background image

de eStAS iNStRuccioNeS Puede PRoduciR leSioNeS 
PeRSoNAleS Y/o dAÑoS A lA PRoPiedAd!

deScRiPciÓN 

El interruptor remoto RS-5 de Little Giant® para bombas sumergibles 
se puede utilizar conectándolo a una bomba 5-MSP o usándolo 
por separado con otras bombas para controlar el funcionamiento 
de encendido y apagado de éstas. Las unidades de 115 V se 
suministran con un enchufe/receptáculo de 115 V en cascada y son 
para bombas de 115 V con capacidad de 10 amperios o menos. 
Las unidades de 230 V se proporcionan con un extremo sin forro 
y son para bombas de 230 V con capacidad de 10 amperios o 
menos. Consulte la sección IV de esta hoja de instrucciones para 
obtener las conexiones eléctricas del RS-5 de 115 y 230 V.
El interruptor se activa con la presión al diafragma, que activa un 
interruptor que proporciona energía a la bomba. La presión al 
diafragma la proporciona el nivel de agua que aumenta alrededor 
del alojamiento del interruptor. La diferencia entre los niveles de 
encendido y apagado es de 152,4 mm (6 pulg.) ± 25,4 mm (1 
pulg.).

NoRmAS de SeGuRidAd

ADVERTENCIA

no bombee líquidos inflamables como gasolina o aceite combustible 
con las bombas Little Giant®.
Durante el funcionamiento, el área alrededor de la bomba se puede 
cubrir con agua. Ejerza cuidado al manipular la bomba; no saque 
la bomba del agua (cuando está en funcionamiento) tirando del 
cable de energía.
no se pare en el agua cuando esté cambiando los fusibles.
Asegúrese de que las tomas de corriente estén conectadas a tierra.
Desenchufe la bomba antes de realizar el servicio o limpiarla.

iNStAlAciÓN

ADVERTENCIA

 1.  Para realizar la instalación en la bomba 5-MSP de, consulte la 

figura 1. Conecte el RS-5 directamente en el alojamiento de 
la 5-MSP, utilizando los dos tornillos Phillips proporcionados, 
como se muestra en la figura 1. Utilice los amarres de cable 
proporcionados para atar los cables de energía. Para asegurar 
el funcionamiento apropiado de la bomba y el interruptor, 
coloque la bomba en una superficie sólida dentro de agua que 
tenga por lo menos 25,4 mm (1 pulg.) de profundidad.

 2.  Para realizar la instalación en la 6 Serie bomba consulte la 

figura 2. Conecte el RS-5 directamente en el alojamiento de la 
bomba serie modelo 6, utilizando los dos tornillos ranurados 
proporcionados, como se muestra en la figura 2. Utilice los 
amarres de cable proporcionados para atar los cables de 
energía. Para asegurar el funcionamiento apropiado de la 
bomba y el interruptor, coloque la bomba en una superficie 
sólida dentro de agua que tenga por lo menos 25,4 mm (1 
pulg.) de profundidad.

 3.  Para realizar la instalación universal, consulte la figura 3. El RS-

5 se puede conectar directamente a un tubo con los amarres 
de cable proporcionados. Se proporcionan ranuras en el 
collarín superior del alojamiento del interruptor para que pueda 
asegurar el interruptor en la tubería. Utilice un amarre de cable 
para asegurar el interruptor en la tubería a través de las ranuras 
en el collarín. El otro amarre se debe utilizar para asegurar el 
cable de energía a la tubería, aproximadamente a 76,2 mm (3 
pulg.) sobre el collarín del interruptor, como se muestra en la 
figura 3.

NotA: Al colocar el interruptor separado de la bomba, ésta siempre 
debe tener una entrada inundada. 

coNeXioNeS electRicAS!

ADVERTENCIA

AdVeRteNciA:  Siempre desconecte el suministro de corriente 
antes de tocar la bomba o la toma de descarga de la bomba 
cuando hay agua presente en el área de la bomba. El no adoptar 
esta precaución puede resultar en un peligroso choque eléctrico.
AdVeRteNciA: Riesgo de choque eléctrico. Este interruptor se 
suministra con un conductor a tierra y un enchufe de conexión a 
tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, asegúrese de que 
esté conectado solamente a un receptáculo de conexión a tierra 
con la conexión a tierra apropiada. la terre.
 1.  El interruptor RS-5 de 115 V se suministra con un enchufe/

receptáculo de tres clavijas en cascada en el cable y se debe 
utilizar con bombas que tienen enchufes de tres clavijas. Esta 
conexión se ilustra en la figura 4. La tercera clavija es para 
conectar la bomba a tierra para evitar los riesgos posibles de 
choque eléctrico. no elimine la tercera clavija del enchufe. El 
receptáculo debe ser un receptáculo de conexión a tierra con 
la conexión a tierra apropiada.

 2.  El interruptor RS-5 de 230 V se suministra con el cable con el 

extremo sin forro. El extremo del cable se debe cablear a la 
bomba en el alojamiento eléctrico que se muestra en la figura 
5. El cable de energía está codificado por colores de la siguiente 
forma: verde (o verde/amarillo)—conexión a tierra, negro (o 
marrón)—conexión a la línea, y blanco (o azul)—conexión a 
neutro.

 3.  Se recomienda un circuito de ramal independiente. no utilice 

cables de extensión.

 4.  Asegúrese que la conexión eléctrica no puede ser alcanzada 

por la subida de las aguas. Bajo ninguna circunstancia debe 
estar ubicado el tomacorriente donde el agua lo pueda inundar 
o sumergir.

 5.  El cable del interruptor contiene un tubo respirador. Asegúrese 

de que el cable del interruptor no esté presionado para no obstruir 
el tubo respirador. Para que el RS-5 funcione debidamente, se 
requiere el flujo irrestricto en el tubo respirador.

 6.  Pruebe la bomba después de hacer todas conexiones eléctricas. 

Deje que el agua entre al área donde se va a colocar la bomba. 
no intente hacer funcionar la bomba sin agua; esto podría 
dañar la bomba permanentemente. Llene el área hasta un nivel 
normal de encendido on y deje que la bomba saque el agua 
hasta un nivel normal de apagado off.

4

Summary of Contents for RS-5

Page 1: ...sing The differential between on and off levels is 6 1 SAFETY GUIDELINES Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline fuel oil kerosene etc During operation the area around the pump may be covered with water Take care when handling the pump Do not pull the pump out of the water when running by the power cord Do not stand in water when changing the fuse Make sure the outlets ar...

Page 2: ...TRODUCTION FR Cette feuille d instructions vous fournit les informations nécessaires pour entretenir et faire fonctionner votre produit Conserver ces directives afin de pouvoir les consulter plus tard Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour durer longtemps et offrir un service fiable Les produits sont soigneusemen...

Page 3: ...rant à trois broches avec mise à la terre 1 L interrupteur RS 5 de 115 V est fourni avec un cordon muni d une fiche prise de courant jumelle à trois broches Il ne peut être utilisé qu avec des pompes munies de fiches à trois broches Ce raccordement est illustré à la Figure 4 La troisième broche sert à mettre la pompe à la terre afin d éviter tout danger de choc électrique Ne pas enlever la troisiè...

Page 4: ...ente a un tubo con los amarres de cable proporcionados Se proporcionan ranuras en el collarín superior del alojamiento del interruptor para que pueda asegurar el interruptor en la tubería Utilice un amarre de cable para asegurar el interruptor en la tubería a través de las ranuras en el collarín El otro amarre se debe utilizar para asegurar el cable de energía a la tubería aproximadamente a 76 2 m...

Page 5: ...e d attache Soporte 1 1 1 1 2 108125 Diaphragm Assembly Diaphragme montage Diafragma ensamblaje 1 1 1 1 3 902404 Screws 8 x 3 8 Vis 8 x 3 8 Tornillo 8 x 3 8 1 1 1 1 4 950303 Switch Couvercle Caja 1 1 1 1 5 902512 Screws 10 x 3 4 Vis 10 x 3 4 Tornillo 10 x 3 4 4 4 4 4 6 902513 Screws 10 x 1 Vis 10 x 1 Tornillo 10 x 1 2 2 2 2 7 901513 Screws 10 x 1 Vis 10 x 1 Tornillo 10 x 1 2 2 2 2 Table 1 ...

Page 6: ...s fils électriques du niveau de contrôle distendue Conexiones flojas en los cables del regulador de nivel Check control wiring Vérifier le circuit électrique Inspeccione los cables del regulador Pump runs but does not discharge liquid La pompe fonctionne mais il n y a pas d écoulement de liquide La bomba funciona pero no descarga líquido Check valve installed backwards Montage à l envers de la sou...

Page 7: ...IE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L ACHETEUR POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX Franklin Electric Company Inc et ses filiales ci après la Société garantit que les produits accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication de la Société existant au moment de la vente par la Société et qui se produisent ou existent pendant la période de ...

Page 8: ...UNO DE LOS SIGUIENTES CASOS 1 Cualquier producto que no se instale aplique mantenga y utilice según las instrucciones publicadas de la Compañía códigos aplicables ordenanzas aplicables y o estándares industriales generalmente aceptados 2 Cualquier producto que haya sufrido uso indebido mala aplicación descuido alteración accidente abuso modificación actos de Dios rayos incluidos actos de terrorism...

Reviews: