Verricello Salpa Ancora mod. X4 / Project 2000
13
4 IMPIANTO ELETTRICO 4 ELECTRICAL SYSTEM 4 SECTION CABLES ELETRIQUES 4 ELEKTRISCHE ANLAGE 4 SISTEMA ELECTRICO
Model
Motor
Power
(W)
Voltage
(V)
Contactor (A)
Cable sizing according lengh of cable (po negative)
15-25 m
50-75 ft
> 25 m
> 75 ft
X4/Project
2000
2300
24
100
50 mm2
1 AWG
70 mm2
2/0 AWG
2700
24
125
50 mm2
1 AWG
70 mm2
0/2 AWG
4.1 Sezione dei cavi elettrici
Per ottenere le massime prestazioni dal
salpa ancora e salvaguardare l'impianto
elettrico, è essenziale che il salpa
ancora sia cablato con cavi di
sufficiente sezione come suggerito in
tabella.
4.2 Solenoidi (Control Box)
Collocare in un luogo asciutto vicino al
verricello.
4.3 Circuit breaker
I circuit breaker consigliati da Lofrans
hanno una curva di intervento e non un
semplice valore di targa. Gli interruttori
selezionati
per
ogni
modello
garantiscono il corretto funzionamento
del sistema.
4.4 Pannello di controllo remoto
Il pannello di controllo remoto deve
essere montato in una posizione
comoda (come ponte, timone o
pozzetto), in modo che l'operatore
possa vedere il verricello durante la
manovra. Montare e sigillare il
pannello in modo che i terminali
risultino in un luogo asciutto.
4.1 Electrical cable section
In order to obtain the maximum
performances from the anchor windlass
and safeguard the electrical system, it is
essential that the anchor windlass be
wired with cables of sufficient section as
suggested in the table.
4.2 Solenoid valves (Control Box)
Place it in a dry place near the capstan.
4.3 Circuit breakers
The circuit breakers recommended by
Lofrans have an intervention curve and
not a simple plate value. The switches
selected for each model guarantee the
correct operation of the system.
4.4 Remote control electric panel board
The remote control electric panel board
must be mounted in a comfortable
position (such as the deck, the rudder or
the cockpit), so that the operator can see
the capstan during the manoeuvre.
Mount and seal the electric panel board
so that the terminals remain in a dry
place.
4.1 Section des câbles électriques
Pour obtenir le meilleur rendement du
guindeau et préserver le circuit électrique
il est essentiel que le guindeau soit câblé
avec des câbles d’une section suffisante,
comme montré dans le tableau.
4.2 Solénoïdes (Control Box)
Placer dans un endroit sec, près du treuil.
4.3 Disjoncteur
Les disjoncteurs conseillés par Lofrans
ont une courbe d’intervention et pas une
simple
valeur
d’étiquette.
Les
interrupteurs sélectionnés pour chaque
modèle
garantissent
le
bon
fonctionnement du système.
4.4 Panneau de commande à distance
Le panneau de commande à distance doit
être monté dans un endroit pratique (le
pont, le gouvernail ou le cockpit), de
façon à ce que l’opérateur puisse voir le
treuil durant la manœuvre. Monter et
sceller le panneau de sorte que les
extrémités des câbles se trouvent en lieu
sec
.
4.1 Querschnitt der Stromkabel
Um maximale Leistungswerte von der
Ankerwinde
zu
erhalten und die
elektrische Anlage zu schützen, ist es
von grundlegender Bedeutung, dass die
Ankerwinde
mit
Kabeln
mit
ausreichendem
Querschnitt
(siehe
Angaben in der Tabelle) verkabelt wird.
4.2 Relaisbox (Control-Box)
An einem trockenen Ort in der Nähe der
Ankerwinde anbringen.
4.3 Sicherungsautomat
Die
vom
Unternehmen
Lofrans
empfohlenen
Sicherungsautomaten
haben eine Auslösekurve und keinen
einfachen Typenschild-Wert. Die für
jedes Modell ausgewählten Schalter
garantieren den richtigen Betrieb der
Anlage.
4.4 Fernbedienungs-Schalttafel
Die Fernbedienungs-Schalttafel muss
einer bequemen Position (wie Brücke,
Ruder oder Cockpit) montiert werden, so
dass der Bediener die Ankerwinde
während des Manövers sehen kann. Die
Fernbedienungs-Schalttafel so montieren
und abdichten, dass sich die Anschlüsse
an einem trockenen Ort befinden.
4.1 Sección de los cables
eléctricos
Para
obtener
las
máximas
prestaciones
del
molinete
y
proteger la instalación eléctrica, es
esencial que el molinete esté
cableado con cables de sección
suficiente, como se sugiere en la
tabla.
4.2 Solenoides (Control Box)
Coloque en un lugar seco cerca del
cabestrante.
4.3 Circuit breaker
Los "circuit breaker" aconsejados
por Lofrans tienen una curva de
intervención, en vez de un simple
valor nominal. Los interruptores
seleccionados para cada modelo
aseguran
el
funcionamiento
correcto del sistema.
4.4 Panel de mandos a distancia
El panel de mandos a distancia se
debe montar en una posición
cómoda (como el puente, el timón
o el pozo), para que el operador
pueda ver el cabestrante durante la
maniobra. Monte y selle el panel
de modo que los bornes estén en
un lugar seco.