background image

7

EG Konformitätserklärung 98/37/EG (Anhang II A)

Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichneten Produkte in ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr

gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie entspricht.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung der Produkte verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin

verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn die Produkte nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten

bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt werden, und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht  ausgeführt werden.

Produkt:

Handbetriebene Flurförderzeuge (Handhubwagen)

Typen:

HU Profi 25 TA

Tragfähigkeit:

2.500 kg

Serien Nr.:

ab Baujahr 09/2005

(Seriennummernkreise für die einzelnen Modelle bzw. Tragfähigkeiten werden in dem

Produktionsbuch festgehalten)

Einschlägige EG-Richtlinien:

EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG

Angewandte Normen:

ISO 12100; EN 349; EN 1757; BGV D27

Qualitätssicherung:

DIN EN ISO 9001

EC Declaration of Conformity 98/37/EEC (Appendix II A)

We hereby declare, that the design, construction and commercialised execution of the below mentioned machine complies with the essential

health and safety requirements of the EC Machinery Directive. The validity of this declaration will cease in case of any modification or

supplement not being agreed with us previously.

Furthermore, validity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating

instructions and/or not be inspected regularly.

Product:

Hand pallet truck

Type:

HU Profi 25 TA

Capacity:

2.500 kg

Serial no.:

from manufacturing year 09/2005

(serial numbers for the individual capacities are registered in the production book)

Relevant EC Directives:

EC Machinery Directive 98/37/EEC

Transposed standards

in particular:

ISO 12100; EN 349; EN 1757; BGV D27

Quality assurance:

DIN EN ISO 9001

Déclaration de Conformité CE 98/37/EEC (Annexe II A)

Nous déclarons que la machine désignée ci-dessous correspond tant dans sa conception que dans sa construction aux principales exigen-

ces de santé et de sécurité des directives machines CE. La validité de cette déclaration cessera en cas de modification ou élément ajouté

n‘ayant pas bénéficié précédemment de notre accord.

De plus, la validité de cette déclaration cessera si l‘utilisation de la machine n‘est pas conforme aux instructions de mise en service, et si

elle n‘est pas vérifiée réguliérement.

Produit:

Transpalette

Type d’appareil:

HU Profi 25 TA

Capacité:

2.500 kg

N

°

 de série:

à partir de l’année de fabrication 09/2005

(les n

°

 de série pour les capacités individuelles sont enregistrés dans le livre de production)

Directives CE correspondantes:

Directive machines CE 98/37/EEC

Normes, en particulier:

ISO 12100; EN 349; EN 1757; BGV D27

Assurance qualité:

DIN EN ISO 9001

D

F

GB

Summary of Contents for HU Profi 25TA

Page 1: ...Mod HU Profi 25TA Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi D GB F Ident No 09900539 05 2006 ...

Page 2: ...st dieser beim Transport auf dem Lastwagen zu verzurren Die Unfallverhütungs bzw Sicherheitsvor schriften für Flurförderzeuge des jeweiligen Landes in dem das Gerät eingesetzt wird sind unbedingt zu beachten Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört neben der Beachtung der Betriebsanleitung auch die Einhaltung der Inspektions und Wartungsbedingungen Bei Funktionsstörungen ist das Gerät sofort außer...

Page 3: ...ere Position Fig 7 stellen Dadurch wird die Last während des Fahrens weder gehoben noch gesenkt PRÜFUNG WARTUNG Die Prüfung ist mindestens einmal jährlich bei schweren Einsatzbedingungen in kürzeren Abständen durch einen Sachkundigen vorzunehmen Die Prüfungen sind im Wesentlichen Sicht und Funktionsprüfungen wobei der Zustand von Bauteilen hinsichtlich Beschädigung Verschleiß Korrosion oder sonsti...

Page 4: ...e must be repaired Inspections should be made by a represen tative of the manufacturer or the supplier although the company can assign its own suitably trained personnel INSPECTION BEFORE STARTING WORK Every time before starting work inspect the truck visually for defects or damage Lift transport and lower a small load to check the functionality Check the frame Check the frame at regular intervals...

Page 5: ...essaire de respecter non seulement les instructions de montage mais également les opérations d inspection et de maintenan ce Si vous constatez des anomalies veuillez stopper immédiatement l utilisation du trans palette UTILISATIONS INCORRECTES Ne jamais dépasser la capacité maximale d utilisation du transpalette Ne pas mettre les mains ou les pieds sous les fourches levées Il est interdit d utilis...

Page 6: ...nce de fuite d huile au niveau du bloc hydraulique Il est conseillé de nettoyer et de lubrifier grais ser les roulements à billes ainsi que toutes les liaisons entre les axes des roues par exem ple les arbres les bielles avec de l huile FD Shell ou équivalent Vérifier régulièrement l absence de fuite dans le bloc hydraulique et notamment l étanchéité des joints hydrauliques FONCTIONNEMENT MISE EN ...

Page 7: ...laration will cease in case of any modification or supplement not being agreed with us previously Furthermore validity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and or not be inspected regularly Product Hand pallet truck Type HU Profi 25TA Capacity 2 500 kg Serial no from manufacturing year 09 2005 serial ...

Page 8: ...EG Appendix II A Hiermede verklaren wij dat het ontwerp constructie en uitvoering van de hieronder vermelde machine voldoen aan de toepasselijke veilligheids en gezondheidseisen van de EG Machinerichtlijn De geldigheid van deze verklaring eindigt indien er een verandering of toevoeging heeft plaatsgevonden welke niet met ons is afgestemd Verder geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van n...

Page 9: ...Actuating lever Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes D GB F Fig 2 Fig 1 Fig 3 Fig 5 4 1 5 3 2 Montage der Handdeichsel Assembly of the handle Montage du timon D GB F Fig 4 Typenschild Name plate Plaque constructeur D GB F 1 Timon 2 Tige avec chaînette de commande 3 Bloc de manipulation 4 Vis 5 Equerre de décharge ...

Page 10: ...1 Lifting 2 Lowering 3 Neutral 1 Montée 2 Descente 3 Neutre Position Schaltgriff Control lever position Position de la poignée de commande D GB F 2 3 1 Fig 8 Überprüfung Ölstand Checking the oil level Vérification du niveau d huile D GB F 1 Abdeckung Tank 2 O Ring 3 Gummideckel 1 Cover sheet tank 2 O seal 3 Rubber cap 1 Carter de protection du réservoir 2 Joint torique 3 Bouchon de remplissage pla...

Page 11: ...er 4 Control lever 1 Poignée de frein 2 Timon 3 Levier cranté 4 Poignée de commande Neutral Fahren Bremsen Bremse lösen Neutral Apply brake Release brake Position neutre Frein enclenché Frein relâché 1 2 3 4 Beschreibung 1 Handdeichsel 2 Hydrauliksystem 3 Gabelrahmen 4 Lenkrolle 5 Lastrolle 6 Auflaufrolle Description 1 Handle 2 Hydraulic system 3 Frame 4 Steer roller 5 Load roller 6 Pallet entry r...

Page 12: ...108 Vierzon Cedex Phone 00 33 0 2 48 718570 Fax 00 33 0 2 48 75 30 55 Web Site www yale levage com E mail centrale yale levage com Spain and Portugal Yale Elevación Ibérica S L Ctra de la Esclusa s n 41011 Sevilla Phone 00 34 954 29 89 40 Fax 00 34 954 29 89 42 Web Site www yaleiberica com E mail informacion yaleiberica com Yale Elevación Ibérica S L Rua Poseidón 2 Polg Icaria 15179 Perillo Oleiro...

Reviews: