background image

22

Omakohtaisten ohjelmien U1 ja U2 muokkaaminen

U1

 ja 

U2

 ovat omakohtaisille ohjelmille. Pienin ohjelma-askel on 30 

minuuttia. Arvoa tai symbolia joka vilkkuu, voidaan muuttaa (+) 
ja (-) painikkeilla. Kun muutos on valittu, paina hyväksy 

OK

 paini-

ketta. Muutosta voi aina katua painamalla takaisin 

 painiketta.

Valitse ohjelmatila 

P

. Valitse (+) tai (-) painikkeilla 

U1

, joka vilkkuu. 

Paina 

 ja muokkaa omakohtainen ohjelma. Ohjelmointi alkaa 

00:00 ja päättyy 24:00.

 vilkkuu ja näytössä on 

01

. Valitse haluttu tila 

 tai 

painikkeilla (+) tai (-). Tässä esimerkkiohjelmassa valitse 

 ja 

paina 

OK

. Kellonaika 00:00 vilkkuu ja näytössä on 

01A

. Aseta 

(+) tai (-) painikkeilla kellonaika, jolloin vuorokauden alennettu 
lämpötila alkaa, 00:00 . Paina 

OK

.

Kellonaika 00:30 vilkkuu ja näytössä 

01b

. Aseta (+) tai (-) painik-

keilla kellonaika, jolloin alennettu lämpötila loppuu, 06:00. Paina 

OK

. Lämpötila vilkkuu. Aseta haluttu alennettu lämpötila, 20°C. 

Paina 

OK

.

 vilkkuu ja näytössä 

02

. Valitse symboli, esim. 

 .Paina 

OK

Kellonaika 06:00 vilkkuu ja näytössä 

02A

. Aseta (+) tai (-) painik-

keilla kellonaika, jolloin alennettu lämpötila alkaa, 09:00. Paina 

OK

Kellonaika 09:30 vilkkuu ja näytössä 

02b

. Aseta (+) tai (-) painik-

keilla kellonaika, jolloin alennettu lämpötila loppuu, 16:00. Paina 

OK

. Lämpötila vilkkuu. Aseta haluttu alennettu lämpötila, 18°C. 

Paina 

OK

.

Jatka samalla tavalla. Vuorokaudelle on mahdollista ohjelmoida 

viisi alennettua lämpötilajaksoa.

Kun olet muokannut vuorokausiohjelman poistu painamalla 

Kysymys 

Copy YES

 näytössä. 

Vuorokausiohjelma on nyt muokattu ja voidaan kopioida 

seuraaville  päiville. Ohjelma alkaa aina päivällä 1=ensimmäinen 
viikonpäivä. Paina 

OK

 ja kopio ohjelma seuraavalle päivälle. Painik-

keilla (+) tai (-) voidaan valita 

Copy no

 ja muokata uusi ohjelma 

seuraavalle päivälle.
Kun 

OK

 painiketta on painettu viimeisen kerran päivälle 7, on 

ohjelmat säästettävä. Näytössä

 Save 

och vihreä LED vilkkuu. Paina 

OK

 ja ohjelmat jäävät muistiin. Näytössä käyttötila 

Auto

 ja ohjelma 

U1

.

Muokatussa esimerkkiohjelmassa on mukavuuslämpötila 

06:00 – 09:00 ja 16:00 – 24:00

Alennettu lämpötila

  

 , 20°C, 00:00 – 06:00

Alennettu lämpötila

  

 , 18°C, 09:00 – 16:00

Asennusvalikko

 

Huonesäätimessä on asennusvalikko parametrien muutoksille. 

Valikkoon pääsee painamalla 

 painiketta 10 sekuntia. Huomaa 

että kellonajan asetus näkyy ensin. Paina kunnes Asennusvalikko 

on näytössä.

Parametrit valitaan 

 ja 

 painikkeilla. Asetusarvot valitaan 

(+) ja (-) painikkeilla ja hyväksytään 

OK

 painikkeella. Valikosta 

poistutaan valitsemalla parametri 

99

 End ja painamalla 

OK

.

Painikkeiden lukitus 

Tämä toiminta estää asiattomia tekemästä muutoksia asetuksiin.

Aktivoi toiminta painamalla painikkeita 

 ja 

 samanaikai-

sesti. Näytössä 

.

Avaa toiminta samalla tavalla.

Tuuletus

  

J

os huonesäätimen lämpötila laskee nopeasti, se ei reagoi tähän 

muutokseen puoleen tuntiin. Desimaalipilkun ja lämpötilan yksik-

kö vilkkuu.

Etäsäätö

    

Huonesäädintä voidaan etäsäätää esim. puhelimella kytkemällä 

GSM-modeemi sen takaosaan. Katso Nr 12 Parametrit ja toimin-

nat. Voi kestää hetken ennen kuin symboli tulee näyttöön. Nor-

maalikäytössä luetaan etäsäätö tietyin ajanjaksoin ja siksi se ei rea-

goi heti. Etäsäätö keskeytyy jos lämpötilan tai käyttötilan asetusta 

muutetaan huonesäätimessä. 

Huom! 

Huonesäätimeen saa liittää 

vain jännitteettömän ja potentiaalivapaan kytkimen.

Vianetsintä

Lämpötilojen muutokset tapahtuvat hitaasti. Asetusten vaikutuk-

set asunnossa kestävät useita tunteja riippuen rakennuksen er-

istyksistä, lämmityslaitteiston mitoituksista yms. 

Jos huonelämpötila ei vastaa asetuksia, tarkista että:

Kellonaika on oikein asetettu  

Ohjelmajakso ei ole liian lyhyt

Mukavuus ja alennetun lämpötilan ero ei ole liian suuri

Muussa tapauksessa tee vianetsintä LK 110 / LK 120 / LK 130 

SmartComfort Käyttöohjeen mukaan.

Vikakoodit: Tulevat näyttöön

10 Sisäinen 

vika

11 Menovesianturi
12 Ulkoanturi
13 Varattu
14 Huonesäädin, 

kommunikaatiovika

15 Varattu
50 Huonesäädin, 

huonelämpötilaanturi

 

    

15

March

  :

  :

  

  

                ° C

 1  2  3  4  5  6  7

                ° F

             

  :

  :

  

  

                ° C

 1  2  3  4  5  6  7

                ° F

             

  :

  :

  

  

                ° C

 1  2  3  4  5  6  7

                ° F

             

  :

  :

  

  

                ° C

 1  2  3  4  5  6  7

                ° F

             

  :

  :

  

  

                ° C

 1  2  3  4  5  6  7

                ° F

             

  :

  :

  

  

                ° C

 1  2  3  4  5  6  7

                ° F

             

  :

  :

  

  

                ° C

 1  2  3  4  5  6  7

                ° F

             

  :

  :

  

  

                ° C

 1  2  3  4  5  6  7

                ° F

             

  :

  :

  

  

                ° C

 1  2  3  4  5  6  7

                ° F

             

Omat asetukset

FI 

  SUOMI

Summary of Contents for SmartComfort LK 120

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL SmartComfort RT ...

Page 2: ...thermostat Unité d ambiance Affichage 12 Réglage de l heure et de la date Installation du mode de fonctionnement 13 Programme utilisateur U1 et U2 Mode Service Verrouillage clavier Ventilation Commande à distance Problèmes et solutions Calendrier pour programme utilisateur 14 Paramètres et fonctions 15 Pièces de rechange 32 Inhaltsverzeichnis Seite Vorwort Technische Daten Montage der Raumeinheit ...

Page 3: ...nale qualificato Tutte le istruzioni contenute nel presen te manuale devono essere lette e comprese prima di iniziare il lavoro con SmartComfort Per ragioni di sicurezza non è con sentito apportare modifiche o aggiunte al prodotto Utilizzare solo l alimentatore originale Attenzione Rischio di lesioni personali Scollegare l alimentazione elettrica prima di iniziare l installazione Attenersi alle pr...

Page 4: ... room about 1 5 m above the floor See mounting picture To ensure good air circulation a spacer ring should be placed between wall and room unit An opening for the cable is made with a suitable tool 1 5 m 20 cm Room Temperature Unit 1 Remote control e g via mobile phone 2 Keyboard s lock function 3 Operating mode 4 Boost function Temporary power boost when raising the temperature setting 5 Program ...

Page 5: ...00 09 00 day 5 15 00 24 00 day 6 7 06 00 23 00 The factory temperature settings for away and sleep modes can be changed in the Service menu Operating Modes The unit has three operating modes Auto Comfort and Holiday Timer mode Open the cover to have access to the navigation keys and Select the desired operation mode and press OK Comfort mode Operating mode with fixed temperature around the clock T...

Page 6: ...omfort temperature from 06 00 09 00 and 16 00 24 00 Reduced temperature 20 C 00 00 06 00 Reduced temperature 18 C 09 00 16 00 Service Mode The room temperature unit has a menu to change the parameters In order to enter this menu press and hold the edition key for 10 seconds Note that the clock setting mode is first shown Hold the key down until the service menu is displayed Now you can select a pa...

Page 7: ... displayed to indicate that no calibration has been made To enter the value shown on the thermo meter use and keys to enter the real value Then press OK to confirm The message YES is displayed and the value will be stored in the internal memory You can cancel the calibration by pressing OK and then 31 OutC Calibration of outdoor temperature sensor 10 C 17 F The same calibration procedure described...

Page 8: ...rs in der Höhe ca 1 5 m von Boden Sehen Sie das Montagebild Um gute Luftzirkulation sicherzustellen sollte ein Distanz ring zwischen Wand und Raumeinheit angebracht werden Eine Öffnung für das Kabel wird mit geeignetem Werkzeug gemacht 1 5 m 20 cm Raumeinheit Display DE DEUTSCH Technische Daten Betriebstemperatur 0 Cbis40 C 32 Fbis104 F Transport und Lagertemperatur 10 C bis 50 C 14 F bis 122 F Ei...

Page 9: ...d des Betriebs angezeigt Automatischer Betrieb In dieser Betriebsart folgt die Raumeinheit das ausgewählte stand ard P1 P9 oder benutzerdefinierte U1 oder U2 Programm ent sprechend der jeweiligen Uhrzeit und den eigestellten Sollwerten für die Komfort und die Absenktemperaturen Für Einstellung und Änderung der Programme sehen Sie Kapitel Programmart P Um die Solltemperatur bis zum nächsten Program...

Page 10: ...eitblinkt00 00 unddie Anzeige zeigt 01A Mit den Tasten oder stellen Sie die Uhrzeit wenn dieAbsenktemperatur diesen Tag starten soll 00 00 und bestäti genSiemitOK Die Uhrzeit 00 30 blinkt und die Anzeige zeigt 01b Mit den Tas ten oder stellen Sie die Uhrzeit wenn die Absenktemperatur stoppten soll 06 00 und bestätig Sie mit OK Die Temperatur blinkt Wählen Sie die gewünschte Absenk temperatur 20 C ...

Page 11: ...rde keine Kalibrierung durchgeführt Geben Sie mit Hilfe der Tas ten und den vom Thermometer angezeigten Istwert ein Drücken Sie OK Yes erscheint und der Wert wird im internen Speicher abgelegt Um einen Kalibrier ungswert zu löschen drücken Sie OK und dann 31 OutC KalibrierungderAussentemperaturanzeige 10 C Die Kalibrierungsmethode entspricht der Beschreibung zum Parameter 30 AirC weiter oben aber ...

Page 12: ...un fonctionnement optimal tous les robinets thermostatiques des radiateurs se trou vant dans la pièce du thermostat d ambiance doivent être ouverts Attention Le thermostat n est pas protégé contre les écla boussures ou les gouttes d eau il doit donc être monté dans un endroit sec Pour des perfomances optimales il ne devrait non plus être exposé directement au soleil la chaleur rayon nante ou coura...

Page 13: ... Mode Automatique Dans ce mode votre thermostat suivra le programme que vous avez choisi préétabli P1 P9 ou utilisateur U1 ou U2 Pour l installation modification du programme sélectionné re portez vous à la partie Mode Programme P Vous pourrez très facilement modifier temporairement la tempéra ture programmée d un palier de votre programme à l aide de ou La consigne clignotera et vous pour rez l a...

Page 14: ...mme qui a été créé dans l exemple ci dessus a la tempé rature de confort entre les heures 06 00 09 00 et 16 00 24 00 Température programmée 20 C 00 00 06 00 Température programmée 18 C 09 00 16 00 Mode de service Le thermosat possède un mode de service pour vous permettre de modifier les paramètres Afin d accéder à ce menu maintenez enfoncée pendant 10 secondes Note Le menu de l heure et de la dat...

Page 15: ... indique no pour vous montrer qu aucun calibrage n est fait Saisissez alors la valeur lue sur votre thermomètre à l aide de ou Validez votre réglage avec OK Le message YES devrait être affiché et la valeur est maintenant mise en mémoire Un calibrage peut facilement être effacé Appuyez sur OK et ensuite sur 31 OutC Etalonnage de la sonde extérieure 10 C L étalonnage doit être fait de la même manièr...

Page 16: ...o regolare sul valore massimo la valvola termostatica dei radiatori o il sis tema di controllo della temperatura dell acqua dell impianto di riscaldamento a pavimento eventualmente presenti nella stessa stanza dove si installa in cronotermostato Importante Il termostato non ha una protezione dagli schizzi o dall acqua quindi va montato in un luogo asciutto Per un funzionamento ottimale non esporre...

Page 17: ...ieno pranzo a casa Comfort giorni 1 5 06 00 09 00 11 00 13 00 16 00 23 00 giorni 6 7 08 00 23 00 P3 A casa tutto il giorno Comfort giorni 1 5 06 00 23 00 giorni 6 7 08 00 23 00 P5 3 turni turno di giorno Comfort 04 00 06 00 13 00 21 00 P4 3 turni turno di sera Comfort 07 00 14 00 21 00 24 00 P6 3 turni turno di notte Comfort 05 00 08 00 15 00 22 00 P7 Ufficio Comfort giorni 1 5 07 00 18 00 P8 Nego...

Page 18: ...iderata oppure con o e premere OK In ques to esempio selezionare l orario 00 00 lampeggia e il display mostra 01A Con o si imposta l ora in cui si desidera far par tire la temperatura programmata questa giornata ad esempio 00 00 premere quindi OK L orario 00 30 lampeggia e il display mostra 01b Con o si im posta l ora in cui si desidera far terminare la temperatura program mata ad esempio 06 00 pr...

Page 19: ...ndicare che non è stata effettuata nessuna taratura Usare o per modificare la temperatura e portarla al valore mostrato dal termometro Premere OK per confermare Appare YES e il valore viene salvato La taratura effettuata può essere cancellata semplicemente premendo OK e dopo 31 OutC Taratura della visualizzazione della temperatura esterna 10 C Stesso metodo di taratura descritto per 30 AirC l unic...

Page 20: ...keiselle paikalle asuntoon Huonees sa johon säädin on asennettu on vähintään yhden patteriter mostaatin oltava täysin auki Tärkeää Huonesäädin ei ole roiske eikä kosteussuojattu Se täytyy asentaa kuivaan paikkaan Siihen ei saa vaikuttaa veto suora auringonpaiste eikä takan lämpösäteily Sopivinpaikkaonuseinolohuoneensisäseinä Asennahuonesää din noin 1 5 m korkeudelle lattiasta Katso asennuskuvaa Hy...

Page 21: ...tua esiasetettua tai oma kohtaista ohjelmaa Tässä tilassa huonelämpötila seuraa esiasetettua ohjelmaa P1 P9 tai omakohtaista ohjelmaa U1 tai U2 Valitun ohjel man asetuksia tai muutoksia varten katso kohtaa ohjelmavalikko P Alennetut lämpötilat voidaan helposti ohittaa tilapäisesti muutta malla arvo painikkeilla tai Asetettu lämpötila arvo vilkkuu muutaman sekunnin Mukavuuslämpötila symboli vilkkuu...

Page 22: ...sa esimerkkiohjelmassa on mukavuuslämpötila 06 00 09 00 ja 16 00 24 00 Alennettu lämpötila 20 C 00 00 06 00 Alennettu lämpötila 18 C 09 00 16 00 Asennusvalikko Huonesäätimessä on asennusvalikko parametrien muutoksille Valikkoon pääsee painamalla painiketta 10 sekuntia Huomaa että kellonajan asetus näkyy ensin Paina kunnes Asennusvalikko on näytössä Parametrit valitaan ja painikkeilla Asetusarvot v...

Page 23: ...a lämpötila tunnin jälkeen Kalibrointipara metri näyttää no eli kalibrointia ei ole suoritettu Painik keilla ja asetetaan lämpötila samaan arvoon kuin lämpömittari näyttää Paina OK Näytössä YES ja arvo on muistissa Kalibrointi voidaan poistaa painamalla OK ja sen jälkeen 31 OutC Ulkolämpötilanäytön kalibrointi 10 C Kuten 30 AirC mutta lämpömittari sijoitetaan ulos 40 LANG Fr EN Kielen muutos Paini...

Page 24: ...r medel temperaturen i byggnaden För bästa funktion skall radiatortermo stater vara i fullt öppet läge i det rum där rumsenheten installeras Viktigt Rumsenheten är inte stänk eller droppskyddad den måste därför monteras på en torr plats För bästa funktion bör den inte heller utsättas för direkt solljus värmestrålning eller drag Lämplig plats brukar vara en innervägg i vardagsrummet Mon tera rumste...

Page 25: ... 00 23 00 P2 Arbetar heldag Lunch hemma Komfort dag 1 5 06 00 09 00 11 00 13 00 16 00 23 00 dag 6 7 08 00 23 00 P3 Hemma hela dagen Komfort dag 1 5 06 00 23 00 dag 6 7 08 00 23 00 P4 Dagskift Komfort 04 00 06 00 13 00 21 00 P5 Kvällsskift Komfort 07 00 14 00 21 00 24 00 P6 Nattskift Komfort 05 00 08 00 15 00 22 00 P7 Kontor Komfort dag 1 5 07 00 18 00 P8 Affär Komfort dag 1 6 08 00 19 00 P9 Stuga ...

Page 26: ...iden då du vill att den schemalagda temperaturen ska starta innevar ande dygn t ex 00 00 tryck på OK Tiden 00 30 blinkar och displayen visar 01b Med eller ställer du in tiden då du vill att den schemalagda temperaturen ska avslu tas t ex 06 00 tryck på OK Temperaturenblinkar väljdenschemal agda temperatur som önskas t ex 20 C och tryck på OK blinkar och displayen visar 02 Välj önskat läge och tryc...

Page 27: ...brering har utförts Använd och för att ändra till samma värde som termometern visar Tryck sedan på OK för att bekräfta YES visas och värdet lagras i minnet Ut förd kalibrering kan enkelt tas bort genom att trycka OK och därefter 31 OutC Kalibrering av utetemperaturvisningen 10 C Samma kalibreringsmetod som beskrivs för 30 AirC med undantag för placeringen av termometern 40 LANG Fr EN Ändring av sp...

Page 28: ...ten ca 1 5 m over gulvet Se montageillustrationen Der skal anbringes en afstandsring mellem væggen og rumen heden for at sikre god luftcirkulation Ved brug af egnet værk tøj er det nemt at lave fordybning til kablet i afstandsringen 1 5 m 20 cm Rumenhed Display Tekniske data Driftstemperatur 0 Ctil 40 C Transport og opbevaringstemperatur 10 C til 50 C Temperaturområde for indstilling 5 C til 37 C ...

Page 29: ...utomatisk tilstand I denne tilstand følger rumenheden et valgt program indbygget P1 P9 eller et man selv har lavet U1 eller U2 Fremgangsmåden ved indstilling ændring af det valgte program beskrives i afs nittet for programtilstand P Planlagte temperaturændringer kan nemt tilsidesættes midlertidigt ved at ændre værdien med eller Den indstillede temperatur værdi blinker nogle sekunder Komfortsymbole...

Page 30: ...e lysdiode blinker Tryk på OK for at gemme programmet Auto driftstilstand og U1 bruger programmet vises i displayet Programmet som blev oprettet ovenfor giver komforttilstand i perioderne 06 00 09 00og16 00 24 00 Planlagttemperatur 20 C 00 00 06 00 Planlagttemperatur 18 C 09 00 16 00 Servicetilstand Rumenheden har en servicetilstand til justering af parametre Hold nedtrykket i 10 sekunder for at k...

Page 31: ...er ikke er udført nogen kalibrering Brug og til at ændre til samme værdi som termometeret viser Tryk derefter på OKfor at bekræfte YES vises og værdien bliver gemt i hukommelsen Udført kali brering kan nemt ophæves ved at trykke på OK og derefter på 31 OutC Kalibrering af visning af udetemperaturen 10 C Samme kalibreringsmetode som beskrevet for 30AIRC bort set fra placeringen af termometeret 40 L...

Page 32: ...s Monteringspakke 4 025013 Supply temperature sensor Vorlauffühler Sonde de départ Sensore temperatura acqua mandata Menovesianturi Framledningsgivare Fremløbsføler 5 025014 Outdoor temperature sensor Außenfühler Sonde extérieure Sensore esterno Ulkoanturi Utegivare Udeføler 6 025020 Protective casing outdoor sensor Schutzgehäuse für Außenfühler Boîtier pour sonde extérieure Scatola del sensore es...

Reviews: