2022-05-05- rev 0
DEUTSCH
POLSKA
Die Poolaufsicht durch Erwachsene kann in keinem
Fall durch den Einsatz von Pool-Absperrungen
und Durchgangsperren noch durch Schlösser
ersetzt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei
den zuständigen Behörden vor Ort nach den
Sicherheitsbestimmungen, bevor Sie dieses Schloss
an der Pforte einer Pool-Absperrung anbringen
möchten. Damit das Schloss einwandfrei funktioniert,
muss es nach den hier ausgeführten Anweisungen
installiert und gewartet werden.
Ochrona zapewniana przez ogrodzenia, bramki
i zamki nie zastępuje nadzoru osób dorosłych.
Jeśli chcesz zainstalować ten zamek w bramce
ogrodzenia basenu, zapoznaj się z wymaganiami
dotyczącymi bezpieczeństwa w odpowiednich
instytucjach lokalnych. Prawidłowe działanie zamka
zależy wyłącznie od instalacji i konserwacji zgodnej
z niniejszą instrukcją.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf.
- Ein Swimmingpool stellt für Ihre Kinder eine
ernstzunehmende Gefahr dar. Ein Kind kann sehr
schnell ertrinken. Daher ist es unerlässlich, dass
Sie immer ein Auge auf Ihre Kinder haben, wenn
sie sich in Pool-Nähe befinden, selbst dann,
wenn sie schwimmen können.
- Eine Absperrung ist keine Alternative, stets den
gesunden Menschenverstand walten zu lassen
oder persönliche Verantwortung zu übernehmen.
Vor allem kann keine noch so gute Absperrung
die Aufsichtspflicht verantwortlicher Erwachsener
ersetzen. Sie ist der wichtigste Faktor für den
Schutz von Kleinkindern.
- Achtung! Nur wenn sichergestellt ist, dass der
Zugang geschlossen und verriegelt ist, kann
Sicherheit gewährleistet werden.
- Falls Sie das Haus verlassen, müssen Sie den
Zugang konsequent schließen, auch wenn Sie
nur kurzzeitig außer Haus sind.
- Sollte das Schloss defekt sein oder ausgebaut
werden, müssen Sie alle Maßnahmen ergreifen,
damit kleine Kinder keinen Zugang zum
Schwimmbad haben, bis das Schloss wieder
instandgesetzt ist.
- Ist der Zugang zum Schwimmbecken
geöffnet, muss ein Elternteil und / oder eine
Aufsichtsperson anwesend sein.
- Achten Sie unbedingt darauf, dass keine Objekte
an der Absperrung stehen, die Kinder dazu
verleiten und es ihnen erleichtern, über die
Absperrung zu klettern.
- Auch bei automatisch sich verriegelnden
Systemen muss noch händisch überprüft werden,
ob der Zugang wirklich sicher verschlossen ist.
- Besuchen Sie für die Sicherheit Ihrer Kinder einen
Erste-Hilfe-Kurs
- Lernen Sie die Telefonnummern der
Rettungsdienste auswendig und hängen Sie sie
zusätzlich in Pool-Nähe auf:
•Feuerwehr (Tel. 112)
•Rettungsdienst / SAMU (Tel. 110)
•Gift-Notruf
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj uważnie i zachowaj do wykorzystania w
przyszłości
- Basen może stanowić poważne zagrożenie
dla dzieci. Utonięcie następuje bardzo szybko.
Dzieci przebywające w pobliżu basenu
wymagają stałej czujności i aktywnego nadzoru,
nawet jeśli potrafią pływać.
- Ogrodzenie nie zastępuje zdrowego rozsądku
ani osobistej odpowiedzialności. Nie ma
też na celu zastąpienia czujności dorosłych
odpowiedzialnych za nadzór, która pozostaje
podstawowym czynnikiem bezpieczeństwa
małych dzieci.
- Uwaga! Bezpieczeństwo jest zapewnione tylko
wtedy, gdy bramka jest zamknięta na zamek.
- W przypadku nawet chwilowej nieobecności w
domu należy zawsze zamykać bramkę.
- Po stwierdzeniu nieprawidłowego działania
bramki lub w razie demontażu ogrodzenia, gdy
ochrona basenu nie jest zapewniona, należy
podjąć wszelkie środki w celu uniemożliwienia
dostępu małych dzieci do basenu do czasu
naprawy ogrodzenia lub bramki.
- Gdy basen jest otwarty, konieczna jest obecność
rodzica i/lub odpowiedzialnej osoby dorosłej.
- Sprawdź, czy w pobliżu ogrodzenia nie ma
żadnych przedmiotów, które mogłyby zachęcić
lub ułatwić wspinanie się na ogrodzenie.
- Regularnie sprawdzaj, czy systemy
samozamykające faktycznie zamykają bramkę.
- Naucz się zasad udzielania pierwszej pomocy
- Zapamiętaj i wywieś w pobliżu basenu numery
telefonu służb ratunkowych:
• Straż pożarna (998 w Polsce)
• Pogotowie ratunkowe (999 w Polsce)
• Ośrodek zatruć
* In Übereinstimmung mit der
französischen Norm NF P90-306
*
Zgodnie z normą francuską
NF P90-306