background image

diRectiVeS de SÉcuRitÉ

WARNING
AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT

ne pas pomper de liquides inflammables comme l’essence ou 
l’huile à chauffage avec les pompes Little Giant®.
La pompe peut fonctionner dans une zone recouverte d’eau. 
Manipuler la pompe avec soin; éviter de retirer la pompe de l’eau 
en la soulevant par le cordon d’alimentation (lorsqu’elle est sous 
tension).
ne pas se tenir dans l’eau en changeant les fusibles.
Toujours s’assurer que les sorties sont bien mises à la terre.
Débrancher la pompe avant de la réparer ou de la nettoyer.

iNStAllAtioN

WARNING
AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT

 1.  Pour installer l’appareil sur une pompe 5-MSP, se référer à la 

figure 1. fixer directement le RS-5 à l’enveloppe de la 5-MSP 
à l’aide de deux fausses vis Phillips tel qu’illustré à la figure 1. 
Rassembler les cordons d’alimentation à l’aide des attaches 
de cordons fournies. Pour que la pompe et l’interrupteur 
fonctionnent correctement, placer la pompe sur une surface 
solide, dans l’eau, à une profondeur d’au moins 2,5 cm (1 po).

 2.  Pour installer 6 Série pompe, se référer à la figure 2. fixer 

directement le RS-5 à l’enveloppe de ces pompes de modèle 
6 à l’aide de fausses vis à deux fentes, tel qu’illustré à la 
figure 2. Rassembler les cordons d’alimentation à l’aide des 
colliers de serrage fournis. Pour que la pompe et l’interrupteur 
fonctionnent correctement, placer la pompe sur une surface 
solide, dans l’eau, à une profondeur d’au moins 2,5 cm (1 po).

 3.  Pour l’installation universelle, se référer à la figure 3. Le RS-5 

peut être fixé à un tuyau à l’aide des colliers de serrage fournis. 
Des fentes situées sur le collier supérieur du coffrage des 
interrupteurs vous permettront de fixer solidement l’interrupteur 
au tuyau. Utiliser une des attaches de cordon pour fixer 
l’interrupteur au tuyau via les fentes sur le collier. Utiliser l’autre 
collier de serrage pour fixer le cordon d’alimentation au tuyau à 
environ 7,6 cm (3 po) au-dessus du collier de l’interrupteur, tel 
qu’illustré à la figure 3.

Note : L’entrée d’eau de la pompe doit toujours être submergée 
lorsque l’interrupteur n’est pas installé sur la pompe.

coNNeXioNS ÉlectRiQueS

WARNING
AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT

AVeRtiSSemeNt : Lorsqu’il y a de l’eau près de la pompe, 
toujours couper l’alimentation électrique à la pompe avant de 
toucher celle-ci ou la sortie de la pompe, sinon il pourrait en résulter 
un choc électrique.
AVeRtiSSemeNt : Danger de choc électrique. Cet interrupteur 
est muni d’un fil de terre et d’une fiche avec mise à la terre. Pour 
réduire les risques de choc électrique, s’assurer que la pompe est 
branchée uniquement à une prise de courant à trois broches avec 
mise à la terre.
 1.  L’interrupteur RS-5 de 115 V est fourni avec un cordon muni 

d’une fiche/prise de courant jumelle à trois broches. Il ne peut 
être utilisé qu’avec des pompes munies de fiches à trois broches. 
Ce raccordement est illustré à la figure 4. La troisième broche 
sert à mettre la pompe à la terre afin d’éviter tout danger de choc 
électrique. ne pas enlever la troisième broche de la fiche. La prise 
de courant doit comporter trois broches dont une mise à la terre.

 2.  L’interrupteur RS-5 de 230 V est accompagné d’un cordon avec 

une extrémité dénudée. Cette extrémité doit être raccordée à 
la pompe à l’aide d’une enveloppe électrique, tel qu’illustré à 
la figure 5. Les codes de couleurs du cordon d’alimentation 
sont les suivants : vert (ou vert/jaune)—prise de terre; noir (ou 
brun)—ligne; blanc (ou bleu)—neutre.

 3.  Un circuit de dérivation séparé est recommandé. ne pas utiliser 

de prolongateur.

 4.  S’assurer que l’eau ne peut atteindre ce boîtier. ne placer sous 

aucun prétexte le boîtier électrique à un endroit où il pourrait 
être submergé.

 5.  Le cordon d’alimentation de l’interrupteur contient un tuyau 

de reniflard. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est 
pas coincé et que le tuyau de reniflard n’est pas obstrué. Le 
fonctionnement adéquat du RS-5 exige la libre circulation de 
l’air dans le tuyau de reniflard.

 6. Vérifier le fonctionnement de la pompe une fois tous les 

branchements effectués. Mettre de l’eau à l’endroit où la pompe 
sera installée. ne pas faire fonctionner la pompe à sec : cela 
pourrait l’endommager irrémédiablement. Remplir le réservoir 
jusqu’à un niveau normal de mise en marche et laisser la 
pompe faire son travail jusqu’à ce que l’eau retourne au niveau 
d’arrêt de la pompe.

INTRODUCTION

ES

Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida 
para tener y operar de forma segura su producto. Guarde las 
instrucciones para referencia futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de 
obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para 
prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos son 
cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para 
garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad 
cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún 
daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño, 
comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia 
para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
leA eStAS iNStRuccioNeS cuidAdoSAmeNte ANteS 
de iNteNtAR iNStAlAR, hAceR fuNcioNAR o PReStAR 
SeRVicio tÉcNico A Su PRoducto. coNoZcA cuÁleS 
SoN lAS APlicAcioNeS, limitAcioNeS Y PeliGRoS 
PoteNciAleS de lA uNidAd. PRoteJA A teRceRoS Y 
PRotÉJASe A uSted miSmo SiGuieNdo todA lA 
iNfoRmAciÓN de SeGuRidAd. ¡lA fAltA de cumPlimieNto 

fiGuRe 5 - 230V iNStAllAtioN

3

Summary of Contents for RS-5

Page 1: ...sing The differential between on and off levels is 6 1 SAFETY GUIDELINES Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline fuel oil kerosene etc During operation the area around the pump may be covered with water Take care when handling the pump Do not pull the pump out of the water when running by the power cord Do not stand in water when changing the fuse Make sure the outlets ar...

Page 2: ...TRODUCTION FR Cette feuille d instructions vous fournit les informations nécessaires pour entretenir et faire fonctionner votre produit Conserver ces directives afin de pouvoir les consulter plus tard Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour durer longtemps et offrir un service fiable Les produits sont soigneusemen...

Page 3: ...rant à trois broches avec mise à la terre 1 L interrupteur RS 5 de 115 V est fourni avec un cordon muni d une fiche prise de courant jumelle à trois broches Il ne peut être utilisé qu avec des pompes munies de fiches à trois broches Ce raccordement est illustré à la Figure 4 La troisième broche sert à mettre la pompe à la terre afin d éviter tout danger de choc électrique Ne pas enlever la troisiè...

Page 4: ...ente a un tubo con los amarres de cable proporcionados Se proporcionan ranuras en el collarín superior del alojamiento del interruptor para que pueda asegurar el interruptor en la tubería Utilice un amarre de cable para asegurar el interruptor en la tubería a través de las ranuras en el collarín El otro amarre se debe utilizar para asegurar el cable de energía a la tubería aproximadamente a 76 2 m...

Page 5: ...e d attache Soporte 1 1 1 1 2 108125 Diaphragm Assembly Diaphragme montage Diafragma ensamblaje 1 1 1 1 3 902404 Screws 8 x 3 8 Vis 8 x 3 8 Tornillo 8 x 3 8 1 1 1 1 4 950303 Switch Couvercle Caja 1 1 1 1 5 902512 Screws 10 x 3 4 Vis 10 x 3 4 Tornillo 10 x 3 4 4 4 4 4 6 902513 Screws 10 x 1 Vis 10 x 1 Tornillo 10 x 1 2 2 2 2 7 901513 Screws 10 x 1 Vis 10 x 1 Tornillo 10 x 1 2 2 2 2 Table 1 ...

Page 6: ...s fils électriques du niveau de contrôle distendue Conexiones flojas en los cables del regulador de nivel Check control wiring Vérifier le circuit électrique Inspeccione los cables del regulador Pump runs but does not discharge liquid La pompe fonctionne mais il n y a pas d écoulement de liquide La bomba funciona pero no descarga líquido Check valve installed backwards Montage à l envers de la sou...

Page 7: ...IE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L ACHETEUR POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX Franklin Electric Company Inc et ses filiales ci après la Société garantit que les produits accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication de la Société existant au moment de la vente par la Société et qui se produisent ou existent pendant la période de ...

Page 8: ...UNO DE LOS SIGUIENTES CASOS 1 Cualquier producto que no se instale aplique mantenga y utilice según las instrucciones publicadas de la Compañía códigos aplicables ordenanzas aplicables y o estándares industriales generalmente aceptados 2 Cualquier producto que haya sufrido uso indebido mala aplicación descuido alteración accidente abuso modificación actos de Dios rayos incluidos actos de terrorism...

Reviews: