background image

‑ 18 ‑

PL

Zobacz rys. a, b

 Prawidłowe umiejscowienie fotelika w samochodzie
 Nieprawidłowe umiejscowienie fotelika w samochodzie

?1

 Nie umieszczaj w tym miejscu fotelika ustawionego tyłem do kierunku jazdy 

jeśli aktywna jest przednia poduszka powietrzna.

?2

 Montaż w tym miejscu możliwy jest tylko jeśli fotelik można zamocować przy 

pomocy 3 – punktowych pasów bezpieczeństwa. 

INFORMACJA

UWAGA

Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy  do kategorii „uniwersalnej”. Uzyskało homologację 
zgodnie z regulaminem ONZ nr 44, seria poprawek 04, do ogólnego zastosowania w pojazdach 
i nadaje się do instalacji na większości miejsc siedzących w samochodzie. Prawidłowa instalacja 
jest możliwa, jeśli producent pojazdu oświadczył w instrukcji obsługi pojazdu, że pojazd ten 
nadaje się do instalacji urządzenia przytrzymującego dla dzieci kategorii „uniwersalnej” dla tej 
grupy wiekowej. To urządzenie przytrzymujące dla dzieci zostało zaklasyfi kowane do kategorii 
„uniwersalne” w bardziej wymagających warunkach w odniesieniu do warunków stosujących się 
do wcześniejszych projektów, które nie są opatrzone tą informacją. W przypadku wątpliwości 
należy skonsultować się z producentem lub sprzedawcą detalicznym urządzenia. 
Nadaje się do instalacji jedynie wówczas, gdy homologowane pojazdy wyposażone są  w 
trzypunktowe pasy bezpieczeństwa wyposażone w zwijacz, które uzyskały homologację 
zgodnie z regulaminem ONZ nr 16 lub innymi równoważnymi normami.

Informacja dotycząca systemu ISOFIX:

UWAGA!  1. To jest URZĄDZENIE PRZYTRZYMUJĄCE DLA DZIECI ISOFIX. Uzyskało ono 
homologację zgodną z regulaminem ONZ nr 44, seria poprawek 04 do ogólnego zastosowania 
w pojazdach wyposażonych w systemy kotwiczenia ISOFIX.
2. Pasuje ono do pojazdów z pozycjami homologowanymi jako pozycje ISOFIX (zgodnie z 
instrukcją obsługi pojazdu)  w zależności od kategorii fotelika dla dziecka i mocowania.
3. Grupa wagowa i klasa wielkości ISOFIX, dla której przeznaczone jest urządzenie:   

D dla grupy 0+, I (0 – 18 kg)
B1 dla grupy I (9 – 18 kg)

Przy użytkowaniu dla grup 0+, I, II, III – kategoria ,,półuniwersalne”

To urządzenie przytrzymujące dla dzieci zostało zaklasyfi kowane do użycia w kategorii 
„półuniwersalne” i nadaje się do zainstalowania na miejscach w następujących samochodach:

Summary of Contents for Bastiaan RWF

Page 1: ...je Automobilin k dut D tsk autoseda ka Aut s gyermek l s Scaun auto pentru copii www lionelo com Manual de usuario Handleiding Naudojimo instrukcija N vod k obsluze Haszn lati utas t s Manual utilizar...

Page 2: ...2 1 A B C D E F G H I J K L R P O N M a b...

Page 3: ...3 2 3 5 S T U W X Y Z1 Z 4...

Page 4: ...4 7 6 9 8...

Page 5: ...5 10 11 12...

Page 6: ...6 13 14 15 17 16...

Page 7: ...7 18 19 20 21 22...

Page 8: ...t group II 15 25 kg Weight group III 22 36 kg Hard elements and plastic parts of the child restraint system must be placed and installed in a way that they do not get trapped by sliding seat or vehicl...

Page 9: ...he child restraint system In case of any doubts regarding the position of the safety belts buckle for adults in relation to main points of contact please contact the child safety seat manufacturer Att...

Page 10: ...16 or other equivalent standards Information about the ISOFIX system NOTE 1 This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It is approved in accordance with UN Regulation No 44 04 series of amendments for g...

Page 11: ...e red button on the buckle F and loosen the belts HOW TO DISASSEMBLE CHILD SAFETY SEAT BELTS 1 Loosenthebelts seechapter HOWTOADJUSTTENSIONOFCHILDSAFETYSEATBELTS 2 Open the manual locker U 3 Pull out...

Page 12: ...belts must fit tight the child s body but must not be too tight and cause discomfort SEAT LINER If the child needs more space in the child safety seat remove the seat liner fig 22 It is advisable to u...

Page 13: ...t twisted Press the child safety seat against the car seat 5 Put the child in it After you have completed the assembly make sure the belts have been carried through the guides properly and have been f...

Page 14: ...it with the use of the adjustment X Fasten the handle in the spot suggested in the vehicle manual see fig 17 Tighten TOP TETHER with the use of the adjustment X The upper fixing belt is properly tight...

Page 15: ...4 Fasten car safety belts 5 Tighten car safety belts B ISOFIX TOP TETHER car belts 1 Take step described in a concerning assembly with car belts Make sure the shoulder belt goes through the child s c...

Page 16: ...g I grupa wagowa 9 18 kg II grupa wagowa 15 25 kg III grupa wagowa 22 36 kg Twarde elementy oraz plastikowe cz ci urz dzenia przytrzymuj cego dla dzieci nale y umie ci i zainstalowa w taki spos b by w...

Page 17: ...otelik W przypadku monta u urz dzenia dla dzieci ISOFIX zapoznaj si z instrukcj obs ugi producenta pojazdu Nie wolno u ywa innych no nych punkt w styczno ci ni te opisane w instrukcji i oznaczone na u...

Page 18: ...u do warunk w stosuj cych si do wcze niejszych projekt w kt re nie s opatrzone t informacj W przypadku w tpliwo ci nale y skonsultowa si z producentem lub sprzedawc detalicznym urz dzenia Nadaje si do...

Page 19: ...ycisk obrotu siedziska M D wignia regulacji wysoko ci zag wka N Zag wek O Prowadnica pasa biodrowego P Uchwyt odchylenia siedziska R Baza S Prowadnica pasa biodrowego T G rne z cze pas w U Schowek na...

Page 20: ...tawiony na takiej wysoko ci eby pasy naramienne by y na wysoko ci ramion dziecka Pasy nie mog by za wysoko na linii uszu lub jeszcze wy ej nie mog te by za nisko np za plecami dziecka Patrz rys 5 A za...

Page 21: ...zycji le cej wci nij przycisk obrotu L obr fotelik o 180 i wtedy ustaw oparcie w pozycji le cej INSTRUKCJA MONTA U FOTELIKA W SAMOCHODZIE A MONTA PASEM SAMOCHODOWYM GRUPA 0 0 13 kg Dla tej grupy wagow...

Page 22: ...naramiennego A nazag wku 3 Poci gnij cz biodrow pasa samochodowego przez prowadnic pasa biodrowego O przy siedzisku Przez t sam prowadnic poprowad naramienny pas 4 Zapnij pasy 5 Naci gnij pas samochod...

Page 23: ...uta GRUPY II II 15 36 kg Dla tych grup wagowych nale y zdemontowa 5 punktowe pasy fotelika Fotelik nale y zamontowa w kierunku przodem do kierunku jazdy 1 Umie fotelik na kanapie samochodu 2 Na obie n...

Page 24: ...ndung help lionelo com Bevor Sie das Produkt benutzen lesen Sie bitte genau die vorliegende Bedienungsanleitung Hersteller BrandLine Group Sp z o o ul A Kr glewskiego 1 61 248 Pozna Polen WICHTIGE INF...

Page 25: ...e mit einem hellem Stoff Falls der Kindersitz nicht bedeckt ist stellen Sie ihn nicht in der Sonne Ansonsten kann der Kindersitz zu hei f r die Haut Ihres Kindes sein Lassen Sie nie das Kind im Fahrze...

Page 26: ...nkt Sicherheitsgurt befestigt werden kann INFORMATION ACHTUNG Die Kinderr ckhalteeinrichtung geh rt zu den Kategorien universal Zugelassen gem UN Regelung Nr 44 nderungsserie 04 f r den allgemeinen Fa...

Page 27: ...r Nach hinten gerichtete Installation installieren Sie das Ger t nicht auf Sitzen mit aktiven vorderen Airbags ABBILDUNG DES KINDERSITZES BESCHREIBUNG ABB 1 UND 2 A Schultergurtf hrung B Bezug C Schut...

Page 28: ...nd der Kopfst tze zu ndern lockern Sie maximal die Schultergurte und greifen Sie nach dem Einstellgriff f r die Regulierung der Kopfst tze M W hlen Sie die gew nschte H he dann lassen Sie den Einstell...

Page 29: ...cken Sie die Drehen Taste L und drehen Sie den Sitz um Sehen Sie Abb 8 Achtung Nach jeder nderung pr fen Sie ob der Kinderautositz in der gew nschten Position blockiert ist und dass er sich nicht selb...

Page 30: ...tz in Fahrtrichtung in Positionen 1 4 montiertwerden 1 Stellen Sie den Kindersitz auf den Autositz auf Setzen Sie das Kind hin 2 F hren Sie den Schultergurt des Autos durch die Schultergurtf hrung S 3...

Page 31: ...t richtig gespannt wenn in der Schnalle eine gr ne Anzeige sichtbar ist Achtung der Befestigungspunkt des oberen Gurts kann sich je nach dem Fahrzeug unterscheiden Auf der Abbildung 17 wurden beispiel...

Page 32: ...an 5 Spannen Sie die Autosicherheitsgurte an B ISOFIX TOP TETHER Autosicherheitsgurte 1 Befolgen Sie die Schritte die im Punkt a beschrieben wurden und die die Montage mit den Autosicherheitsgurten be...

Page 33: ...33 RU RU help lionelo com BrandLine Group Sp A Kr glewskiego 1 61 248 0 0 I II III 36 0 0 0 13 I 9 18 II 15 25 III 22 36...

Page 34: ...34 RU ISOFIX 9...

Page 35: ...35 RU 2 1 2 3 44 04 3 16 ISOFIX 1 ISOFIX 44 04 ISOFIX...

Page 36: ...36 RU 2 ISOFIX 3 ISOFIX D 0 I 0 18 B1 I 9 18 0 I II III O 1 2 A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U W TOP TETHER X TOP TETHER Y ISOFIX Z ISOFIX Z1 ISOFIX...

Page 37: ...37 RU 1 2 G e 3 5 F 1 2 O U 3 T 11 4 10 5 6 7 12 4 0 0 I M II III T U 5 A B C 1 J 6...

Page 38: ...38 RU 2 I 7 22 1 1 5 2 L 8 0 0 I I 5 5 I II III 1 4 1 9...

Page 39: ...39 RU L 180 A MO 0 0 13 13 1 2 K O 3 S 4 5 A I 9 18 14 1 4 1 2 S 3 O 4 O 5 6 7 II III 15 36 5...

Page 40: ...40 RU 15 1 2 A 3 O 4 5 6 B ISOFIX TOP TETHER ISOFIX TOP TETHER 0 I 0 18 16 17 1 2 ISOFIX Z1 ISOFIX Z Y ISOFIX ISOFIX 16 3 TOPTETHER X 17 TOP TETHER X 17 I 9 18 1 2 ISOFIX Z1 ISOFIX Z Y...

Page 41: ...41 RU ISOFIX ISOFIX 18 3 TOPTETHER X 19 TOP TETHER X 19 II II 15 36 5 1 2 ISOFIX Z1 ISOFIX Z Y a b ISOFIX A ISOFIX 20 1 2 3 A O 4 5 B ISOFIX TOP TETHER 1 2 TOPTETHER X 19 TOP TETHER X...

Page 42: ...e conservare il presente manuale prima dell uso Questo manuale vi aiuter a installare correttamente il seggiolino Un installazione impropria pu mettere in pericolo la salute del bambino Il produttore...

Page 43: ...oprendolo con un capoi di abbigliamento chiaro Se il seggiolino auto non coperto cercare di non esporlo al sole In caso contrario il seggiolino auto potrebbe essere troppo caldo per la pelle del bambi...

Page 44: ...04 per l uso generale del veicolo e adatto per il montaggio sulla maggior parte dei seggiolini auto L installazione corretta possibile se il costruttore del veicolo ha dichiarato nel manuale di istruz...

Page 45: ...la fibbia F Pulsante di slacciamento delle cinture G Fibbia H Copertura spartigambe I Pulsante di regolazione della tensione delle cinture J Regolatore di tensione delle cinture K Inserto di riduzione...

Page 46: ...astrato all altezza corretta Gruppi II e III Sfilare le cinture dal connettore della cintura superiore T situato all interno del vano delle istruzioni U Estrarre le cinture di sicurezza nella parte an...

Page 47: ...ione laterale serve esclusivamente per inserire e rimuovere il bambino dal seggiolino durante la sosta INCLINAZIONE DEL SEGGIOLINO Gruppi 0 0 I Gruppo I Indietro alla direzi one di marcia Posizione 5...

Page 48: ...ro lo schienale del seggiolino attraverso la guida O 5 Allacciare la cintura di sicurezza 6 Spingere il seggiolino verso il divano dell auto e al massimo tirare la cintura di sicurezza 7 Metti il bamb...

Page 49: ...izionare entrambi gli inserti ISOFIX Z1 sui punti di attacco dell auto Dopo aver sentito il clic spingere il seggiolino il pi possibile verso il seggiolino auto Premere i pulsanti ISOFIX Z per estende...

Page 50: ...ra la clavicola del bambino non lungo il collo del bambino 2 Estrarre la cintura di fissaggio TOP TETHER e quindi estenderla per una lunghezza maggiore utilizzando il registro X Agganciare la maniglia...

Page 51: ...stique du dispositif de retenue pour enfants devraient tre plac s et install s de mani re ce qu ils ne puissent tre pi g s par le si ge coulissant ou les portes du voiture dans des conditions normales...

Page 52: ...terdit d utiliser d autres points porteurs de contact que les points d crits dans le mode d emploi et indiqu s sur le dispositif de retenue pour enfants Si vous avez des doutes quant la position de la...

Page 53: ...posent pas de ces informations En cas de doute consultez le fabricant ou le revendeur de l appareil Il convient pour l installation uniquement si les v hicules homologu s sont quip s de ceintures de s...

Page 54: ...ueur de la sangle de retenue TOP TETHER Y Points d ancrage ISOFIX Z Boutons ISOFIX Z1 Guides ISOFIX COMMENT ATTACHER LE HARNAIS DU SIEGE AUTO BEBE Afin d attacher le harnais dans le si ge auto b b Fig...

Page 55: ...nfant Voir Fig 5 A trop bas B trop haut C hauteur id ale des sangles thoraciques R GLAGE DE TENSION DU HARNAIS DU SI GE AUTO 1 Pour serrer le harnais tirez la sangle de r glage de tension J Fig 6 2 Po...

Page 56: ...DU SI GE AUTO B B DANS LAVOITURE A INSTALLATION L AIDE D UNE CEINTURE DE S CURIT GROUPE 0 0 13 kg Pour ce groupe de masse le si ge auto b b est install dos la route en position couch e Plus d instruct...

Page 57: ...n cessaire de d monter le harnais 5 points Le si ge auto b b doit tre install dans le sens de la route Voir Fig 15 1 Placez le si ge auto b b sur la banquette de voiture installez l enfant dedans 2 T...

Page 58: ...ure Les indicateurs de verrouillage ISOFIX devraient changer la couleur en vert dans les deux bras ISOFIX Fig 18 3 Faites sortir la sangle de retenue TOP TETHER puis tendez la plus loin l aide du r gu...

Page 59: ...sangle de retenue est tendue correctement quand l indicateur vert est visible dans la boucle ENTRETIEN ET LAVAGE La housse peut tre lav e l eau chaude avec du savon ou d un d tergent d licat Ne s chez...

Page 60: ...as Aseg rate de que los cinturones subabdominales se sit en de tal forma que la pelvis se sostenga firmemente Cualquier accidente o colisi n puede destruir la silla incluso si el da o no es visible a...

Page 61: ...l asiento del pasajero delantero el asiento est lo m s atr s posible Cualquier objeto que pueda causar da os en el coche en caso de colisi n est adecuadamente protegido Todos los pasajeros llevan pues...

Page 62: ...le su veicoli dotati di ancoraggi ISOFIX 2 Si adatta ai veicoli con posizioni approvate come posizioni ISOFIX secondo il manuale di istruzioni del veicolo a seconda della categoria del seggiolino per...

Page 63: ...el manual de usuario U 3 Sacaelconectordelacorreademetal T delganchodepl sticoyluegoretiralascorreas Fig 11 4 El conector met lico de las correas debe colocarse en su lugar especial para su uso futuro...

Page 64: ...la pelvis se sostenga firmemente Las correas deben estar apretadas contra el cuerpo del ni o pero no demasiado apretadas y no deben causar molestias COBERTURA REDUCTORA Si tu beb necesita m s espacio...

Page 65: ...ara el cintur n abdominal O 3 Pasa la parte del hombro del cintur n del coche a trav s de la gu a para los tirantes S 4 Abr cha el cintur n de seguridad apri talo tanto como sea posible y aseg rate de...

Page 66: ...FIX Z para extender los brazos de conecci n Y Sacalos a la longitud m xima disponible y luego con ctalos a los puntos de anclaje de tu coche Cuando escuches un clic presiona la silla tanto como sea po...

Page 67: ...s tirantes A a cintur n abdominal a trav s de la gu a para el cintur n abdominal O Aseg rate de que la correa pase sobre la clav cula de tu beb y no a lo largo de su cuello 4 Abr cha los cinturones de...

Page 68: ...3 kg I gewichtsgroep 9 18 kg II gewichtsgroep 15 25 kg III gewichtsgroep 22 36 kg De harde en plastic onderdelen van het kinderbeveiligingssysteem moeten worden geplaatst en zodanig zijn ge nstalleerd...

Page 69: ...nstalleerd Voor de installatie van een ISOFIX kinderbeveiligingssysteem wordt verwezen naar de handleiding van de voertuigfabrikant Er mogen geen andere belastende contactpunten worden gebruikt dan di...

Page 70: ...nderstoeltje of de winkelier Het is alleen geschikt als de goedgekeurde voertuigen zijn uitgerust met driepuntsgordels voorzien van oprolmechanismen die goedgekeurd zijn volgens VN Reglement nr 16 of...

Page 71: ...bevestigingen BEVESTIGING VAN VEILIGHEIDSGORDELS Om de veiligheidsgordel in het stoeltje vast te maken afb 3 1 Verbind de gordelgesppennen 2 Plaats ze in de gesp G u hoort de kenmerkende klik 3 Zorg e...

Page 72: ...VAN DE VEILIGHEIDSGORDEL 1 Om de gordel aan te trekken trek aan de spanningsregelaar J afb 6 2 Om de gordels los te maken druk op de spanningsregelaar knop I en trek aan de schoudergordels afb 7 LET O...

Page 73: ...DE MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO A MONTAGE MET DE AUTOGRODEL GROEP 0 0 13 kg Voordeze gewichtsgroep is het stoeltje achterwaarts gericht liggend gemonteerd Voorinstructies over het verstelle...

Page 74: ...de schoudergedeelte over het sleutelbeen van het kind gaat en niet bij de nek zit Het heupgedeelte moet zo laag mogelijk bij de heupen van het kind zitten B ISOFIX EN TOP TETHER OF ISOFIX TOP TETHER A...

Page 75: ...gheidsgordels worden verwijderd Monteer het stoeltje in voorwaartse richting 1 Zet het stoeltje op de bank van de auto 2 Zet beide ISOFIX bevestigingspunten Z1 op de bevestigingspunten van uw auto Dru...

Page 76: ...irm kart naudodami automobilin k dut atid iai perskaitykite ias naudojimo instrukcijas Gamintojas BrandLine Group Sp z o o A Kr glewskiego 1 61 248 Poznan Lenkija SVARBIOS INFORMACIJOS Prie naudodami...

Page 77: ...o apmu alo Tai yra neatskiriama surinkimo dalis ir turi takos suvar ymo veikimui Apmu alo negalima pakeisti daiktu i kito rinkinio Laikykit s k dut s naudojimo instrukcijos Laikykite j automobilyje ku...

Page 78: ...s modeliams kuriuose n ra ios informacijos Jei abejojate pasitarkite su prietaiso gamintoju arba pardav ju Gaminys tinka montuoti tik tuo atveju jei patvirtintos transporto priemon s yra su trij ta k...

Page 79: ...rtinimo dir o ilgio reguliatorius Y ISOFIX laikikliai Z ISOFIX mygtukas Z1 ISOFIX priedai SAUGOS DIR U SEGIMAS Nor dami prisisegti saugos dir us 3 pav 1 Sujunkite dir o sagtis 2 d kite juos u segim G...

Page 80: ...kite tempimo reguliavimo dir el J 6 pav 2 Nor dami atlaisvinti dir us paspauskite reguliavimo mygtuk I ir patraukite peties dir elius 7 pav D MESIO sitikinkite kad saugos dir ai tvirtai priglunda prie...

Page 81: ...ite K DUT S PAKREIPIMAS r 13 pav 1 Pastatykite k dut ant automobilio s dyn s 2 Patraukite automobilio dir ir perveskite juosmens dal po suma inimo d klu K per juosmens dir o kreiptuv O 3 Perveskite tr...

Page 82: ...d kite abu ISOFIX antgalius Z1 ant automobilio tvirtinimo viet Paspauskite ISOFIX mygtukus Z kad pailgintum te tvirtinimo atramas Y I traukite jas iki maksimalaus turimo ilgio ir prijunkite prie auto...

Page 83: ...pav 1 Pasodinkite vaik k dut je 2 Patraukite automobilio saugos dir us 3 Perbraukite pe i dir perpeties dir o kreiptuv A o juosmens perjuosmens kreiptuv O sitikinkite kad pe i dir as eina per vaiko ra...

Page 84: ...o z dr n ho syst mu mus b t um st ny a instalov ny takov m zp sobem aby za norm ln ch podm nek pou v n vozidla nemohly b t uv zn ny posuvn m sedadlem nebo dve mi vozidla V p pad mont e z dy ke sm ru j...

Page 85: ...na d tsk m z dr n m syst mu M te li pochybnosti o poloze p ezky bezpe nostn ho p su pro dosp l vzhledem k hlavn m nosn m kontaktn m bod m obra te se na v robce autoseda ky Pozor Nepou vejte za zen obr...

Page 86: ...t bodov mi bezpe nostn mi p sy s nav je em kter z skal homologaci v souladu s p edpisem OSN 16 nebo jin mi ekvivalentn mi normami Informace o syst mu ISOFIX UPOZORN N 1 Toto je D TSK Z DR N SYST M IS...

Page 87: ...n tla tko F na p ezce a uvoln te p sy DEMONT P S AUTOSEDA KY 1 Uvoln te p sy viz kapitola NASTAVEN NAPNUT P S AUTOSEDA KY 2 Otev ete p ihr dku na pokyny U 3 Vysu te kovovou sponu p s T z plastov ho h...

Page 88: ...i t sn a nem ly by zp sobovat nepohodl Reduk n vlo ka Pokud bude d t pot ebovat v autoseda ce v ce m sta vyt hn te reduk n vlo ku obr 22 Tuto vlo ku se doporu uje pou vat p ibli n do 1 roku ivota d t...

Page 89: ...st zkuste pohnout autoseda kou a zkontrolujte zda je stabiln SKUPINA I 9 18 kg Viz obr 14 Pro tuto hmotnostn skupinu je autoseda ka montov na elem ke sm ru j zdy v poloh ch 1 4 1 Um st te autoseda ku...

Page 90: ...ilustra ci 17 se nach z p klady metod upevn n v z vislosti na modelu vozidla SKUPINA I 9 18 kg Instalace elem ke sm ru j zdy 1 Um st te autoseda ku na sedadle vozidla 2 V p pad pot eby nasa te oba n...

Page 91: ...ovac p s TOP TETHER a n sledn jej pomoc nastavovac ho prvku X nat hn te na del d lku Zah kn te z v s na m sto doporu en v n vodu k obsluze vozidla viz obr 19 Nat hn te TOP TETHER pomoc nastavovac ho...

Page 92: ...ntokalacsonyanfussanak hogyamedenc tszil rdantartsa B rmilyen baleset vagy tk z s k ros thatja a gyermek l st m g akkor is ha a s r l s szabad szemmel nem l that Ha a berendez s balesetben nagy terhe...

Page 93: ...zhat a g pkocsiban megfelel en r gz tve van e Minden utasnak be van k tve a biztons gi ve Az aut s gyermek l st l st gy tervezt k hogy kiz r lag a menetir nyba n z aut s l sekre lehessen felszerelni A...

Page 94: ...t s kateg ri j t l f gg en 3 S lycsoport s ISOFIX nagys gi oszt ly amely sz m ra a rendszer k sz lt D 0 I csoport sz m ra 0 18kg B1 I csoport sz m ra 9 18kg 0 I II III csoportok ltali haszn lat eset n...

Page 95: ...d p rn kon t p z rakat 6 Oldja ki az l shuzat t p z rait H zza t a csatot az l shuzat ny l s n 7 Csatolja be az veket s tegye ket az l sben l v rekeszbe l sd a 12 br t Az vek beszerel s t ford tott s...

Page 96: ...egye ki az 5 pontos biztons gi vet l sd A GYERMEK L S VEINEK LESZEREL SE 2 Oldja ki a t p z rat s vegye le a huzatot az l sr l A bor t s jb li felhelyez s hez ism telje meg a fenti l p seket ford tott...

Page 97: ...vezet k n s hogy azok megfelel en r gz tve vannak e Ehhez pr b lja meg elmozd tani az l st s ellen rizze hogy stabilan e I CSOPORT 9 18 kg L sd 14 bra Ennek a t megcsoportnak az l s t menetir nnyal sz...

Page 98: ...obb hossz s g ra Akassza be a foganty t a j rm haszn lati utas t s ban aj nlott helyre l sd 17 bra Fesz tse meg a TOP TETHER t a be ll t gomb X seg ts g vel A fels r gz t v akkor van megfelel en megfe...

Page 99: ...be az aut biztons gi veit 5 H zza meg az aut biztons gi veit B ISOFIX TOP TETHER aut s biztons gi vek 1 Hajtsa v gre az a alszakaszban le rt l p seket az aut s biztons gi vvel t rt n beszerel shez Gy...

Page 100: ...caunul sau u a glisant a vehiculului n cazul mont rii orientat cu spatele n direc ia de deplasare nu instala i scaunul pe scaune echipate cu airbag uri Centurile care in scaunul trebuie foarte bine te...

Page 101: ...guran pentru copil Not nu utiliza i dispozitive orientate ci fa a n direc ia de deplasare dac copilul c nt re te mai pu in de 9 kg Siguran a n vehicul Pentru a asigura cea mai mare siguran posibil pen...

Page 102: ...EN IE 1 Acesta este un sistem ISOFIX de fixare a scaunelor de siguran pentru copii Este omologat n conformitate cu Regulamentul ONU nr 44 seria 04 de amendamente pentru utilizare general n vehicule ec...

Page 103: ...Pentru a debloca centurile n 5 puncte ap sa i butonul ro u F de pe cataram i sl bi i centurile DEMONTAREA CENTURILOR SCAUNULUI AUTO 1 Sl bi i centurile vezi capitolul REGLAREA GRADULUI DE TENSIONARE A...

Page 104: ...siunii J fig 6 2 Pentru a sl bi centurile ap sa i butonul de reglare I i trage i centurile de um r fig 7 Not Asigura i v c centurile de siguran se potrivesc perfect n jurul corpului copilului i c nu s...

Page 105: ...spre reglarea nclina iei scaunului vezi NCLINAREA SCAUNULUI Vezi fig 13 1 A eza i scaunul pe canapeaua ma inii 2 Trage i centura autovehiculului i trece i partea din spate sub insertul de reducere K p...

Page 106: ...i 17 1 A eza i scaunul pe canapeaua ma inii 2 Dac este necesar pune i ambele capace ISOFIX Z1 pe punctele de montare ale ma inii Ap sa i butoanele ISOFIX Z pentru a extinde bra ele de leg tur Y Trage...

Page 107: ...ran ale ma inii 3 Trece i centura de um r prin ghidajul centurii de um r A i centura de sus inere prin ghidajul centurii de um r O Asigura i v c cureaua de um r trece peste clavicula copilului dvs i n...

Page 108: ...108...

Page 109: ...109...

Page 110: ...110...

Page 111: ...111...

Page 112: ...112...

Page 113: ...113...

Page 114: ...114...

Page 115: ...n je Podrobn z ru n podm nky jsou k dispozici na webov ch str nk ch A r szletes garanci lis felt telek el rhet k a weboldalon Condi ii detaliate de garan ie sunt disponibile pe site www lionelo com Th...

Page 116: ...www lionelo com...

Reviews: