Verricello Salpa Ancora mod. X4 / Project 2000
9
3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE
3.5 Prevenzione dall'elettrolisi
Per imbarcazioni in alluminio è
essenziale che il salpa ancore sia isolato
dal ponte tramite una guarnizione non
conduttiva (non fornita). Inoltre è
importante che anche ancora e catena
stopper e sistemi di fissaggio.
Senza queste precauzioni il
fenomeno dell’elettrolisi porterà
a una rapida corrosione del
salpa ancore.
3.6 Spessore Coperta
La zona della coperta su cui viene
montato il verricello deve essere solido
e resistente in modo da poter supportare
le sollecitazioni dovute al recupero
dell’ancora
I prigionieri di serie permettono un
range di spessore coperta amissibile da
60 a 130 mm.
A richiesta spessori coperta differenti.
3.5 Prevention from electrolysis
For aluminium boats, it is essential that
the anchor windlass be insulated from
the deck through a non-conductive
gasket (not supplied). In addition, it is
important that also the anchor and the
chain be insulated from the hull,
including chain stopper and fixing
systems.
Without these precautions,
the electrolysis phenomenon will
lead to a rapid corrosion of the
anchor windlass.
3.6 Deck thickness
The area of the deck where the capstan
is mounted must be solid and resistant
so to be able to support the stresses due
to the recovery of the anchor.
The standard studs allow an admissible
range of deck thickness from 60 to 130
mm.
Upon
request,
different
deck
thicknesses may be provided.
3.5 Pévention contre l’électrolyse
Pour les embarcations en aluminium, il
est fondamental que le guindeau soit
isolé du pont par une garniture non
conductrice (non fournie). Il est
également important d’isoler l’ancre et
la chaîne de la coque, y compris le
dispositif d’arrêt de la chaîne et les
systèmes de fixation.
Si ces précautions ne sont
pas prises, le phénomène de
l’électrolyse
entrainera
une
corrosion rapide du guindeau.
3.6 Epaisseur du Plancher
La zone du plancher où est monté le
treuil doit être solide et résistante, de
façon
à
pouvoir
supporter
les
sollicitations
entrainées
par
la
récupération de l’ancre.
Les goujons de série permettent
d’obtenir une plage
d’épaisseur admissible du plancher
comprise entre 60 et 130 mm.
On peut obtenir des épaisseurs de
plancher différentes en option.
3.5 Elektrolyse-Verhütung
Für Boote in Aluminiumbauweise ist es
von wesentlicher Bedeutung, dass die
Ankerwinde mit einer nicht leitenden
Dichtung
(gehört
nicht
zum
Lieferumfang) von Deck isoliert ist.
Außerdem ist es wichtig, dass auch der
Anker und die Kette, einschließlich
Kettenkasten und Befestigungssysteme,
vom Schiffsrumpf isoliert sind.
Ohne diese
Vorsichtsmaßnahmen
führen
Elektrolyse-Erscheinungen
zu
einer schnellen Korrosion der
Ankerwinde..
3.6 Deckstärke
Der Bereich des Decks, auf dem die
Ankerwinde montiert wird, muss so fest
und widerstandsfähig sein, dass er die
Belastungen beim Einholen des Ankers
aushält.
Die serienmäßigen Stiftschrauben sind
für einen Deckstärkenbereich von 60
bis 130 mm geeignet.
Auf Bestellung sind Stiftschrauben für
andere Deckstärken erhältlich.
3.5 Prevención de la electrólisis
Para los barcos en aluminio es esencial
que el molinete esté aislado del puente
por medio de una junta no conductiva
(no presente en el paquete). Es
importante, además, que también el
ancla y la cadena estén aisladas del
casco, incluidos chain locker y sistemas
de sujeción
Sin estas precauciones el
fenómeno
de
la
electrólisis
provocará una rápida corrosión
del molinete.
3.6 Espesor de la cubierta
La zona de la cubierta donde se monta
el cabestrante debe ser sólida y
resistente para poder soportar las
solicitaciones debidas a la recuperación
del ancla.
Los prisioneros de fábrica permiten un
rango de espesor admisible de la
cubierta de 60 a 130 mm.
Bajo pedido, para espesores de cubierta
diferentes.
60-130mm
2.36-5.12 “