background image

IT

 | Manuale di istruzioni

4

www.lkarmatur.se    |    www.lkarmatur.com    |    www.lkarmatur.de

    1. Fase di riscaldamento

 

 L’acqua circola tra la caldaia e il gruppo 
ricircolo anti condensa mentre la temperatura 
nella caldaia aumenta.

    

    2. Fase di miscelazione

 

 L’elemento termostatico inizia ad 
aprirsi e consente all’acqua di ritorno 
dall’accumulatore di miscelarsi con l’acqua 
proveniente dalla caldaia, prima di ritornare 
a quest’ultima. La temperatura di ritorno alla 
caldaia è mantenuta costante.

    

    3. Fase di chiusura del by-pass

 

 La via di ritorno dall’accumulo è interamente 
aperta e la via di by-pass si chiude. Questo 
consente un trasferimento ottimale del calore 
dalla caldaia all’accumulo.

    

    4. Circolazione naturale con valvola di ritegno

 

 La cicolazione naturale inizia non appena ter-
mina la combustione in caldaia e la pompa di 
ricircolo si è spenta. Questo permette il tras-
ferimento nell’accumulo del calore residuo 
presente in caldaia. In caso di interruzione 
di corrente o guasto alla pompa, la valvola di 
ritegno si apre automaticamente per con-
sentire la circolazione naturale. La valvola di 
ritegno impedisce anche il ritorno dell’acqua 
dal serbatoio di accumulo alla caldaia.

    

FUNZIONAMENTO DEL GRUPPO DI RICIRCOLO ANTICONDENSA 
DURANTE LE VARIE FASI DI RISCALDAMENTO:

DATI TECNICI

Tensione

230 VAC 50 Hz 

Consumo

5-52 W, secondo la velocità 
della pompa

Capacità massima della caldaia 65 kW a 20 °C ΔT
Temperatura di ritorno

55 °C, 60 °C, 65 °C o 70 °C

Temperatura di esercizio

Min. 5 °C/Max. 110 °C 

Temperatura ambiente

Min. 0 °C/Max. 70 °C

Pressione massima di esercizio 0,6 MPa (6 bar)
Fluidi

Acqua. Miscela Acqua - Glicole 
max. 50%

Filettatura standard

Rp - filettatura femmina

Pompa di ricircolo

Grundfos UPM3 AUTO L xx-70

Materiale, corpo valvola

Ottone EN 1982 CB753S

Materiale, isolante

Polipropilene Espanso EPP

    LK 810 ThermoMat 2.0 G è un gruppo di ricircolo per il collega-
mento di caldaie a biomasse con il sistema di accumulo. Il gruppo 
è progettato per garantire un’ottimale stratificazione dell’acqua 
nel sistema di accumulo e, contemporaneamente, garantire una 
elevata temperatura di ritorno verso la caldaia. Questo aumenta 
l’efficienza del sistema e garantisce una lunga durata della caldaia 
in quanto riduce la formazione di condensa e catrame.    

CIRCOLATORE

Il circolatore può essere regolato su 4 posizioni in modo da modifi 
care il fl usso in funzione della potenza del generatore.
É importante considerare che la capacità massima effettiva del 
generatore può essere superiore della sua potenza nominale.

VALVOLA DI RITEGNO

Il gruppo di riempimento LK 810 ThermoMat 2.0 G Eco, in funzione 
del modello, é dotato di una valvola di ritegno integrata che apre 
automaticamente per permettere la circolazione naturale quando 
la pompa é spenta. La valvola di ritegno ha tra importanti funzioni:

1. A fine combustione, l’eventuale calore residuo ancora presente 
nel generatore si trasferisce all’accumulatore per mezzo della 
circolazione naturale.
2. In caso di mancanza di alimentazione (black-out), il calore si 
trasferisce per convezione naturale dal generatore al sistema di 
accumulo.
3. Evitare la circolazione dall’accumulatore al generatore.
Se necessario la valvola di ritegno puó essere eliminata, sostituen-
dola con un inserto cieco (articolo LKA 187 022 pag. 9 articolo 8).

INSTALLAZIONE

Per garantire un corretto funzionamento del prodotto é necessario 
un’adeguata disareazione dell’impianto in modo che non rimanga 
aria all’interno del sistema.
Alcuni generatori di calore sono provvisti di una termostato per 
l’accensione e lo spegnimento del circolatore. Qualora il genera-
tore non sia provvisto di tale termostato, é necessario installare 
all’interno del camino un termostato. La pompa di riempimento 
si accende automaticamente quando la combustione inizia e si 
spegne quando la combustione é esaurita.

DIMENSIONE DELLE TUBAZIONI DI COLLEGAMENTO

Dimensioni raccomandate tra generatore e accumulatore.

• 

LK 810 ThermoMat 2.0 G Eco con valvola di sezionamento 
Rp 1”.  Per generatori fi no a 40 kW … DN 25

• 

LK 810 ThermoMat 2.0 G Eco con valvola sez. con raccordi a 
compressione ø28 mm. Per caldaie fi no a 40 kW … CU 28

• 

LK 810 ThermoMat 2.0 G Eco con valvola di sezionamento a 
sfera Rp 1¼”. Per generatori fi no a 65 kW … DN 32

Summary of Contents for 810 ThermoMat 2.0 G

Page 1: ...d The backflow preventer is then replaced by a plug LKA art no 187 022 See page 9 part 8 MOUNTING For a trouble free system the piping work must be done without air pockets If this is not possible the system must be fitted with air vents Several boilers have integrated thermostats for pump control If not a flue gas thermostat must be installed The circulation pump should start at the same time as ...

Page 2: ...Mat 2 0 G Eco Ladeventileinheit mit 28 mm Absperrventile Für Kessel bis 40 kW CU 28 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco Ladeventileinheit mit Rp 1 Absperrventile Für Kessel bis 65 kW DN 32 1 Erwärmungsphase Wasser zirkuliert zwischen Kessel und Rück laufanhebung während die Kesseltemperatur steigt 2 Ladephase Der thermische Einsatz öffnet sich und lässt zu dass sich Rücklaufwasser aus dem Pufferspeicher mi...

Page 3: ...hermostat de fumée pour obtenir la fonction rapide arrêt marche DIMENSIONNEMENT Les dimensions de la tuyauterie entre la chaudière et le ballon tampon LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco Rp 1 pour chaudière jusqu à 40kW DN 25 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco 28 pour chaudière jusqu à 40 kW CU 28 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco Rp 1 pour chaudière jusqu à 65 kW DN 32 1 Phase de chauffage L eau circule entre la chaudiè...

Page 4: ... di accumulo e contemporaneamente garantire una elevata temperatura di ritorno verso la caldaia Questo aumenta l efficienza del sistema e garantisce una lunga durata della caldaia in quanto riduce la formazione di condensa e catrame CIRCOLATORE Il circolatore può essere regolato su 4 posizioni in modo da modifi care il fl usso in funzione della potenza del generatore É importante considerare che l...

Page 5: ...olla varaajaan Jotta jälkilämpöä voidaan hyödyntää on tärkeää että latauspump pu pysähtyy samalla kun palaminen loppuu 2 Sähkökatkon aikana siirtyy energia vapaakierron avulla varaajaan 3 Takaiskuventtiili estää paluukierron varaajasta kattilaan Takaiskuventtiilin toiminta voidaan tarvittaessa kytkeä pois päältä Takaiskuventtiili vaihdetaan tulppaan LKA tuote nr 187 022 Katso sivu 9 osa 8 PUTKIMIT...

Page 6: ...kiktning i ackumulatortanken och hålla en hög returtemperatur till pannan vilket höjer anläggningens verkningsgrad Tjärbildning och kon dens motverkas vilket ökar pannans livslängd BACKVENTILENS FUNKTION LK 810 ThermoMat 2 0 G ECO laddningspaket har beroende på modell en inbyggd backventil som öppnar automatiskt för självcir kulation när laddningspumpen inte är i drift Självcirkulationen har tre v...

Page 7: ... www lkarmatur de WITH CHECK VALVE WITHOUT CHECK VALVE PUMP CHARACTERISTICS UPM3 AUTO L 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 2 0 2 5 3 0 ʉ S N3D 1 5 ORZ Pu K Max I II III BOILER CAPACITY DIAGRAM 0 20 40 60 80 100 0 0 0 5 1 0 2 0 2 5 3 0 DSDFLW N 1 5 ORZ Pu K ...

Page 8: ... 187329 Ball valve with handles Absperrkugelhahn mit Griffen Vanne d arrêt avec poignée Valvola a sfera di sezionamento con maniglia Sulkuventtiili kahvoilla Avstängningsventil med handtag Rp 1 3 187017 Ball valve Absperrkugelhahn Vanne d arrêt Valvola a sfera di sezionamento Sulkuventtiili Unionventil Rp 1 4 187018 Ball valve Absperrkugelhahn Vanne d arrêt Valvola a sfera di sezionamento Sulkuven...

Page 9: ...werden AVERTISSEMENT Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes présentant des troubles physiques sensoriels ou mentaux ou manquant d expérience et de connais sances sur le produit Ces personnes doivent cependant l utiliser sous surveillance ou avoir été formées à l utilisation du produit Elles doivent être en mesure de comprendre les dangers impli qu...

Page 10: ...ENG DE FR IT FI SE 10 www lkarmatur se www lkarmatur com www lkarmatur de 1x230V 10 15 50Hz L N Min 3 mm 1 5 L PE N 6 7 2 3 1 ...

Page 11: ...FORMANCE VIEW ALARM STATUS Blocked Supply voltage low Electrical error 10 s SETTING MENU PERFORMANCE SELECTED SETTING 2 s X 10 s SELECTED SETTING 2 s OPERATION STATUS 10 s SETTING SELECTION SETTING SELECTION KEY LOCK STANDBY 0 P1 25 25 P1 50 50 P1 75 75 P1 100 ONLY PWM CONTROLLED 25 50 75 100 ...

Page 12: ...PM 3 x x 5 0 U PM 3 x x 70 CO N T RO L M O D E M O D E U PM 3 x x 5 0 U PM 3 x x 70 CO N T RO L M O D E M O D E U PM 3 x x 5 0 U PM 3 x x 70 PRE SET PROPORTIONAL PRESSURE CONSTANT PRESSURE PROPORTIONAL PRESSURE CONSTANT PRESSURE PROPORTIONAL PRESSURE CONSTANT PRESSURE 1 1 2 2 3 3 1 1 2 2 3 3 CO N T R O L M O D E M O D E U PM 3 x x 5 0 U PM 3 x x 70 CO N T R O L M O D E M O D E U PM 3 x x 5 0 U PM ...

Page 13: ...ENG DE FR IT FI SE 13 www lkarmatur se www lkarmatur com www lkarmatur de ...

Page 14: ...se Erklärung bezieht mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU Mitgliedsstaaten übereinstimmen DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que le produit GFNJB variantes UPM3 avec interface utilisateur et GFNJC autres variantes UPM3 auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil conc...

Page 15: ...r se www lkarmatur com www lkarmatur de ON 1 OFF 0 REPLACING THERMOSTATIC ELEMENTS AUSTAUSCH DES THERMOSTATEINSATZES REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE SOSTITUZIONE DELL INSERTO TERMOSTATICO TERMOSTAATIN VAIHTO BYTE AV TERMISK INSATS 2 3 4 1 ...

Page 16: ...LK ARMATUR AB www lkarmatur com LK ARMATUR DEUTSCHLAND GMBH www lkarmatur de Art nr 148873 22 01 ...

Reviews: