3
hoben werden. Bei einer Funktionsprüfung soll
das Heben bzw. Senken und das Fahren über
eine kurze Strecke, mit einer kleinen Last,
überprüft werden.
Als Sachkundige können z.B. die Wartungs-
monteure des Herstellers bzw. des Lieferanten
angesehen werden. Der Unternehmer kann
aber auch entsprechend ausgebildetes
Fachpersonal des eigenen Betriebes mit der
Prüfung beauftragen.
PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN
Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Gerät auf
augenfällige Mängel und Fehler zu überprüfen.
Weiterhin ist das Absenken bzw. Heben und
das Verfahren unter Last zu überprüfen. Dazu
ist mit dem Gerät eine Last über eine kurze
Distanz zu heben, zu ziehen oder zu schieben
und wieder abzusenken.
Überprüfung des Gabelrahmens
Der Gabelrahmen muss in regelmäßigen Ab-
ständen auf äußere Fehler, Verformungen,
Anrisse, Verschleiß und Korrosionsnarben
überprüft werden.
Überprüfung der Handdeichsel
Die Handdeichsel muss in regelmäßigen
Abständen auf äußere Fehler, Verformungen,
Anrisse, Verschleiß und Korrosionsnarben
überprüft werden. Des Weiteren sind auch die
Schrauben auf ihren festen Sitz hin zu prüfen.
Überprüfung Ölstand (Fig. 8)
Alle 6 Monate muss der Ölstand überprüft
werden (Ölviskosität 30Cst bei 40
°
C/Gesamt-
volumen 0,3 Ltr.). Bei Temperaturen um 0
°
C
empfehlen wir das ÖL AVILUB RSL 22.
Für die Kontrolle des Ölstandes sind folgende
Arbeitsschritte notwendig:
- Flurförderzeug ablassen.
- Abdeckung des Tanks (Pos. 1) abschrauben.
- O - Ring (Pos. 2) und Gummideckel (Pos. 3)
entfernen.
- Öl bis 20 mm unter den Rand des Öltanks
auffüllen.
- Gummideckel (Pos. 3) und O- Ring (Pos. 2)
wieder montieren.
- Zum Entlüften des Hydrauliksystems das
Flurförderzeug durch Pumpbewegungen der
Handdeichsel in die oberste Stellung bringen.
- Flurförderzeug wieder ablassen.
- Gummideckel (Pos. 3) und O- Ring (Pos. 2)
wieder entfernen damit Luft entweichen kann
und anschließend wieder anbringen.
- Die Abdeckung des Tanks wieder anschrau-
ben.
Überprüfung Schmierung und
Dichtigkeit
Bolzen, Achsen und Gestänge sind an den
Lagerstellen nach Bedarf, oder je nach Ein-
satz, zu reinigen und zu schmieren (z.B. mit
Shell FD oder gleichwertigem Fett).
Die Hydraulikeinheit ist in regelmäßigen Ab-
ständen auf Dichtigkeit zu überprüfen.
FUNKTION / BETRIEB
Heben der Last
Schaltgriff in die unterste Position bringen
(Fig. 7) und Pumpbewegung mit der Hand-
deichsel durchführen. Die Last stets im
Schwerpunkt aufnehmen.
Senken der Last
Schaltgriff nach oben ziehen und halten
(Fig. 7), bis sich der Gabelrahmen auf die
gewünschte Höhe abgesenkt hat. Über ein
langsames Ziehen am Schaltgriff kann die
Senkgeschwindigkeit sehr fein dosiert werden.
Neutralstellung
Beim Verfahren einer Last den Schaltgriff auf
die mittlere Position (Fig. 7) stellen. Dadurch
wird die Last während des Fahrens weder
gehoben noch gesenkt.
PRÜFUNG / WARTUNG
Die Prüfung ist mindestens einmal jährlich,
bei schweren Einsatzbedingungen in kürzeren
Abständen, durch einen Sachkundigen
vor zunehmen. Die Prüfungen sind im
Wesentlichen Sicht- und Funktionsprüfungen,
wobei der Zustand von Bauteilen hinsichtlich
Beschädigung, Verschleiß, Korrosion oder
sonstigen Veränderungen beurteilt, sowie die
Vollständigkeit und Wirksamkeit der
Sicherheitseinrichtungen festgestellt werden
muss.
Für die Entsorgung des Hydrauliköls bzw. der
ausgetauschten Teile (z.B. Lenkrolle) ist die
Abfallentsorgungsvorschrift des jeweiligen
Landes zu berücksichtigen.
Die Prüfungen sind vom Betreiber zu
veranlassen.
English
INTRODUCTION
All users must read these operating instruc-
tions carefully prior to the initial operation.
These instructions are intended to acquaint
the user with the truck and enable him to use
it to the full extent of its intended capabilities.
The operating instructions contain important
information on how to handle the truck in a
safe, correct and economic way. Acting in ac-
cordance with these instructions helps to avoid
dangers, reduce repair costs and down time
and to increase the reliability and lifetime of
the truck. This operating instruction must al-
ways be made available to the operator in the
area where he is using the truck. Apart from
the operating instructions and the accident
prevention act valid for the respective country
and area where the truck is used, also the
commonly accepted regulations for safe and
professional work must be adhered to.
CORRECT OPERATION
- The truck has been constructed to transport
pallets/skeleton boxes, containers or simi-
lar over even, level ground.
- The capacity indicated on the truck is the
maximum safe working load which never be
exceeded.
- The truck is fitted with a pressure control
valve that ensures the truck is not over-
loaded.
- The flooring where the truck is to be used
must be slip resistant, solid, even and free
from potholes.
- If the flooring slopes more than 5% the truck
must be fitted with a handbrake.
- To ensure safe operation of the truck the
ambient lighting should have a minimal value
of 50 Lux.
- Position and transport loads only on both
forks (see Fig. 1 - 3).
- Do not leave raised loads unattended for
longer periods of time.
- The truck can be operated in ambient
temperatures between –10
°
C and +50
°
C.
For operating conditions at low temperatures
see chapter
„Check the oil level“
.
In case of extreme working conditions consult
the manufacturer.
- The steering has a lock of 102
°
on either
side.
- The operator may only start to move the truck
af ter he has checked that the load is
positioned correctly on the forks and cannot
overturn and all personnel are clear of the
danger zone.
- Only trained, qualified and instructed per-
GB