2
4. CAUTION: do not touch the lamp with bare fingers. The oil
from your fingertips will cause the lamp to fail prematurely use
the lamp packing to install the lamp. If you accidentally touch
the lamp, clean it with rubbing alcohol.
Carefully install a new 250-watt, 115-volt halogen lamp with a
mini candelabra base.
5. Inspect the lens gasket to ensure that it has not begun to
deteriorate due to damage, heat, age, or contact with chemicals
in the water. If the gasket shows any sign of deterioration,
replace it before reassembly. Replace any damaged hardware
with stainless steel hardware to avoid corrosion.
6. Ensure that the gasket is properly seated around the lens and
then place the lens into the case. Place the rock guard over the
lens, insert all four bolts into the rock guard, and tighten each
bolt a few turns at a time to ensure that the lens gasket seats
uniformly against the rock guard.
7. Place the light into the water and restore power.
8. After an hour or two, disconnect power to the light and remove
it from the water. Inspect the light to ensure that it is properly
sealed. Place the light into the water and restore power.
LENs GAsKET REPLACEmENT:
1. disconnect power to the light and remove the light from the water.
2. Remove the four bolts securing the rock guard to the case,
then remove the rock guard. use penetrating oil on the bolts if
they are difficult to remove.
3. Remove the lens/gasket assembly from the case, then remove
and discard the gasket.
4. Clean the lens to remove any oil or debris.
5. Inspect the new gasket to ensure that it is free of damage
and debris, then install the gasket by stretching it around the
outside of the lens.
6. Clean the sealing surfaces on the rock guard and case, as well
as both sides of the gasket.
7. Install the lens/gasket assembly into the case, pressing firmly
to ensure a tight seal.
8. Install the rock guard, pressing firmly to ensure a tight seal
9. Install and tighten the four bolts.
10. Place the light back into the water and connect it to power.
FRANÇAIS
FR
Cette feuille d’instructions vous fournit les informations
nécessaires pour entretenir et faire fonctionner votre produit.
Conserver ces directives afin de pouvoir les consulter plus tard.
Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué
avec des matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour
durer longtemps et offrir un service fiable. Ce produit a été
soigneusement testé, inspecté et emballé afin d’en assurer la
sécurité de fonctionnement et une livraison en bon état. Vérifier
attentivement le ou les produits afin de vous assurer qu’ils n’ont
pas été endommagés pendant le transport. si des dommages
sont détectés, veuillez contacter l’entreprise qui vous l’a vendu.
si une réparation ou un remplacement est requis, elle vous
prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE
PROCÉDER À L’INSTALLATION, À L’UTILISATION OU
À L’ENTRETIEN DU PRODUIT. SE FAMILIARISER AVEC
LES APPLICATIONS, LES LIMITES ET LES RISQUES
POTENTIELS DU PRODUIT. ASSURER SA PROPRE
PROTECTION ET CELLE DES AUTRES EN SUIVANT
TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NONRESPECT DE
CES DIRECTIVES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU
DES DOMMAGES MATÉRIELS!
DESCRIPTION
La lumière sous-marine L1C est une lumière submersible haute
tenue pour illuminer les fontaines, les piscines réfléchissantes
et les bassins. La lumière est équipée d’un boîtier en acier
inoxydable, d’une protection contre les pierres en laiton forgé et
d’une lampe halogène de tungstène à rendement élevé de 250
watts. La conception rabaissée de la lumière L1C doit être placée
dans une eau profonde de 6 pouces. La lampe L1C comporte une
base rotative, qui permet de la placer en toute simplicité dans
un bassin ou une fontaine.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, connectez la lumière à
une prise avec mise à la terre, bien mise à la terre. N’enlevez ou ne
débranchez jamais la broche de mise à la terre du cordon de fiche.
Le Code National de l’Électricité et de nombreux codes locaux
du bâtiment requièrent l’utilisation d’un interrupteur de circuit
de défaut de mise à la terre (GFCI) sur le circuit de dérivation
alimentant l’équipement de la fontaine à une tension supérieure
à 15 volts.
AVERTISSEMENT : La lumière est destinée à une utilisati on
sous-marine uniquement. N’utilisez pas cette lumière à l’extérieur
de l’eau car la chaleur excessive pourrait provoquer des brûlures
ou un incendie.
Veillez à toujours débrancher la source électrique et à sortir
la lumière de l’eau avant de procéder à la maintenance ou au
remplacement de la lampe.
La lumière est conçue pour être placée dans des fontaines, des
cascades et des bassins. Elle n’a pas été approuvée pour une
utilisation en piscine ou en centre de santé.
Pour éviter les risques de choc ou de blessure, n’utilisez pas
cette lumière avec des câbles de rallonge. Veillez à toujours
mettre la lumière hors tension lors des processus d’installation, de
déplacement ou de manipulation.
MONTAGE
Consultez la Figure 1 et les étapes ci-dessous pour assembler la
lumière :
1. Fixez les supports en acier inoxydable (2) à la base (4) en
utilisant les boulons fournis (3). Installez les supports de sorte
qu’ils soient penchés vers l’extérieur de la base, avec le bord
arrondi du support orienté vers le haut.
2. Fixez la lumière aux supports (2) à l’aide des boulons fournis
(1) en utilisant les trous filetés dans la protection contre les
pierres (5).
3. Inclinez la lumière jusqu’à atteindre l’angle souhaité, puis serrez
les boulons supérieurs. ATTENTION : Le serrage excessif des
boulons endommage la base et annule la garantie.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Placez la lumière à l’endroit souhaité où elle sera entièrement
submergée. branchez-la à une source d’alimentation de 115
volts correctement mise à la terre et protégée par un interrupteur
de circuit de défaut de mise à la terre (GFCI).
2. dans certaines installations sophistiquées, il peut être nécessaire
d’épisser les câbles d’alimentation sous l’eau. dans ce cas, vous
devez utiliser une boîte de jonction sous-marine homologuée.
seules des boîtes de jonction homologuées doivent être
utilisées dans ce type d’installation. Veuillez lire et observer
toutes les instructions fournies avec la boîte de jonction.