background image

ENTRETIEN

REmPLACEmENT dE LA LAmPE :
1.   mettez la lumière hors tension et sortez-la de l’eau.
2.  Enlevez les quatre boulons permettant de maintenir la 

protection contre les pierres au boîtier. utilisez de l’huile 

pénétrante sur les boulons si vous avez des difficultés pour les 

retirer. Retirez la protection contre les pierres et la lentille.

3.  Revérifiez pour vous assurer que la lumière est bien hors 

tension, puis débranchez l’ancienne lampe de la prise. 

Inspectez la prise de la lampe et enlevez toute trace de rouille 

ou de corrosion.

4.   ATTENTION : Ne touchez pas la lampe directement avec 

les doigts. L’huile qui se trouve au bout de vos doigts 

peut provoquer une panne prématurée de la lampe. utilisez 

l’emballage de la lampe pour l’installation. si vous touchez 

la lampe de façon accidentelle, nettoyez-la avec de l’alcool à 

friction. Installez soigneusement une nouvelle lampe halogène 

de 115 à 250 volts avec un petit culot.

5.  Inspectez le joint de la lentille pour vous assurer qu’il n’a pas 

commencé à se détériorer en raison d’un dommage, de la chaleur, 

de l’age ou d’un contact avec des produits chimiques dans l’eau. 

si le joint présente des signes de détérioration, remplacez-le avant 

le remontage. Remplacez tout l’équipement endommagé par du 

matériel en acier inoxydable pour éviter la corrosion.

6.  Assurez-vous que le joint est correctement placé autour 

de la lentille, puis placez la lentille dans le boîtier. Posez la 

protection contre les pierres sur la lentille, insérez l’ensemble 

des quatre boulons dans la protection, puis serrez tous les 

boulons de quelques tours à la fois pour vérifier que le joint de 

la lentille est placé de façon uniforme contre la protection.

7.   Plongez la lumière dans l’eau et rétablissez le courant.
8.   Après une heure ou deux, mettez la lumière hors tension et 

sortez-la de l’eau. Inspectez la lumière pour vérifier qu’elle est 

bien étanche. Plongez la lumière dans l’eau et rétablissez le 

courant.

REmPLACEmENT du JoINT dE LA LENTILLE :
1.   mettez la lumière hors tension et sortez-la de l’eau.
2.  Enlevez les quatre boulons permettant de maintenir la 

protection contre les pierres au boîtier, puis retirez cette 

protection. utilisez de l’huile pénétrante sur les boulons si vous 

avez des difficultés pour les retirer.

3.   Enlevez l’ensemble de garniture/lentille du boîtier, puis jetez le joint.
4.   Nettoyez la lentille pour éliminer l’huile ou les débris éventuels.
5.   Inspectez le nouveau joint pour vous assurer qu’il n’est pas 

endommagé et qu’il ne comporte pas de débris, puis installez-

le en l’étirant tout autour de la lentille.

6.  Nettoyez les surfaces étanches de la protection contre les 

pierres et du boîtier, ainsi que les deux côtés du joint.

7.  Placez l’ensemble de garniture/lentille dans le boîtier, en 

appuyant fermement pour assurer une étanchéité correcte.

8.  de même, installez la protection contre les pierres, en 

appuyant fermement pour une étanchéité correcte.

9.   Placez et serrez les quatre boulons.
10. Replongez la lumière dans l’eau et mettez-la sous tension.

ESPAÑOL

ES

Esta hoja de instrucciones proporciona toda la información 

requerida para tener y hacer funcionar de manera segura 

suproducto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
El producto que compró fue construido con la mano de obra 

y los materiales de la más alta calidad y fue diseñado con la 

ingeniería necesaria para proporcionarle un servicio prolongado 

y confiable. Este producto fue probado, inspeccionado y 

empacado cuidadosamente para asegurar la entrega y el 

funcionamiento seguros. Examine cuidadosamente su(s) 

artículo(s) para comprobar que no haya habido daños durante 

el envío. si hubo daños, póngase en contacto con el lugar de 

la compra. deberán darle asistencia para obtener la reparación 

o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES 

DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR 

SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO. SEPA CUÁLES SON 

LAS APLICACIONES, LAS LIMITACIONES Y LOS PELIGROS 

POTENCIALES DEL PRODUCTO. PROTEJA A TERCEROS 

Y A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN 

DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE 

ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES 

PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!

DESCRIPCIÓN

La luz subacuática L1C es una luz sumergible de alta resistencia 

diseñada para iluminar fuentes, reflejar piletas y lagos. La luz 

incluye una caja de acero inoxidable, una guarda tipo jaula de 

bronce fundido y una lámpara halógena de tungsteno con alta 

potencia de salida (250 vatios). Gracias a su diseño de bajo 

perfil, la L1C puede colocarse en el agua a una profundidad de 

6 pulgadas. La L1C incluye una base giratoria, que simplifica su 

colocación en un lago o una fuente.

NORMAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la luz a un 

receptáculo con conexión a tierra que esté conectado 

correctamente. Nunca extraiga o deshabilite la clavija de toma a 

tierra del enchufe del cable.
El Código Eléctrico Nacional y varios códigos de edificación 

locales requieren el uso de un interruptor de circuito con pérdida 

a tierra (GFCI) en el circuito de derivación que alimenta el equipo 

de fuente con una capacidad superior a 15 voltios.
AVISO: EsTA LuZ sÓLo PuEdE uTILIZARsE bAJo EL AGuA. 

No utilice esta luz fuera del agua, ya que el calor excesivo puede 

causar quemaduras o incendios. 
siempre desconecte la corriente eléctrica y extraiga la luz del 

agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de 

reemplazar la lámpara.
Esta luz fue diseñada para su colocación en fuentes, cascadas 

y lagos. Esta luz no ha sido aprobada para su uso en piscinas o 

baños de hidromasaje.
Para evitar descargas o lesiones, no utilice esta luz con cables de 

extensión. siempre desconecte la corriente eléctrica al instalar, 

reubicar o manipular la luz.

3

Summary of Contents for L1C

Page 1: ...nded to be placed in fountains waterfalls and ponds The light has not been approved for swimming pool or spa use To avoid shock or injury do not use this light with extension cords Always disconnect p...

Page 2: ...CELLE DES AUTRES EN SUIVANT TOUTES LES R GLES DE S CURIT LE NONRESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT ENTRA NER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MAT RIELS DESCRIPTION La lumi re sous marine L1C est une lumi re...

Page 3: ...une tanch it correcte 8 De m me installez la protection contre les pierres en appuyant fermement pour une tanch it correcte 9 Placez et serrez les quatre boulons 10 Replongez la lumi re dans l eau et...

Page 4: ...toca la l mpara accidentalmente l mpiela con alcohol de fricci n Instale con cuidado una l mpara hal gena nueva de 250 vatios o 115 voltios con una mini base de candelabro 5 Examine la junta de la len...

Page 5: ...or improperly installed Le joint de la lentille est endommag ou mal install La junta de la lente est da ada o no se instal correctamente Reinstall or replace lens gasket R installez ou remplacez le jo...

Page 6: ...MEDY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED AND EXP...

Page 7: ...ET 1 AUX DEFAUTS DANS LES PROTOTYPES DE PRODUIT OU LES PROTOTYPES DE PIECE DE RECHANGE QUI N ONT PAS ETE MIS EN PRODUCTION DISTRIBUES ET VENDUS PAR LA SOCIETE ET OU 2 AUX DEFAUTS QUI N ONT PAS T TROUV...

Page 8: ...ALES CONSECUENTES O ESPECIALES TALES COMO PERO NO LIMITADOS A DA OS A O P RDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO P RDIDAS DE USO DEL EQUIPO PRESTACI N O SERVICIO P RDIDA DE GANANCIA O VENTAS COSTO DE COMPRA...

Reviews: