pulsante "UP" per arrestare la manovra. Prestare la massima attenzione agli ultimi metri di catena per evitare che l'ancora possa danneggiare la prua dell'
imbarcazione.
In caso l’ancora sia incagliata e l'interruttore magneto-termico sia scattato , aspettare qualche minuto prima di riarmarlo per riprovare la manovra.
Se l’ interruttore magneto-termico scatta di nuovo , consigliamo di manovrare l' imbarcazione per disincagliare l' ancora. Prima di avviarsi in navigazione
isolare il salpa-ancore dall’ impianto elettrico portando l’ interruttore magneto-termico in posizione
OFF
e bloccare l’ancora con un gancio di sicurezza.
C
C
C
Co
o
o
om
m
m
me
e
e
e C
C
C
Ca
a
a
alllla
a
a
arrrre
e
e
e
Per calare l’ancora manualmente aprire la frizione . In questo modo il barbotin sarà libero di girare sul proprio asse trascinando la catena in acqua.
La caduta della catena , può essere frenata ruotando la leva di emergenza in senso orario. Alla fine della operazione chiudere la frizione.
Per calare l ' ancora elettricamente premere il pulsante "DOWN" posto sulla pulsantiera o sul comando a piede. Calando elettricamente si ha una perfetta
padronanza della manovra , che può essere interrotta in ogni istante rilasciando il pulsante "DOWN" . Una volta ancorati è molto importante ridurre lo sforzo sul
salpa-ancore , bloccando la catena con un fermo o in alternativa legandola con una cima , ad un punto fisso.
U
U
U
Us
s
s
so
o
o
o D
D
D
De
e
e
elllllllla
a
a
a C
C
C
Ca
a
a
am
m
m
mp
p
p
pa
a
a
an
n
n
na
a
a
a IIIIn
n
n
nd
d
d
diiiip
p
p
pe
e
e
en
n
n
nd
d
d
de
e
e
en
n
n
ntttte
e
e
em
m
m
me
e
e
en
n
n
ntttte
e
e
e D
D
D
Da
a
a
allll B
B
B
Ba
a
a
arrrrb
b
b
bo
o
o
ottttiiiin
n
n
n
Bloccare il movimento della catena usando un fermo o legandola con una cima ad un punto fisso. Aprire la frizione. Avvolgere la campana con due giri di cima in
senso orario mantenendo in tensione l’estremo della cima non impegnato nel recupero. Premere il pulsante "UP" recuperando nel contempo la cima.
S
S
S
Sa
a
a
allllp
p
p
pa
a
a
arrrre
e
e
e M
M
M
Ma
a
a
an
n
n
nu
u
u
ua
a
a
allllm
m
m
me
e
e
en
n
n
ntttte
e
e
e IIIIn
n
n
n C
C
C
Ca
a
a
as
s
s
so
o
o
o D
D
D
Diiii E
E
E
Em
m
m
me
e
e
errrrg
g
g
ge
e
e
en
n
n
nz
z
z
za
a
a
a
Inserire la leva di emergenza nel volantino o nel volantino copri barbotin , ruotando in senso orario superando una certa resistenza dovuta al meccanismo
interno. E’ da tener presente che non esistendo una riduzione lo sforzo sarà notevole nel caso di ancoraggio su fondale profondo.
M
M
M
MA
A
A
AN
N
N
NU
U
U
UT
T
T
TE
E
E
EN
N
N
NZ
Z
Z
ZIIIIO
O
O
ON
N
N
NE
E
E
E
ATTENZIONE ! = Prima di compiere operazioni di manutenzione sul salpa-ancore togliere tensione alla linea elettrica collegata al salpa-ancore e
rimuovere con attenzione la catena dal barbotin.
La durata di un salpa-ancore dipende in modo rilevante da una corretta e periodica manutenzione. Almeno una volta ogni mese rimuovere lo strato di sale che si
forma sulle superfici esterne del salpa-ancore , per evitare pericolosi fenomeni di corrosione che potrebbero pregiudicare l' integrità dell' apparecchio. Lavare
con acqua dolce e pulire le superfici , in particolare quelle nascoste e difficilmente accessibili in cui il sale rimane imprigionato.
Almeno una volta ogni sei mesi smontare le parti esposte seguendo le istruzione sottoelencate.
Versione standard : con la leva svitare (273) , rimuovere (274 e 275) , svitare (217) , rimuovere (288 e 289). Rimuovere (276) ed estrarre (277).
Versione basso profilo : con la leva svitare (285) , rimuovere (286) , svitare (217) , rimuovere (288 e 289). Rimuovere (276) ed estrarre (277).
Pulire e controllare tutti i particolari affinchè non presentino inizi di corrosione e ingrassare il filetto dell'albero con grasso marino.
In caso di periodi di lunga inattività del salpa-ancore si consiglia di far girare il motore a vuoto per un paio di minuti nei due sensi . Se il motore elettrico gira con
difficoltà si consiglia di pulire o sostituire le spazzole. Consigliamo vivamente di separare il salpa-ancore dalla coperta almeno una volta ogni anno per
rimuovere i depositi salini che si formano sotto la base. Nel caso trafili olio dal corpo , a causa del deteriorarsi delle guarnizioni , è necessario smontare il
riduttore per sostituire le guarnizioni. E’ disponibile , a tale scopo , un kit completo di guarnizioni di ricambio. Rabboccare il corpo riduttore con olio tipo SAE
90. Controllare periodicamente lo stato dei morsetti del motore elettrico e del control box , rimuovendo eventuali depositi e cospargendo i morsetti con del
grasso.
P
P
P
PA
A
A
AR
R
R
RT
T
T
TIIII D
D
D
DIIII R
R
R
RIIIIC
C
C
CA
A
A
AM
M
M
MB
B
B
BIIIIO
O
O
O
Per riconoscere e identificare un particolare del salpa-ancore da sostituire esaminare il disegno esploso. All' atto dell'ordine specificare per il AIRON il codice
esploso
B.05.101
, dare una completa identificazione del modello , il numero di serie , il numero del particolare da sostituire e la quantità.
In caso di difficoltà contattare il più vicino distributore Lofrans’ o direttamente la Lofrans’ al numero di fax (039) 2004299.
IIIIN
N
N
NF
F
F
FO
O
O
OR
R
R
RM
M
M
MA
A
A
AT
T
T
TIIIIO
O
O
ON
N
N
NS
S
S
S S
S
S
SU
U
U
UP
P
P
PP
P
P
PL
L
L
LÉ
É
É
ÉM
M
M
ME
E
E
EN
N
N
NT
T
T
TA
A
A
AIIIIR
R
R
RE
E
E
ES
S
S
S C
C
C
CO
O
O
ON
N
N
NC
C
C
CE
E
E
ER
R
R
RN
N
N
NA
A
A
AN
N
N
NT
T
T
T L
L
L
LA
A
A
A S
S
S
SÉ
É
É
ÉC
C
C
CU
U
U
UR
R
R
RIIIIT
T
T
TÉ
É
É
É D
D
D
DE
E
E
E V
V
V
VO
O
O
OT
T
T
TR
R
R
RE
E
E
E G
G
G
GU
U
U
UIIIIN
N
N
ND
D
D
DE
E
E
EA
A
A
AU
U
U
U
F
F
F
F
AVERTISSEMENT !
Votre guindeau ne doit pas être utilisé comme attache pour votre châine ou corde d’ ancrage quand le bateu est au mouillage. Toujours
utiliser une attache tel que taquet, bitte d’ ammarage ou un point d’ attache dans le puits de châine.
AVERTISSEMENT !
Ne pas dépasser la capacité nominale traction du guindeau. Nous vous conseillons d’utiliser le moteur du bateu comme aide a remonter
l’ancre.
AVERTISSEMENT !
Toujours utiliser un disjoncteur de la bonne valeur, pour protéger les câbles électriques et le moteur électrique du guindeau.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter l’utilisation accidental du guindeau, toujours débrancher le guindeau sur le tableau électrique.
AVERTISSEMENT !
Par mesure de sécurité, éloigner les mains , pieds et doigts d’un guindeau en utilisation. En cas de blocage, agir avec attention et
débrancher le guindeau avant d’ intervenir sur celui-ci.
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser le guindeau pour autre utilisation que celle prévues.
G
G
G
G A
A
A
A R
R
R
R A
A
A
A N
N
N
N T
T
T
T IIIIE
E
E
E
Lofrans' s.r.l. garantit ses produits pendant une période d’un (
1
) an à compter de leur date d’achat contre tous défauts de matériaux ou l’exécution, toujours pour
une utilisation et un entretien normaux. Toute pièce avérée défectueuse en utilisation normale dans ce délai d’ un an sera réparée ou remplacée par Lofrans’.
Cette garantie est soumise aux conditions ci-dessous.
La responsabilité de Lofrans se limite à la réparation ou au remplacement de la pièce sur laquelle apparaît le vice de material ou de fabrication.
Lofrans ne pourra être tenu responsable de pannes dues à une utilisation des produits autre que celle pour laquelle ils ont été conçus , une mauvaise installation ,
une mauvaise utilisation ou un entretien incorrect , la corrosion , l’ usure normale , la décoloration et autre altération du produit et des conditions d’ utilisation
excédant les performances prévues du produit.