background image

Accesorios de lujo

a) 1 cubierta acolchada para el respaldo

b) 1 cubierta acolchada para el sillín

c)  1 mochila de viaje

Las ilustraciones son solo una referencia. Las ilustraciones pueden variar del contenido final.

b)

a)

c)

Correas del 

arnés

Sillón de 

plástico 

del triciclo

Openings

FRONT VIEW

Velcro®Tabs

Seat Belt Straps

Trike Back Rest

Correa de Velcro®

Correa de Velcro®

CONTENIDO

Conserve este manual ya que contiene información importante.

1012-3-M 

© The Little Tikes Company,

una compañía MGA Entertainment.  

LITTLE TIKES® es una marca registrada de Little 

Tikes en los EE.UU y otros países. Todos los logos, 

nombres, personajes, aspectos distintivos, imágenes, 

eslóganes y embalajes son propiedad exclusiva de 

Little Tikes. 

Distribuidor para España:

Bandai España S.A.

Avda. del Vidrio, 18-20

19200 Azuqueca de Henares

(Guadalajara) España

C.I.F.: A-19159573

Impreso en China 

www.littletikes.es

RESPALDO

Cierre las lengüetas de Velcro® de la cubierta acolchada del respaldo.

VISTA TRASERA

SILLÍN

Pase las correas del sillín a través de la única ranura ubicada 

en la parte trasera de la cubierta del sillín.

VISTA SUPERIOR

Tire de las puntas elásticas de la cubierta y páselas por 

encima del sillín.

Parte inferior del sillín del triciclo 

(Triciclo inclinado hacia delante)

Encuentre la correa de Velcro® en la parte inferior de la cubierta del 

sillín. En el lado interior del sillín, atraviese la correa de Velcro® de un 

lado a otro como se muestra en la imagen.

MOCHILA DE VIAJE

Pase las dos tiras de Velcro® en la parte superior de la mochila de viaje alrededor del mango de 

empuje del triciclo. Cierre la única correa de Velcro® alrededor de la barra telescópica.

NOTA: La mochila de viaje puede obstruir el portabotella cuando el triciclo está en la etapa 

1 & 2

.

Pase las correas del arnés por las ranuras de la cubierta acolchada del respaldo. Revista el 

respaldo del triciclo con la cubierta acolchada.

Localice las correas del arnés del sillín del triciclo.

Instale el respaldo por los orificios del sillín, asegurándose de quede bien encajado (Véase el paso 9 

de la sección de MONTAJE para la instalación de respaldo). Coloque al niño en el sillín. Abroche las 

hebillas del arnés como se muestra en la imagen.

SILLÍN (CONT.)

BARRA 

TELESCÓPICA

¡La mochila de viaje 

se puede fijar a la 

parte delantera o 

trasera del mango 

de empuje!

MANGO DE 

EMPUJE

ES

Summary of Contents for 625435M

Page 1: ...used by children over the age of 36 months due to size limitation Maximum child s weight 50 lbs 23 kg The maximum permissible load for basket 5 lbs 2 27 kg Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition Safeguard the product against rolling away when parking it IMPORTANT MUST READ CAREFULLY WARNING USE TO AVOID SERIOUS INJURY Continuous adult supervision required Never use near motor...

Page 2: ... elastic edges of the Seat Cover over the Trike Seat Underside of Trike Seat Trike Tipped Forward Locate the Velcro Strap on the underside of the Seat Cover Pull Velcro Strap across seat bottom and attach as shown TRAVEL PACK Wrap the two Velcro Straps on the upper portion of the Travel Pack around the Push Handle of the Trike Close the singular Velcro Strap around the telescopic bar NOTE The Trav...

Page 3: ... des restrictions de taille Poids maximal de l enfant 23 kg 50 lb La charge maximale permise pour le panier est de 2 27 kg 5 lb Un poids excessif pourrait causer une condition dangereuse ou instable Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne roule pas lorsque vous le rangez IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT MISES EN GARDE UTILISATION POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES un adulte do...

Page 4: ... courroie en Velcro MD sous le couvre siège Tirez la courroie de Velcro MD sous le siège et attachez la tel que montré SAC DE VOYAGE Enroulez les deux courroies en Velcro MD sur la partie supérieure du sac de voyage autour de la poignée du tricycle Enroulez la bande de Velcro MD simple autour de la barre télescopique REMARQUE le sac de voyage peut gêner le porte bouteille lorsque le tricycle est a...

Page 5: ...ño limitado del juguete no es apto para niños mayores de 36 meses Peso máximo del niño 50 libras 23kg Peso máximo admisible de la cesta 5 libras 2 27kg Un peso excesivo puede ocasionar inestabilidad y situaciones de peligro Tome las medidas oportunas para que el producto no ruede cuando esté estacionado IMPORTANTE DEBE LEER DETENIDAMENTE ADVERTENCIA USO PARA EVITAR LESIONES GRAVES Es conveniente l...

Page 6: ...asera de la cubierta del sillín VISTA SUPERIOR Tire de las puntas elásticas de la cubierta y páselas por encima del sillín Parte inferior del sillín del triciclo Triciclo inclinado hacia delante Encuentre la correa de Velcro en la parte inferior de la cubierta del sillín En el lado interior del sillín atraviese la correa de Velcro de un lado a otro como se muestra en la imagen MOCHILA DE VIAJE Pas...

Page 7: ... des Kindes 23 kg Die maximal zulässige Belastung für die Wanne beträgt 2 3 kg Eine übermäßige Beladung kann gefährliche bzw instabile Situationen verursachen Das Produkt beim Abstellen so sichern dass es nicht wegrollen kann WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN ACHTUNG GEBRAUCH UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Kontinuierliche Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen ist erforderlich Niemals ...

Page 8: ...deln ANSICHT VON OBEN Die elastischen Kanten des Sitzbezugs über den Dreiradsitz ziehen Unterseite des Dreiradsitzes Dreirad nach vorne gekippt Das Klettverschlussband an der Unterseite des Sitzbezugs suchen Das Klettverschlussband über die Unterseite des Sitzes ziehen und wie dargestellt befestigen STAUTASCHE Die beiden Klettverschlussbänder oben an der Stautasche um den Schiebegriff des Dreirads...

Page 9: ...bciążenie koszyka 5 lbs 2 27 kg Przekroczenie wagi może spowodować niebezpieczne lub niestabilne sytuacje Po zaparkowaniu zabezpiecz produkt przed odjechaniem WAŻNE PRZECZYTAJ DOKŁADNIE OSTRZEŻENIE UŻYTKOWANIE ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej Nigdy nie używaj w pobliżu pojazdów silnikowych Nigdy nie używaj w pobliżu ulic basenów wzgórz przystanków stopni lub ...

Page 10: ... otwory znajdujące się z tyłu pokrowca siedziska Plastikowe siedzenie trójkołowca WIDOK Z GÓRY Pociągnij za elastyczne krawędzie pokrowca siedziska nad siedzeniem trójkołowca Siedzenie trójkołowca od spodu Pochylony do przodu Umieść pasek Velcro pod spodem pokrowca siedziska Przeciągnij pasek Velcro przez spód siedzenia i zamocuj jak pokazano na rysunku TORBA PODRÓŻNA Owiń dwa paski Velcro na górn...

Page 11: ...beperkingen Maximaal gewicht van het kind 23 kg De maximale toegestane last voor de mand 2 27 kg Een zwaardere last kan tot gevolg hebben dat de driewieler gevaarlijk of instabiel wordt Zorg ervoor dat de driewieler niet kan wegrollen als u hem ergens parkeert BELANGRIJK AANDACHTIG DOORLEZEN WAARSCHUWING GEBRUIK VOORKOM ERNSTIG LETSEL Toezicht van een volwassene is vereist Nooit te gebruiken in de...

Page 12: ...zadelhoes BOVENAANZICHT Trek de elastische randen van de zadelhoes over het zadel van de driewieler Onderkant van het zadel van de driewieler driewieler is naar voren gekanteld Lokaliseer het klittenband aan de onderkant van de zadelhoes Trek het klittenband over de onderkant van het zadel en maak vast zoals weergegeven REISTAS Wikkel de twee klittenbanden aan de bovenkant van de reistas om de duw...

Reviews: