background image

SE     

| Instruktionsmanual

TEKNISKA DATA

   Spänning* 

230 VAC 50/60 Hz 

   

24 VAC 50/60 Hz, 

   

24 VDC/AC 50/60 Hz 

       Effektförbrukning* 

1,5 - 3,5 W 

 Dimensionering* 

1,5 - 3,5 VA

 Anslutning* 

Kabel 1.5/3 m

           Omgivningstemp. 

Min. 0 °C/Max. 50 °C 

                           Vridvinkel 

90°, elektriskt begränsad 

   Vridmoment* 

5/10 Nm 

                     Gångtid* 

35/70/140/280 s 

   Gångriktning 

Valfri

   Lägesindikering 

Vändbar skala 

   Handmanövrering 

Mekanisk frikoppling 

     Elektrisk anslutning 

Kabel 1,5 m, 3 x 0,75 mm² 

 Ljudnivå 

Max. 35 dB(A)

 Lagringstemperatur 

-10 °C ... 80 °C

               Kapslingsklass 

IP 40  

   Skyddsklass 

II (dubbelisolerad)

   

III (SELV) 

   Typgodkännande 

 (se Declaration of Conformity)                   

*= Variantberoende

FUNKTIONSBESKRIVNING

  LK  950  är  en  produktserie  kompakta  ställdon  för  motorisering  av 
shuntventiler.  Ställdonet  kan  styras  av  reglercentraler  med  3-punkt 
SPDT styrsignal. LK 950 passar till de flesta shuntventiler. 
Alternativa  montagesatser  och  en  potentialfri,  justerbar  extrabry-
tare kan beställas som tillbehör.     
Monteringen av LK 950 är lägesoberoende – dock får ställdonet ej 
monteras under ventilen. Tack vare små dimensioner passar LK 950 
in i de flesta installationer.
Motorn monteras direkt på ventilaxeln och fixeras med en skruv. En 
fixeringsbult som fästs i ventilen håller ventilmotorn i rätt position. 
Vridvinkeln är begränsad till 90°. Motorn stannar automatiskt när 
den  når  respektive  ändläge.  Vid  behov  kan  motorn  handmanövre-
ras. Växellådan frikopplas genom att vrida frikopplingsskruven 90° 
medurs  med  lämplig  spårskruvmejsel.  Motorn  kan  därefter  stäl-
las i valfri position med vredet. Ventilens läge indikeras på skalan.  

3

L1

N

1

2

0

LK 950 3-punkt

~

D

E

F

A

B

C

G

KOPPLINGSSCHEMA

Varning! Risk för personskada! 
Se till att nätanslutningen har brutits innan 
installationsarbete påbörjas. Gällande säkerhetsföreskrifter måste 
följas.

INSTALLATION 

1. 

Vrid ventilspindeln A moturs till ändläget. Demontera ventilens vred.

2.  Skruva dit fixeringsbulten B i lämpligt hål. Ta först bort ev befintlig 

bult.

3.  Tryck dit mellandelen C på ventilaxeln.
4.  Sätt dit motorn D på mellandelen. Om så erfordras vrides motorn 

medurs tills bulten B kan tryckas in i avsett hål på motorn. (Motorn 
står i moturs ändläge vid leverans).

5.  Sätt dit skalan E i relevant position.
6.  Montera vredet F så att indikeringen står på moturs ändläge. Drag 

fast vredet med skruv G.

7.  Med  en  skruvmejsel  vrids  frikopplingsskruven  från  ”A”  till 

”(handsymbol)”.Vrid ventilen med vredet från det ena ändläget till 
det andra. Det är viktigt att motoraxeln kan vridas hela vägen mel-
lan ändlägena.

8.  Anslut matningsspänningen.
9.  Vrid tillbaka frikopplingsskruven till läge ”A”. Motorn kan nu vrida 

ventilen till önskat läge.

6

www.lkarmatur.se

Summary of Contents for LK 950

Page 1: ...hich will disengage the gears The actuator can now be put in any position by turning the handle on the front and this position is indicated by means of a reversible scale 3 L1 N 1 2 0 LK 950 3 punkt 3 point control D E F A B C G INSTALLATION 1 Turn the spindle of the valve A counter clockwise to the end posi tion OPEN or CLOSED Remove the handle supplied with the valve body from the valve spindle ...

Page 2: ...ehen des Hand griffs am Mischerantrieb in jede beliebige Stellung gebracht werden Die Stellung wird an einer umkehrbaren Skala angezeigt 3 L1 N 1 2 0 LK 950 3 punkt Dreipunktsteuerung D E F A B C G ANSCHLUSS SCHEMA Warnung Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass vor Beginn der Installations arbeiten die Stromversorgung unterbrochen wird Achten Sie darauf dass die geltenden Sicherheitsvorschriften...

Page 3: ...geuse peut ainsi être mise dans n importe quelle position en tour nant la poignée du servomoteur La position de la vanne mélangeuse est indiquée sur le cadran reversible 3 L1 N 1 2 0 LK 950 3 punkt Commande 3 points D E F A B C G SCHÉMA DE RACCORDEMENT Avertissement Risque de blessures Assurez vous que l alimentation électrique est coupée avant de commencer les travaux d installation Assurez vous ...

Page 4: ...opola del servocomando può essere manovra ta manualmente è sufficiente ruotare di 90 con un cacciavite il pulsante di disinnesto del motore e poi ruotare la manopola manualmente in qual siasi posizione La posizione dell otturatore della valvola è indicata dalla scala 3 L1 N 1 2 0 LK 950 3 punkt Controllo a tre punti D E F A B C G SCHEMA DI COLLEGAMENTO Attenzione Rischio di lesioni personali Scoll...

Page 5: ... Vapaakyt kinruuvi painetaan alas ja käännetään ruuvimeisselillä myötäpäivään käsiasentoon Käsikahvalla käännetään ventiili haluttuun asentoon Venttiilin asento näkyy laitteen asteikolta 3 L1 N 1 2 0 LK 950 3 punkt 3 pisteohjaus D E F A B C G KYTKENTÄKAAVIO Varoitus Henkilövahinkojen vaara Varmista että verkkoliitäntä on katkaistu ennen asen nustyön aloittamista Varmista että noudatat voimassa ole...

Page 6: ...rätt position Vridvinkeln är begränsad till 90 Motorn stannar automatiskt när den når respektive ändläge Vid behov kan motorn handmanövre ras Växellådan frikopplas genom att vrida frikopplingsskruven 90 medurs med lämplig spårskruvmejsel Motorn kan därefter stäl las i valfri position med vredet Ventilens läge indikeras på skalan 3 L1 N 1 2 0 LK 950 3 punkt D E F A B C G KOPPLINGSSCHEMA Varning Ris...

Page 7: ... Kit di montaggio LK 950 Asennussarja LK 950 Monteringssats LK 950 2 180741 AuxiliaryswitchLK950 HilfsschalterLK950 Contact auxiliaire LK 950 Contatto ausiliario LK 950 LK 950 Lisäkatkaisija Extra brytare LK 950 3 026223 Cable for auxiliary switch 1 5 m Kabel für Hilfschalter 1 5 m Câble pour contact auxiliaire 1 5 m Cavo per contatto ausiliario 1 5 m Lisäkat kaisijan johto 1 5 m Kabel till extra ...

Page 8: ...LK ARMATUR AB www lkarmatur com LK ARMATUR DEUTSCHLAND GMBH www lkarmatur de Art nr 048990 22 08 ...

Reviews: