erneut beginnen Selezione del numero di un brano Selezione dei brani 1 9 Premere per selezionare il brano voluto Il lettore di CD può essere in fase di riproduzione f...

Page 35: ...orrar el programa abr bandeja Het programmeren van een aantal tracks mode A Controleer of de disc is geladen maar niet speelt Houd vast tot het bovenstaande display verschijnt en wordt gevolgd door P 00 Nu kiest u de eerste track via of Druk op om op te slaan Kies de tweede track op dezelfde wijze en druk op Dit herhaalt u voor volgende tracks Druk op om de selecti spelen Om het programma op te he...

Page 36: ...ielt wird halten bis Display wie oben erscheint gefolgt von P 00 Ersten Titel mit oder wählen Zum Speichern drücken Zweiten Titel in gleicher Weise wählen und drücken Für weitere Titel wiederholen Zur Wiedergabe der Titelfolge drücken Zum Löschen der Programmierung CD Fach öffnen Programmazione di una selezione di brani modo A Assicurarsi che il disco sia caricato ma non sia in funzione Tener prem...

Page 37: ...lekeurige volgorde SHUFFLE en RANDOM Opm Deze functie kan worden geprogrammeerd terwijl de CD speler in bedrijf buiten bedrijf of geopend is Shuffle speelt alle nummers van de CD in willekeurige volgorde af Druk op Random speelt alle nummers van de CD in willekeurige volgorde af en herhaalt dit als alle nummers zijn geweest Druk op Alternatieve bedieningskno Druk op en houd vast t bovenstaande dis...

Page 38: ... Diese Funktionen können programmiert werden wenn CD Spieler spielt gestoppt oder offen ist Shuffle spielt alle Titel der CD einmal in zufälliger Folge ab drücken Random spielt alle Titel der CD in zufälliger Folge ab und wiederholt danach die Wiedergabe drücken Alternative Tasten drücken und halten bis Display wie oben erscheint Für SHUFFLE drücken Für RANDOM drücken Programmazione di sequenze ca...

Page 39: ...miento de la pista 5 saltar adelante y atrás a través de la pista para buscar el movimiento que desea Indexeren Sommige klassieke CD s hebben binnen een track een verborgen indexering om bijvoorbeeld een tempowijziging te markeren Het bovenstaande display toont het derde deel van track 5 Druk op INDEX om vooruit en achteruit door de track te lopen en het onderdeel dat u zoekt te vinden ...

Page 40: ...reculer dans le morceau et trouver le mouvement voulu Indexpunkte verwenden Auf klassischen CDs sind eventuell Indexpunkte innerhalb eines Titels aufgezeichnet die z B den Beginn eines Satzes angeben Das Display oben zeigt den 3 Satz von Titel 5 INDEX drücken um vorwärts oder rückwärts durch den Titel nach dem gewünschten Satz zu suchen Utilizzo dei numeri d indice Alcuni CD di musica classica dis...

Page 41: ...e Scansione Sintonizzazione Forza segnale Meno Più Visualizador y Controles Selección de banda Selección de modo Presintonía Exploración Sintonizar Nivel de señal Menos Más Display en bedieningstoetsen Bandbreedtekeuze Mode kiezen Voorkeuze Scan Afstemmen Signaalsterkte Minus Plus ...

Page 42: ...teuerungen Bandbereich wählen Modus wählen Festsender Scan Sender einst Signalstärke Minus Plus Display e comandi Selezione della banda Selezione della modalità Preselezione Scansione Sintonizzazione Forza segnale Meno Più Visualizador y Controles Selección de banda Selección de modo Presintonía Exploración Sintonizar Nivel de señal Menos Más Display en bedieningstoetsen Bandbreedtekeuze Mode kiez...

Page 43: ...ploración emisoras y hará una pausa segundos en cada una de ell Pulse o para s Zoeken en scannen Zoeken Druk op Druk op of om de kanalen af te zoeken Scannen Druk op ingedrukt houden totdat het display bovenin verschijnt Druk op of om te scannen Linn CLASSIK scant alle stat pauzeert 5 seconden bij elk Druk op of om programma af te sluiten SCAN SCAN SCAN SCAN TUNE SCAN SCAN SCAN SCAN TUNE ...

Page 44: ... drücken Scannen drücken gedrückt halten bis Display wie oben erscheint Zum Starten von Scan oder drücken Der Linn CLASSIK tastet alle Sender ab und pausiert 5 Sekunden auf jedem Sender Zum Beenden oder drücken Ricerca e scansione Ricerca Premere Premere o per scorrere i canali Scansione Premere Premere e tener premuto fino a visualizzare il display riportato qui sopra Premere o per iniziare la sc...

Page 45: ...ga Encienda el equipo mientras mantiene pulsado du 12 segundos Instellingen selecteren en opheffen Selecteren Druk op Gebruik of om een reeds gemaakte instelling te selecteren Eén instelling opheffen Selecteer de op te heffen instelling ingedrukt houden Alle instellingen opheffen Stroom inschakelen terwijl u 12 seconden ingedrukt houd PRESET PRESET PRESET PRESET 0 9 PRESET ...

Page 46: ... sur Annuler tous les préréglages Mettre sous tension tout en appuyant en continu sur pendant 12 sec Festsender Wählen und Hören Wählen drücken Zur Wahl des Festsenders oder verwenden Einen Festsender löschen Zu löschenden Festsender wählen gedrückt halten Alle Festsender löschen Einschalten und gleichzeitig 12 Sek gedrückt halten Selezione e cancellazione delle preselezioni Selezione Premere Prem...

Page 47: ...eñales Ajuste a 50 para recibir sola las señales más fuertes Selecteren van de mute drempel Het vermijden van zwakke signalen tijdens zoeken en scannen Druk op Ingedrukt houden totdat de drempeldisplay wordt getoond Gebruik of om de drempel in te stellen Instellen op 1 om alle signal ontvangen Instellen op 50 om alleen de sterkste signalen te ontvang SIGNAL SIGNAL SIGNAL 0 9 ...

Page 48: ...lus puissants Stummschwelle Wählen Abweisen schwacher Signale während Suche Scan drücken gedrückt halten bis Empfindlichkeitsanzeige erscheint Zum Einstellen der Empfindlichkeit oder verwenden Zum Empfang aller Signale auf 1 einstellen Zum ausschließlichen Empfang der stärksten Signale auf 50 einstellen Selezione della soglia di muting Per scartare i segnali deboli durante la modalità di ricerca s...

Page 49: ...la visualización de arriba Pulse para mover el balance a la izquierda Pulse para mover el balance a la derecha Instellen van volume en balans Volume Druk op VOL om het volume te veranderen Balans Druk op de ADJUST knop op het bedieningspaneel tot het bovenstaande display verschijnt Druk op om de balans naar links te verschuiven Druk op om de balan rechts te verschuiven L R L R ...

Page 50: ...cken Balance ADJUST Taste am Bedienfeld drücken bis Display wie oben erscheint drücken um Balance nach links zu bewegen drücken um Balance nach rechts zu bewegen Regolazione del volume e del bilanciamento Volume Premere VOL per modificare il volume Bilanciamento Premere il pulsante ADJUST sul pannello comandi fino a visualizzare il display riportato qui sopra Premere per spostare il bilanciamento ...

Page 51: ...olver el volumen a su nivel original Pulse o para seleccionar la fuente Muting en het kiezen van de bron Muting Druk op om het volume van de output op 0 te zetten Druk op of VOL om het volume terug te brengen naar de oorspronkelijk ingestelde waarde Druk op of om de bron te kiezen MUTE MUTE CD TUN AUX TP1 TP2 MUTE MUTE CD TUN AUX TP1 TP2 ...

Page 52: ...tre le volume à son niveau précédent Appuyer sur ou pour choisir la source Stummschalten und Tonquelle wählen Stummschalten Zur Tonstummschaltg drücken Zum Rückschalten der Lautst auf Originalhöhe oder VOL drücken Zum Wählen der Tonquelle oder drücken Muting e selezione sorgente Disattivazione audio Premere per disattivare l output Premere o VOL per ripristinare il volume al livello originale Prem...

Page 53: ...40 ...

Page 54: ...s or to select source to be recorded Press play on CD tape or auxiliary source Press Press to toggle the output between the source and the recording destination Appuyer sur Appuyer sur play sur le CD la Appuyer sur pour faire Cd LISTEN 1 1 TRACK t2 RECORD CD TUN AUX TP1 REC TP2 CD TUN AUX TP2 40 ...

Page 55: ...lse TIME para ajustar la hora Pulse para guardar Pulse TIME para ajustar los minutos Pulse para guardar Klok op tijd zetten Druk in en houd vast tot het display oplicht Toets TIME om de dag van de week in te stellen Kies een nummer voor elke dag b v 1 maandag of 1 zondag Toets om op te slaan Druk op TIME om de uren in te stellen Druk op om op te slaan Druk op TIME o minuten in te stellen Druk op o...

Page 56: ...jeweiligen Tag repräsentierende Zahl z B 1 Montag oder 1 Sonntag Zum Speichern drücken Zum Einstellen der Stunde TIME drücken Zum Speichern drücken Zum Einstellen der Minute TIME drücken Zum Speichern drücken Impostazione dell ora Premere e tener premuto fino a visualizzare il display riportato qui sopra Premere TIME per impostare il giorno della settimana Selezionare il numero che rappresenta il ...

Page 57: ...ervolg Wekkervolume instellen Druk op TIME om het volume in te stellen Druk op om op te slaan Instellen van de dagen van de week Gebruik TIME om de wekker aan en uit te schakelen Druk op om op te slaan Herhaal dit voor iedere dag van de week Aan en uitzetten van de wekkerfunctie Druk op om de wekkerfunctie aan of uit te zetten Opm Wanneer de wekkerf goed is ingesteld ziet u o display als hij in de...

Page 58: ...tärke TIME drücken Zum Speichern drücken Wecktage stellen Wecker mit TIME Ein oder Aus stellen Zum Speichern drücken Für jeden Tag wiederholen Wecker Ein oder Aus stellen Mit Ein oder Aus stellen Hinweis Bei korrekter Weckereinstellung zeigt das Display in Standby an Impostazione della sveglia continua Impostare il volume della Sveglia Premere TIME per impostare il volume Premere per memorizzare I...

Page 59: ...46 ...

Page 60: ...the timer The timer switches the product to standby after a set time Press and hold until above display shows Press TIME to set timer duration Press to store Note If the timer is set successfully will flash on the display in operational mode TIME SEt ti 0 3 0 ti On 11 5 0 AM TIMER TIMER 46 ...

Page 61: ...tablas en las páginas 49 55 Pulse y mantenga VOL durante 5 segundos Gebruiksmogelijkheden programmeren Schakel de spanning in terwijl u VOL ingedrukt houdt totdat bovengetoonde display zichtbaar wordt 12 seconden Druk op VOL voor het selecteren van een optie Druk op VOL om de waarde te veranderen Zie tabellen op pag 49 55 Het programma als volgt afsluiten VOL 5 seconden ingedr houden ...

Page 62: ... Display oben erscheint 12 Sek Zur Wahl einer Option VOL drücken Zur Wertänderung VOL drücken Siehe Tabellen Seite 49 55 Beenden VOL 5 Sek gedrückt halten Programmazione delle opzioni utente Accendere l apparecchio tenendo premuto VOL fino a visualizzare il display riportato qui sopra 12 secondi Premere VOL per selezionare un opzione Premere VOL per modificarne il valore Vedere le tabelle alle pag...

Page 63: ...o Hora Hora día alarma siguiente Opción 3 Visualización de reloj El reloj es configurable como reloj de 12 o 24 horas 12 Horas 2 Optie 2 Wachtstand display Display als het toestel in wachtstand staat Tijd Tijd wekkerinstel ling Optie 3 Tijdklok display Tijdklok als 12 of 24 uurs klok 12 uurs 2 ...

Page 64: ...hage lorsque le produit est en veille Heure Heure prochain réveil Option3 Affichage de l heure Affichage à 12 ou 24 heures 12 heures 24 heures Option 2 Standby Display Display wenn Gerät im Standby Modus Uhrzeit Uhrzeit Nächster Wecktag Option3 Zeitanzeige Zeitanzeige im 12 oder 24 Stundenformat 12 Stunden 24 Stunden Opzione 2 Display di stand by Che cosa mostra il display quando l apparecchio è n...

Page 65: ...fuente tiene su propia configuración Agrupado Ind Optie 6 CD instellingen CD instellingen worden altijd bewaard als het toestel wordt uitgeschakeld en worden geactiveerd als het toestel in bedrijf wordt gesteld Optie 7 Versterkergeheu gen Gegroepeerd Alle bronnen hebben dezelfde volume balans bas en treble instellingen Individueel Elke bron heeft eigen instellingen Gegroepeerd Indi ...

Page 66: ...alten wieder aktivieren Option 7 Verst Einstellungen Gruppiert Gleiche Lautstärke Balance Bass und Höheneinst für alle Tonquellen verwenden Individuell Jede Tonquelle individuell einstellen Gruppiert Individuell Opzione 6 Impostazioni del CD Le impostazioni del lettore vengono sempre memorizzate allo spegnimento dell apparecchio quindi ricaricate all accensione Opzione 7 Memoria amplificatore Ragg...

Page 67: ...e fuentes Baja Media Rápida Opción 10 Ganancia unidad desactivada Ganancia unidad para AUX está activada Optie 9 Mute snelheid De snelheid waarmee bij het veranderen van bron de mute in werking treedt Langzaam Medium Snel Optie 10 Unity gain Unity gain staat uit Unity gain voor AUX staat aan ...

Page 68: ...mmschalten beim Umschalten zw Tonquellen Langsam Mittel Schnell Option 10 Verstärkg 1 Verstärkg 1 ausgeschaltet Verstärkg 1 für AUX aktiviert Opzione 9 Velocità Muting Velocità del muting durante la selezione delle sorgenti Bassa Media Veloce Opzione 10 Guadagno Unitario Il guadagno unitario è disattivato Il guadagno unitario è attivato per l ingresso AUX Opción 9 Velocidad de silenciamiento Veloc...

Page 69: ...e salida 2 Usted puede modificar la frecuencia de los controladores de infrarojos frecuencia varía entre 1 56 fre h mo Optie 12 IR1 Infra Red Out 1 U kunt de frequentie van de infraroodbediening wijzigen 0 36 Frequentieb ereiken van 1 36 Frequentie is gewijzigd Optie 13 IR2 Infra Red Out 2 U kunt de frequentie van de infraroodbediening wijzigen 0 56 Frequentieb ereik van 1 56 Fre ge ...

Page 70: ...nfrarot Controller kann geändert werden 0 36 Der Frequenzber eich reicht von 1 36 Frequenz wurde geändert Option 13 IR2 Infrarot Aus 2 Die Frequenz der Infrarot Controller kann geändert werden 0 56 Der Frequenzber eich reicht von 1 56 Frequenz wurde geändert Opzione 12 IR1 infrarossi uscita 1 È possibile modificare la frequenza dei controller a infrarossi 0 36 Gamme di frequenzada 1 36 Lafrequenza...

Page 71: ...ssik Para el equipo Classik de la Sala Principal dentro de un sistema Knekt Para el equipo de la sala secundaria dentro de un sistema Knekt Optie 16 Knekt Connect communicatie Selecteer de communicatie instellingen voor de Classik connect en het KNEKT systeem Voor Classik connect systeem Voor Main Room Classik binnen een Knekt systeem Voor secundaire kamer binnen een Knekt systeem ...

Page 72: ...Kommunik ationsanschluss Wählen Sie die Kommunikationseinstellungen für den Classik und das KNEKT System Für das Classik Anschluss System Für Classik Musikraum in einem Knekt System Für Classik anderer Raum in einem Knekt System Opzione 16 Comunicazione Knekt Connect Selezionare le impostazioni di comunicazione tra il Classik e il sistema KNEKT Per il sistema Classik Per il Classik principale in u...

Page 73: ...undaria Linn CLASSIK Connect Op de Linn Classik Connect kunnen tot 4 andere Classik Connect s aangesloten worden zodat u in andere ruimtes kunt luisteren naar de output van die ene Classik Connect Eén Linn Classik wordt in de hoofdruimte geplaatst Deze wordt de master genoemd Maximaal vier aanvullende Linn Classiks kunnen in andere kamers worden geinstalleerd Deze noemen we ontvangers Door van dit...

Page 74: ...nicht möglich die Tonquelle eines Nebenraums im Musikraum oder in einem anderen Nebenraum zu hören Connessione Linn CLASSIK Linn Classik può essere collegato a un numero massimo di altri quattro Classik per consentire l ascolto da una stanza principale ad altre stanze secondarie Un Linn Classik è posto nella stanza principale e viene definito pilota È possibile collocare altri quattro Linn Classik...

Page 75: ...l bo LISTEN del mando a distanci Het gebruik van de Linn CLASSIK connect Om de Linn Classik op de hoofdopstelling aan te sluiten dient listen op het display vermeld te worden Om dit te bereiken drukt u SRC SRC of LISTEN op de afstandsbediening in Vervolgens drukt u de toetsen SRC en SCR gelijktijdig in of drukt de listen toets in op de afstandsbediening Als het opschrift MAIN verschijnt besturen d...

Page 76: ... des Linn CLASSIK Anschlusses Zum Anschalten eines Nebenraum Classik an den Linn Classik im Musikraum muss das Display LISTEN anzeigen drücken Sie dazu auf SRC SRC oder LISTEN an der Fernbedienung Danach drücken Sie gleichzeitig auf SRC und SCR oder auf LISTEN an der Fernbedienung wenn MAIN angezeigt wird bedeutet dies dass das Bedienfeld des Classiks im Nebenraum nun den Linn Classik im Musikraum...

Page 77: ...ssik K de la habitación prin Kiezen van Party Mode Om Party Mode op de Classik van de geluidsinstallatie te kiezen dient op het display VOLUME vertoond te worden Druk de keuzetoets in totdat VOLUME verschijnt of gebruik de toetsen volume of van de afstandsbediening Houd de keuzetoets ingedrukt totdat Party On op het display verschijnt De Linn Classiks die in de overige kamers op standby zijn gesch...

Page 78: ...en muss das Display VOLUME anzeigen Drücken Sie die ADJUST Taste bis VOLUME angezeigt wird oder Lautstärke oder an der Fernbedienung Halten Sie die ADJUST Taste gedrückt bis das Display Party on anzeigt Die auf Standby geschalteten Linn Classiks in den Nebenräumen werden eingeschaltet und die Lautstärke an die des Linn Classiks im Musikraum angeglichen Die Wiedergabe der Linn Classiks in den Neben...

Page 79: ...lti habitación Linn Knekt La conexión del Linn Classik K al sistema KNEKT sólo debería ser realizada por un instalador de KNEKT cualificado CLASSIK KNEKT systeem De Linn Classik kan worden gebruikt als onderdeel van het Linn Knekt multi room system De Linn Classik mag uitsluitend door een door KNEKT erkende installateur worden aangesloten op het KNEKT systeem ...

Page 80: ...ais Français Français Français Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Italiano Italiano Italiano Italiano Español Español Español Español Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands LINN CLASSIK CLASSIK KNEKT system The Linn Classik can be used as part of a Linn Knekt multi room system The Linn Classik should only be connected to the KNEKT system by a trained KNEKT installer Le système CLASSIK KNEKT Vous...

Page 81: ...SIK limpiarla paño húmedo y suave domésticos de limpieza Onderhoud en reiniging Maak altijd gebruik van een geautoriseerde dealer voor het onderhoud van uw Linn CLASSIK Schakel alvorens te reinigen het apparaat uit Verwijder stof en vingerafdrukken met een zachte vochtige doek Vermijd het gebruik van huishoudelijke schoonmaakmiddelen ...

Page 82: ...n Fachhändler Vor Reinigung ausschalten Staub und Fingerabdrücke mit weichem feuchtem Tuch abwischen Keine Haushaltsreiniger verwenden Riparazione e pulizia Rivolgersi sempre ad un distributore autorizzato per qualsiasi servizio di riparazione e manutenzione di Linn CLASSIK Spegnere l apparecchio prima di pulirlo Rimuovere la polvere e le impronte delle dita con un panno soffice e inumidito Evitar...

Page 83: ...o 50 scale Mute Threshold 1 to 50 scale IR Flasher 1 2 Allows connection of a IR diode to allows control of other equipment 6mA constant current output Modulation frequency can be varied from 20KHz to 450KHz Résol de syntonisation FM Mode TUNE 50 FM Mode SCAN 10 AM Mode TUNE 1k AM Mode SCAN 10 9kHz Eur et Désaccentuation Eur USA et Japo ...

Page 84: ...e 100kHz AM TUNE mode 1kHz AM SCAN mode 10kHz USA 9kHz Eur and Japan De emphasis Eur 75µ USA and Japan 50µ Presets 80 user definable presets Signal strength 0 to 50 scale Mute Threshold 1 to 50 scale Preamplifier Inputs AUX Tape 1 Tape 2 10dBV sensitivity 10 k Ω load Outputs CD optical digital output Tape output equal to AUX input level Output impedance 100Ω Pre amp output track volume to 10dB Out...

Page 85: ...eräte 6mA Konstantstromausgabe Modulationsfrequenz kann von 20KHz bis 450KHz eingestellt werden De enfasi Europa 75µ USA e Giappone 50µ Lettore CD Tipo Fuoco laser a triplice raggio Tecnologia di conversione Delta Sigma Presa RCU Consente la connessione di un telecomando Linn Entrata stanza Consente la connessione di un comunicazione audio equilibra altri Classik e il sistema Linn K ...

Page 86: ...r dem Linn Knekt System Raum 1 4 Zum Anschluss balancierten Audios und Kommunikation zwischen anderen Classiks oder dem Linn Knekt System IR Blinker 1 2 Zum Anschluss einer IR Diode zur Steuerung anderer Geräte 6mA Konstantstromausgabe Modulationsfrequenz kann von 20KHz bis 450KHz eingestellt werden Generali Dimensioni 80mm A x 320mm L x 325mm P Peso 6Kg Consumo energetico 325W max in modalità ope...

Page 87: ...zwakking Eur 75µ USA y Japón 50µ Remote Control Unit RCU Room In Aansluitmogelijkheid voor uitgebalanceerde audio en communicatie tussen andere Classiks of het Linn Knekt systeem Kamer 1 4 Aansluitmogelijkheden voor uitgebalanceerde audio en communicatie tussen andere Classiks of het Linn Knekt systeem ...

Page 88: ...imaal CD aandrijving Focussysteem Drievoudige laserkop Omvormingstech nologie Delta Sigma Tuner Tuner bereik VS FM 87 5 tot 108 5MHz AM 530 tot 1730kHz Japan FM 75 5 tot 108 5MHz AM 530 tot 1629kHz Europa FM 87 5 tot 108 5MHz AM 522 tot 1611kHz Tuner resolutie FM TUNE stand 50kHz FM SCAN stand 100kHz AM TUNE stand 1kHz AM SCAN stand 10kHz VS 9kHz Eur en Japan Hoogafzwakking Eur 75µ USA y Japón 50µ...

Page 89: ......

Page 90: ...PACK618 ...

Reviews: