Starten Sie den Motor Ihres Schiffes. Vergewissern Sie sich , daß die Kupplung angezogen ist und ziehen Sie den Notgriff aus der Kupplungsmutter. Betätigen
Sie den "UP"-Schalter Ihrer Fernbedienung .
Benutzen Sie die Winde nicht , um das Boot an den Anker zu ziehen
.
Die Aufholgeschwindigkeit paßt sich an das zu hebende Gewicht an . Lassen Sie den "UP"-Schalter los, um das Manöver zu beenden. Wenn Sie die letzten
Meter der Kette hochziehen , reduzieren Sie die Geschwindigkeit der Winde und achten Sie auf den Anker. Falls der Anker zu schnell hochgezogen wird ,könne
er den Bug Ihres Bootes beschädigen. Für den Fall daß der Anker auf Grund sitzt und die Lofrans-Sicherung ausgelöst wird , empfehlen wir, einige Minuten zu
warten , bevor Sie wieder einschalten und das Manöver nochmals versuchen. Sollte der Motor wieder stoppen, empfehlen wir , daß Sie die Kette am Stopper
oder einem Poller festmachen und den Bootsmotor benutzen um den Anker zu lösen.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen dringend , des Sicherungsschalter auf
OFF
zu schalten und den Kettenstopper während der Fahrt einzuschalten.
Während des Anker- manövers schalten Sie den Stromunterbrecher wieder ein und den Kettenstopper aus.
H
H
H
He
e
e
errrru
u
u
un
n
n
ntttte
e
e
errrrlllla
a
a
as
s
s
ss
s
s
se
e
e
en
n
n
n D
D
D
De
e
e
es
s
s
s A
A
A
An
n
n
nk
k
k
ke
e
e
errrrs
s
s
s
Wenn Sie den Anker sehr schnell herunterlassen möchten , ist es nötig auszukuppeln. Auf diese Art kann die Kettenuß auf der Welle frei laufen und die Kette ins
Wasser lassen. Der Fall der Ankerkette kann durch Drehen des Notgriffes im Uhrzeigersinn gestoppt werden. Am Ende dieses Vorgangs kuppeln Sie ein. Unter
normalen Umständen empfehlen wir , den Anker elektrisch herunterzulassen , indem der DOWN-Schalter der Fernbedienung oder des Fußschalters benutzt
wird. Wenn Sie den Anker auf diese Weise herunterlassen , haben Sie größmögliche Kontrolle über Ihr Manöver , da Sie es jederzeit durch Loslassen des
DOWN-Schalters unterbrechen können. Wenn Sie von Anker gegangen sind, empfehlen wir Ihnen einen Kettenstopper zu benutzen und die Kette mit einem Seil
an einer Klampe oder einem Poller festzumachen , um die Last der Winde zu nehmen.
G
G
G
Ge
e
e
eb
b
b
brrrra
a
a
au
u
u
uc
c
c
ch
h
h
h d
d
d
de
e
e
errrr T
T
T
Trrrro
o
o
om
m
m
mm
m
m
me
e
e
ellll
Stoppen Sie den Durchlauf der Kette , befestigen Sie ihn an einem starken Punkt als Kettenstopper oder ähnlich. Lösen Sie die kupplung. Drehen Sie nach rechts
um die Trommel mit zwei Schößen des Seils. Halten Sie das Ende de Seils. Betätigen Sie die Taste “UP” und das Seil gleichzeitig wiederherstellen. Rasten Sie
die Kupplung am Ende der Operation ein.
H
H
H
He
e
e
eb
b
b
be
e
e
en
n
n
n S
S
S
Siiiie
e
e
e D
D
D
De
e
e
en
n
n
n A
A
A
An
n
n
nk
k
k
ke
e
e
errrr IIIIm
m
m
m N
N
N
No
o
o
ottttffffa
a
a
allllllll A
A
A
An
n
n
n
Setzen Sie den Nothandgriff in der Kupplung Mutter oder Zigeunerschutzkappe ein. Drehen Sie nach rechts und eine Stärke wegen des Frühlinges überwinden.
Da es kein Verhältnis gibt, halten Sie bitte im Verstand , falls von tief befestingen der Druck hart ist.
W
W
W
W A
A
A
A R
R
R
R T
T
T
T U
U
U
U N
N
N
N G
G
G
G
WARNUNG ! = Von allen Wartungsarbeiten an der Winde unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den Stromunterbrecher auf OFF stellen
und entfernen Sie vorsichtig die Kette von der Kettenuß und das Tau von der Trommel.
Eine korrekte und regelmäßige Wartung ist unabdingbar für die volle Leistungsfähigkeit Ihrer Winde. Entfernen Sie die Salzschicht, die sich regelmäßig auf dem
äußeren Gehäuse absetzt, mindestens einmal im Monat, um Elektrolyseprobleme zu vermeiden. Reinigen Sie die Oberflächen-vor allem die schwer
zuganglichen Stellen, an denen sich Salz ablagert-mit klaren Wasser. Wir empfehlen, mindestens alle sechs Monate die Kettennuß und die Trommel wie folgt
auseinander zu bauen.
Standardversion : Schrauben Sie Teil 273 los, entfernen Sie Teil 274 und 275. Lösen Sie Teil 217 entfernen Sie Teil 288 und 289 entfernen Sie Teil 276 und 277.
Flachversion : mit dem Notgriff lösen Sie Teil 285 , entfernen Sie Teil 286. Lösen Sie Teil 217 entfernen Sie Teil 288 und 289 ziehen Sie Teil 276 und 277 heraus.
Reinigen und überprüfen Sie alle Teile und sprüchen Sie anschließend mit CRC 3097 "LONG LIFE" oder WD40 ein.
Achten Sie darauf, daß keine Elektrolyse-Spuren vorhanden sind und fetten Sie das Gewinde der Hauptwelle. Falls der Elektromotor nach längerer Zeit der
Nichtbenutzung langsam läuft , empfehlen wir , die Kohlebürsten zu kontrollieren und, wenn nötig auszutauschen. Falls die Getriebebox und der Elektromotor in
der feuchten Umgebung eines Kettenkastens installiert sind, empfehlen wir Ihren dringend , mindestens einmal jährlich die Unterdeckeinheit zu demontieren und
gründlich zu reinigen , um Salzablagerungen von der Getriebebox und vom Sockel zu entfernen.
Das Getriebegehäuse ist gefullt mit SAE 90 long life öl. Falls aus der Getriebebox öl ausläuft muß diese auseinander gebaut werden und die Dichtungen
müssen ausgetauscht werden. Komplette Dichtungssätze sind zu diesem Zweck verfügbar. Zu Beginn und zum Ende der Saison untersuchen Sie den Motor und
die Kontrollbox entfernen Sie eventuell vorhandene Ablagerungen und fetten Sie die Klemmen ein.
E
E
E
E R
R
R
R S
S
S
S A
A
A
A T
T
T
T Z
Z
Z
Z T
T
T
T E
E
E
E IIIIL
L
L
L B
B
B
B E
E
E
E S
S
S
S T
T
T
T E
E
E
E L
L
L
L L
L
L
L U
U
U
U N
N
N
N G
G
G
G
Sehen Sie in die Ersatzteilliste um Windenersatzteile zu bestimmen. Wenn Sie Ersatzteile bestellen , nennen Sie fur das Modell AIRON unbedingt den Code
B.05.101
. Nennen Sie uns eine komplette Modellbeschreibung , die Seriennummer , die gewünschten Teile und die Anzahl . Falls Sie Fragen haben , wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Lofrans S.r.l. Fax ++39 (039) 2004299.
IIIIM
M
M
MP
P
P
PO
O
O
OR
R
R
RT
T
T
TA
A
A
AN
N
N
NT
T
T
TE
E
E
E IIIIN
N
N
NF
F
F
FO
O
O
OR
R
R
RM
M
M
MC
C
C
CIIIIO
O
O
ON
N
N
N A
A
A
AD
D
D
DIIIIC
C
C
CIIIIO
O
O
ON
N
N
NA
A
A
A S
S
S
SO
O
O
OB
B
B
BR
R
R
RE
E
E
E L
L
L
LA
A
A
A S
S
S
SE
E
E
EC
C
C
CU
U
U
UR
R
R
RIIIID
D
D
DA
A
A
AD
D
D
D D
D
D
DE
E
E
E S
S
S
SU
U
U
U M
M
M
MO
O
O
OL
L
L
LIIIIN
N
N
NE
E
E
ET
T
T
TE
E
E
E
E
E
E
E
ATENCIÓN !
Su molinete no ha sido diseñado como punto de amarre de su ancla (cadena o cabo) cuando està anclado. El ancla debe sujetarse a una
cornamusa , bita, etc.
ATENCIÓN !
No exceder la capacidad nominal de carga de molinete. Aconsejamos utilazar el motor de la embarcación como ayada para recuperar el ancla.
ATENCIÓN !
Utilizar siempre un magnetotermo apropriado para proteger los cables eléctricos y el motor.
ATENCIÓN !
Para evitar la puesta en marcha accidental , desconectar siempre el molinete.
ATENCIÓN !
Por razones de securidad no acercar las manos , dedos y pies al molinete cuando esté en funcionamiento. En caso de bloqueo desconectar el
molinete antes de intentar repararlo.
ATENCIÓN !
No debe utilizarse el molinete para trabajos distintos del que fue diseñado.
C
C
C
CO
O
O
ON
N
N
ND
D
D
DIIIIC
C
C
CIIIIO
O
O
ON
N
N
NE
E
E
ES
S
S
S D
D
D
DE
E
E
E G
G
G
GA
A
A
AR
R
R
RA
A
A
AN
N
N
NT
T
T
TÍÍÍÍA
A
A
A
Lofrans’ s.r.l. garantiza todos sus productos por un periodo de un (
1
) año desde la fecha de compra. La garantìa se limita a la sustitución de la pieza defectuosa
de origen y no al incorrecto uso del aparato. La garantia está supeditada a las condiciones siguientes.
La responsabilitad de Lofrans’ se limitará a la reparación o cambio de la pieza defectuosa.
Lofrans’ no garantiza la rotura o averia debidas a instalación defectuosa, mal trato , mala consevación , uso incorrecto o impropio al especificado en el manual
de instrucciones , corrosión , cambio de componentes o accesorios no autorizados por el constructor , condiciones que excedan las prestaciones del producto.
La reclamación deberá comunicarse de inmediato por escrito a Lofrans’ o al distributor autorizado. Lofrans’ o su distributor no serán responsables de los gastos
de envio o mano de obra de la reclamación de garantia.
Lofrans’ declina cualquier responsabilidad por los daños, por el uso o instalación de sus productos causados sobre personas , embarcaciones o cosas. Todas
las responsabilidades estarán limitadas al tiempo de validez de la garantia.