background image

Deluxe Zubehör

a) 1 gepolsterter Rückenlehnenbezug

b) 1 gepolsterter Sitzbezug

c) 1 Stautasche

Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung und können von dem tatsächlichen Inhalt abweichen.

b)

a)

c)

Sicherheitsgurtriemen

Dreiradsitz 

aus 

Kunststoff

Openings

FRONT VIEW

Velcro®Tabs

Seat Belt Straps

Trike Back Rest

Klettverschlussband

Klettverschlussband

INHALT

Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.

1012-3-M 

© The Little Tikes Company,                            

eine Firma von MGA Entertainment.            

LITTLE TIKES® ist in den USA und anderen 

Ländern ein Warenzeichen von Little Tikes. 

Alle Logos, Namen, Charaktere, 

Ähnlichkeiten, Bilder, Claims und das 

Erscheinungsbild der Verpackung sind in 

Besitz von Little Tikes.

Zapf Creation AG

Mönchrödener Str. 13

D-96472 Rödental

+49 (0) 9563 7251-0

Gedruckt in China

www.littletikes.com 

RÜCKENLEHNE

Die Klettverschlüsse schließen, die sich an dem Rückenlehnenbezug befinden.

ANSICHT RÜCKSEITE

SITZ

Die Sicherheitsgurtriemen durch die einzelne Öffnung auf der 

Rückseite des Sitzbezugs fädeln.

ANSICHT VON OBEN

Die elastischen Kanten des Sitzbezugs über den Dreiradsitz ziehen.

Unterseite des Dreiradsitzes

(Dreirad nach vorne gekippt)

Das Klettverschlussband an der Unterseite des Sitzbezugs 

suchen. Das Klettverschlussband über die Unterseite des Sitzes 

ziehen und wie dargestellt befestigen.

STAUTASCHE

Die beiden Klettverschlussbänder oben an der Stautasche um den Schiebegriff des Dreirads 

wickeln. Das einzelne Klettband um die Teleskopstange schließen.

BITTE BEACHTEN: Die Stautasche könnte die Flaschenhalterung behindern, wenn das Dreirad der 

Stufe 

1 & 2

 entsprechend eingestellt ist.

Die Sicherheitsgurtriemen an der Rückenlehne durch die Öffnungen des gepolsterten 

Rückenlehnenbezugs fädeln. Den Bezug über die Rückenlehne des Dreirads ziehen.

Die Sicherheitsgurtriemen an dem Dreiradsitz aus 

Kunststoff ausfindig machen.

Die Rückenlehne in die Öffnungen im Sitz stecken und dabei darauf achten, dass sie richtig mit 

einem Klicken in Position einrastet. (Siehe Schritt 9 unter ZUSAMMENBAU für das Anbringen der 

Rückenlehne.) Das Kind in den Sitz setzen. Die Schnallen des Sicherheitsgurtes wie dargestellt 

zusammenstecken.

SITZ FORTS.

TELESKOPSTANGE

Die Stautasche kann 

vorne oder hinten am 

Schiebegriff befestigt 

werden!

SCHIEBEGRIFF

DE

Summary of Contents for 625435M

Page 1: ...used by children over the age of 36 months due to size limitation Maximum child s weight 50 lbs 23 kg The maximum permissible load for basket 5 lbs 2 27 kg Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition Safeguard the product against rolling away when parking it IMPORTANT MUST READ CAREFULLY WARNING USE TO AVOID SERIOUS INJURY Continuous adult supervision required Never use near motor...

Page 2: ... elastic edges of the Seat Cover over the Trike Seat Underside of Trike Seat Trike Tipped Forward Locate the Velcro Strap on the underside of the Seat Cover Pull Velcro Strap across seat bottom and attach as shown TRAVEL PACK Wrap the two Velcro Straps on the upper portion of the Travel Pack around the Push Handle of the Trike Close the singular Velcro Strap around the telescopic bar NOTE The Trav...

Page 3: ... des restrictions de taille Poids maximal de l enfant 23 kg 50 lb La charge maximale permise pour le panier est de 2 27 kg 5 lb Un poids excessif pourrait causer une condition dangereuse ou instable Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne roule pas lorsque vous le rangez IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT MISES EN GARDE UTILISATION POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES un adulte do...

Page 4: ... courroie en Velcro MD sous le couvre siège Tirez la courroie de Velcro MD sous le siège et attachez la tel que montré SAC DE VOYAGE Enroulez les deux courroies en Velcro MD sur la partie supérieure du sac de voyage autour de la poignée du tricycle Enroulez la bande de Velcro MD simple autour de la barre télescopique REMARQUE le sac de voyage peut gêner le porte bouteille lorsque le tricycle est a...

Page 5: ...ño limitado del juguete no es apto para niños mayores de 36 meses Peso máximo del niño 50 libras 23kg Peso máximo admisible de la cesta 5 libras 2 27kg Un peso excesivo puede ocasionar inestabilidad y situaciones de peligro Tome las medidas oportunas para que el producto no ruede cuando esté estacionado IMPORTANTE DEBE LEER DETENIDAMENTE ADVERTENCIA USO PARA EVITAR LESIONES GRAVES Es conveniente l...

Page 6: ...asera de la cubierta del sillín VISTA SUPERIOR Tire de las puntas elásticas de la cubierta y páselas por encima del sillín Parte inferior del sillín del triciclo Triciclo inclinado hacia delante Encuentre la correa de Velcro en la parte inferior de la cubierta del sillín En el lado interior del sillín atraviese la correa de Velcro de un lado a otro como se muestra en la imagen MOCHILA DE VIAJE Pas...

Page 7: ... des Kindes 23 kg Die maximal zulässige Belastung für die Wanne beträgt 2 3 kg Eine übermäßige Beladung kann gefährliche bzw instabile Situationen verursachen Das Produkt beim Abstellen so sichern dass es nicht wegrollen kann WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN ACHTUNG GEBRAUCH UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Kontinuierliche Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen ist erforderlich Niemals ...

Page 8: ...deln ANSICHT VON OBEN Die elastischen Kanten des Sitzbezugs über den Dreiradsitz ziehen Unterseite des Dreiradsitzes Dreirad nach vorne gekippt Das Klettverschlussband an der Unterseite des Sitzbezugs suchen Das Klettverschlussband über die Unterseite des Sitzes ziehen und wie dargestellt befestigen STAUTASCHE Die beiden Klettverschlussbänder oben an der Stautasche um den Schiebegriff des Dreirads...

Page 9: ...bciążenie koszyka 5 lbs 2 27 kg Przekroczenie wagi może spowodować niebezpieczne lub niestabilne sytuacje Po zaparkowaniu zabezpiecz produkt przed odjechaniem WAŻNE PRZECZYTAJ DOKŁADNIE OSTRZEŻENIE UŻYTKOWANIE ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej Nigdy nie używaj w pobliżu pojazdów silnikowych Nigdy nie używaj w pobliżu ulic basenów wzgórz przystanków stopni lub ...

Page 10: ... otwory znajdujące się z tyłu pokrowca siedziska Plastikowe siedzenie trójkołowca WIDOK Z GÓRY Pociągnij za elastyczne krawędzie pokrowca siedziska nad siedzeniem trójkołowca Siedzenie trójkołowca od spodu Pochylony do przodu Umieść pasek Velcro pod spodem pokrowca siedziska Przeciągnij pasek Velcro przez spód siedzenia i zamocuj jak pokazano na rysunku TORBA PODRÓŻNA Owiń dwa paski Velcro na górn...

Page 11: ...beperkingen Maximaal gewicht van het kind 23 kg De maximale toegestane last voor de mand 2 27 kg Een zwaardere last kan tot gevolg hebben dat de driewieler gevaarlijk of instabiel wordt Zorg ervoor dat de driewieler niet kan wegrollen als u hem ergens parkeert BELANGRIJK AANDACHTIG DOORLEZEN WAARSCHUWING GEBRUIK VOORKOM ERNSTIG LETSEL Toezicht van een volwassene is vereist Nooit te gebruiken in de...

Page 12: ...zadelhoes BOVENAANZICHT Trek de elastische randen van de zadelhoes over het zadel van de driewieler Onderkant van het zadel van de driewieler driewieler is naar voren gekanteld Lokaliseer het klittenband aan de onderkant van de zadelhoes Trek het klittenband over de onderkant van het zadel en maak vast zoals weergegeven REISTAS Wikkel de twee klittenbanden aan de bovenkant van de reistas om de duw...

Reviews: