background image

3

INTRODUCTION

Cette pompe à usages multiples submersible est conçue pour les 

applications de transfert d’eau et d’élimination d’eau domestique. 

Cette pompe ne doit être utilisée qu’avec DE L’EAU.
Cette pompe :

•  NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE POUR TRANSFÉRER DE L’EAU POTABLE.
•  NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE DANS DES APPLICATIONS D’EFFLUENTS 

OU D’ÉGOUT !

•  NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉE DANS DES EMPLACEMENTS CLASSÉS 

DANGEREUX CONFORMÉMENT AU CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ 
(ANSI/NFPA) !

•  NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE COMME POMPE POUR BASSIN ! 
•  NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE AVEC DES SYSTÈMES DE GICLEURS, car 

cette pompe ne fournit pas suffisamment de pression pour les 
applications de gicleurs.

Ce feuillet d’instructions vous fournit l’information requise pour 

utiliser votre produit de manière sécuritaire. Conservez ces instructions 

pour référence ultérieure. Le produit que vous avez acheté utilise 

des matériaux et provient d’une main-d’œuvre de la plus haute 

qualité. Il a été conçu pour vous fournir un service durable et fiable. 

Ce produit a été soigneusement testé, inspecté et emballé pour en 

assurer la livraison et le fonctionnement sécuritaires. Veuillez examiner 

votre ou vos articles soigneusement afin de vous assurer qu’aucun 

dommage ne s’est produit pendant l’expédition. Dans le cas contraire, 

veuillez communiquer avec le vendeur. Il vous aidera à obtenir un 

remplacement ou une réparation, le cas échéant.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

s

!

DANGER

 Ne touchez pas le moteur, les tuyaux ou 

l’eau jusqu’à ce que l’unité soit débranchée ou couper au niveau du 

disjoncteur. Si le disjoncteur n’est pas accessible, appelez le service 

public d’électricité pour couper l’alimentation de la maison, ou 

appelez votre service d’incendie local pour obtenir des instructions. 

Le fait de ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner 

une décharge électrique mortelle.

s

!

AVERTISSEMENT

  

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. 

Ce produit est fourni avec un 

conducteur de mise à la terre et une fiche munie d’une attache de mise 

à la terre. Pour réduire le risque de décharge électrique, assurez-vous de 

seulement brancher la pompe à une prise électrique correctement mise 

à la terre. La troisième branche sert à la mise à la terre de la pompe, afin 

de prévenir tout risque possible de décharge électrique. Ne retirez pas la 

troisième branche de la fiche.

Comme mesure de sûreté, chaque sortie électrique doit être vérifiée 

avec un analyseur de circuit répertorié par Underwriters Laboratory. 

Un tel appareil indiquera si les fils d’alimentation, de connexion neutre 

et de mise à la terre sont correctement branchés. Si ce n’est pas le cas, 

appelez un électricien qualifié et autorisé.

s

!

AVERTISSEMENT

  

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE. NE PAS UTILISER 

UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.

 La prise de courant doit être à la portée 

de la fiche du cordon d’alimentation de la pompe. Un incendie ou une 

décharge électrique pourraient se produire si l’isolant d’une rallonge 

est endommagé. Une décharge électrique mortelle pourrait se 

produire si la rallonge tombe dans l’eau.

s

!

AVERTISSEMENT

  

Le moteur de la pompe est muni d’un protecteur thermique à 

réinitialisation automatique et peut redémarrer subitement. Le 

déclenchement du protecteur est une indication que le moteur est 

surchargé ou surchauffe, ce qui peut être causé par des problèmes 

d’application, comme un impulseur de pompe obstrué, une pompe qui 

fonctionne à vide, une pompe bloquée par de l’air, un cycle court de 

pompe, une alimentation à tension excessivement élevée ou faible, ou 

possiblement la fin de la durée de vie utile d’une pompe, d’un moteur, 

de paliers ou d’un joint d’étanchéité.

s

!

AVERTISSEMENT

  

Pendant le fonctionnement normal, la pompe est submergée dans 

l’eau. En outre, de l’eau peut être présente à proximité de la pompe. 

Il faut donc user de prudence pour prévenir les blessures lorsque l’on 

travaille à proximité de la pompe :

a. L’alimentation électrique doit être débranchée avant de 

toucher ou de réparer la pompe, ou d’en faire l’entretien.

b. Afin de réduire les risques possibles de décharge électrique 

fatale, une extrême prudence est de rigueur pendant le 

changement de fusibles. Assurez-vous de ne pas être dans 

de l’eau lors du changement de fusibles, et n’insérez pas vos 
doigts dans le socle de fusibles.

s

!

AVERTISSEMENT

 

Ne pas laisser la pompe fonctionner à vide (sans liquide). La surface de 

la pompe atteindra une température élevée. Cette haute température 

peut causer des brûlures cutanées si l’on touche à la pompe, et 

peut endommager sérieusement cette dernière. Pour assurer un 

refroidissement optimal et prolonger la durée de vie du moteur, le 

niveau de liquide pompé doit normalement se trouver au-dessus du 

haut du boîtier de la pompe.

s

!

AVERTISSEMENT

  

N’huilez pas le moteur. Le boîtier de la pompe est scellé. L’utilisation 

de toute huile peut causer des décharges électriques sérieuses et des 

dommages permanents à la pompe.

s

!

ATTENTION

 

CETTE POMPE N’A ÉTÉ ÉVALUÉE QUE POUR UNE UTILISATION  

AVEC DE L’EAU.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for LG-MPA33

Page 1: ...Contents Before Getting Started 2 Introduction 3 Safety Guidelines 3 Installation 4 Typical Installations 4 Wiring 5 Specifications 5 Maintenance 5 Additional Parts 6 Troubleshooting 6 Limited Warranty 8 1 3HPMULTI PURPOSEPUMP LG MPA33 ...

Page 2: ... USED WITH LIQUIDS COMPATIBLE WITH PUMP COMPONENT MATERIALS s WARNINGMake certain that the unit is disconnected from the power source before attempting to service or remove any component If the power disconnect is out of sight lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power s WARNINGThis equipment should be installed and serviced by technically qualified personne...

Page 3: ...sure each electrical outlet should be checked with an Underwriters Laboratory Listed circuit analyzer This will indicate if the power neutral and ground wires are properly connected If they are not call a qualified licensed electrician s WARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE HAZARD DO NOT USE AN EXTENSION CORD The power service outlet must be within reach of the pump s power cord plug A fire haza...

Page 4: ...nic corrosion may occur The recommended solution to this situation is the use of a sacrificial anode attached to the pump The anode works on the same principle as the anode found in hot water heaters and boat motors Contact your local supplier or call 1 888 956 0000 for information on where to purchase a Little Giant SA 1 Sacrificial Anode 599002 4 Position the free end of the hose or pipe where t...

Page 5: ...ds providing sufficient motor cooling and bearing lubrication However for the best cooling and longest motor life the liquid level being pumped should normally be above the top of the motor housing MAINTENANCE s CAUTIONBefore working on the pump always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker This unit is permanently lubricated Oiling is not r...

Page 6: ...ean impeller See Maintenance section Lift too high for pump Check rated pump performance Inlet to impeller plugged Pull pump and clean Pump does not deliver rated capacity Lift too high for pump Check rated pump performance Partially blocked inlet Clean inlet Impeller or discharge pipe is clogged Pull pump and clean Check hose for kinks or blockage Impeller wear due to abrasives Replace pump ADDIT...

Page 7: ...7 NOTES ...

Page 8: ... has been used for purposes other than those for which it was designed and manufactured 8 Any use of the product where installation instructions and or instructions for use were not followed 9 Products connected to voltage other than indicated on nameplate 10 Products where the pump was exposed to any of the following sand gravel cement grease plaster mud tar hydrocarbons hydrocarbon derivatives o...

Page 9: ...esmatières Avant de commencer 2 Introduction 3 Directives de sécurité 3 Installation 4 Installation typique 4 Câblage 5 Spécifications 5 Entretien 5 Pièces supplémentaires 6 Dépannage 6 Garantie limitée 7 POMPEÀUSAGES MULTIPLESDE1 3CV LG MPA33 ...

Page 10: ...S MATÉRIAUX DES COMPOSANTS DE LA POMPE s AVERTISSEMENT Assurez vous que la pompe est débranchée de la source d alimentation avant de réparer l appareil ou d en retirer un composant Si le raccordement à la source d alimentation n est pas visible verrouillez le en position ouvert et étiquetez le pour éviter la mise sous tension par inadvertance s AVERTISSEMENT Cet équipement doit être installé et en...

Page 11: ...nalyseur de circuit répertorié par Underwriters Laboratory Un tel appareil indiquera si les fils d alimentation de connexion neutre et de mise à la terre sont correctement branchés Si ce n est pas le cas appelez un électricien qualifié et autorisé s AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET D INCENDIE NE PAS UTILISER UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE La prise de courant doit être à la portée de la fich...

Page 12: ... dans l étang ou la fontaine il peut y avoir corrosion galvanique Pour y remédier attacher une anode réactive à la pompe Cette anode fonctionne comme celles qu on trouve sur les chauffe eaux instantanés et les moteurs de bateaux Contactez votre fournisseur local ou composez le 1 888 956 0000 pour obtenir de l information sur l achat d une anode sacrificielle SA 1 de Little Giant no 599002 4 Placez...

Page 13: ... AVANT D EN FAIRE L ENTRETIEN 3 Inspectez les cordons d alimentation et la prise électrique pour la présence de dommages ou de corrosion a Le cordon d alimentation de ces unités ne peut pas être remplacé En cas de dommages l unité au complet doit être remplacée 4 Le nettoyage périodique de la pompe augmentera sa durée de vie et son efficacité Enlever les quatre vis retentant la base sur le boîtier...

Page 14: ...levée pour la pompe Vérifiez le rendement nominal de la pompe L aspiration vers l impulseur est obstruée Retirez la pompe et nettoyez la La pompe ne fonctionne pas à sa capacité nominale L élévation est trop élevée pour la pompe Vérifiez le rendement nominal de la pompe Admission partiellement obstruée Nettoyez l admission Le tuyau de refoulement ou l impulseur est obstrué Retirez la pompe et nett...

Page 15: ... 10 Produits où la pompe a été exposée à l un des éléments suivants sable gravier ciment graisse plâtre boue goudron hydrocarbures dérivés d hydrocarbure huile essence solvants etc ou autres substances abrasives ou corrosives 11 Les produits dans lesquels la pompe a été utilisée pour pomper ou faire circuler des liquides autres que de l eau douce à température ambiante 12 Produits dont la pompe a ...

Page 16: ...Form 998095 Rév 000 10 17 Pour l aide technique des parties ou la réparation entrez s il vous plaît en contact 888 956 0000 ...

Page 17: ... Introducción 3 Pautas de seguridad 3 Instalación 4 Instalación típica 4 Cableado 5 Especificaciones 5 Maintenmiento 5 Piezas adicionales 6 Solución de problemas 6 Garantía limitada 7 Manual del propietario BOMBAMULTIUSOSDE1 3HP LG MPA33 ...

Page 18: ...A SOLO DEBE USARSE CON LÍQUIDOS COMPATIBLES CON SUS MATERIALES COMPONENTES s ADVERTENCIA Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación antes de intentar realizar mantenimiento o quitar cualquier componente Si el interruptor de alimentación no está a la vista bloquéelo en posición abierta y etiquételo para evitar una aplicación imprevista de alimentación eléctrica s ADVE...

Page 19: ...medida de seguridad se debe verificar cada salida eléctrica con un analizador de circuito indicado de Underwriters Laboratories Esto indicará si los cables de conexión a tierra neutrales y de alimentación eléctrica están conectados correctamente Si no lo están comuníquese con un electricista calificado con licencia s ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO NO UTILICE UN CABLE DE EXTENS...

Page 20: ...a solución recomendada para esta situación es el uso de un ánodo de sacrificio conectado a la bomba Este ánodo trabaja bajo el mismo principio de los ánodos que se encuentran en los calentadores de agua y motores para embarcaciones Póngase en contacto con su proveedor local o llame al 1 888 956 0000 para obtener información sobre dónde comprar un ánodo galvánico Little Giant SA 1 n º 599002 4 Colo...

Page 21: ...lado del estátor del motor o alteración eléctrica anula todas las garantías 2 DEJE QUE LA BOMBA SE ENFRÍE DURANTE UN MÍNIMO DE DOS HORAS ANTES DE INTENTAR INSPECCIONARLA 3 Verifique que no haya daños o corrosión en los cables de alimentación y en la salida eléctrica a El cable de alimentación en estas unidades no se puede reemplazar En caso de daño se debe reemplazar la unidad completa 4 Al limpia...

Page 22: ...la bomba y averigüe la causa p ej turbina atascada Interruptor defectuoso Reemplace el interruptor Motor defectuoso Reemplace la bomba La bomba anda pero no descarga líquido Turbina atascada Quite la turbina y limpie Consulte la sección Mantenimiento La elevación es demasiado alta para la bomba Verifique el rendimiento nominal de la bomba La entrada al impulsor está tapada Saque la bomba y límpiel...

Page 23: ...os cuales la bomba fue utilizada para bombear o circular otra cosa aparte de agua potable a temperatura ambiente 10 Productos en que la bomba haya sido expuesta a cualquiera de los siguientes elementos arena grava cemento grasa yeso lodo alquitrán hidrocarburos derivados de hidrocarburos aceite gasolina solventes etc u otras sustancias abrasivas o corrosivas 11 Productos en los cuales la bomba fue...

Page 24: ...Para la ayuda ténica partes o la reparación por favor póngase en contacto 888 956 0000 Form 998095 Rev 000 10 17 ...

Reviews: