background image

R

IVELATORE MICROFONICO

ROTTURA VETRI

D

ÉTECTEUR AUDIOSONIQUE

DE BRIS DE VITRE

803085/C - ©

LOGISTY - 02/06

Document non contr

actuel, soumis à modifications sans préa

vis

.

Il presente man

uale può essere soggetto a modifiche senza prea

vviso

.

Hinw

eis:

Änder

ungen der technischen Daten und des Designs aufg

rund v

on Produktv

erbesser

ungen b

leiben uns ohne Ankündigung v

orbeh

alten.

Documento no contr

actual, supeditado a posib

les modificaciones sin prea

viso

.

Documento não contr

atual, submetido a modificações sem pré-a

viso

.

Non-binding document, subject to modification without notice

.

Niet contr

actueel document, wijzigingen z

onder v

oor

afgaande k

ennisge

ving v

oorbehouden.

D

ÉTECTEUR AUDIOSONIQUE

DE BRIS DE VITRE

F

p.2

R

IVELATORE MICROFONICO

ROTTURA VETRI

I

p.9

A

KUSTISCHER

G

LASBRUCHMELDER

A

KUSTISCHER

G

LASBRUCHMELDER

D

S.16

A

KOESTISCHE

GLASBREUKDETECTOR

A

KOESTISCHE

GLASBREUKDETECTOR

NL

p.23

A

UDIO SONIC GLASS BREAKAGE

DETECTOR

A

UDIO SONIC GLASS BREAKAGE

DETECTOR

GB

p.30

D

ETECTOR AUDISONICO

DE ROTURA DE VIDRIO

E

p.37

D

ETECTOR AUDIOSSÓNICO

DE QUEBRA DE VIDRO

D

ETECTOR AUDIOSSÓNICO

DE QUEBRA DE VIDRO

P

p.44

L3260

D

ETECTOR AUDISONICO

DE ROTURA DE VIDRIO

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

Summary of Contents for L3260

Page 1: ...otice Niet contractueel document wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden DÉTECTEUR AUDIOSONIQUE DE BRIS DE VITRE F p 2 RIVELATORE MICROFONICO ROTTURA VETRI I p 9 AKUSTISCHER GLASBRUCHMELDER AKUSTISCHER GLASBRUCHMELDER D S 16 AKOESTISCHE GLASBREUKDETECTOR AKOESTISCHE GLASBREUKDETECTOR NL p 23 AUDIO SONIC GLASS BREAKAGE DETECTOR AUDIO SONIC GLASS BREAKAGE DETECTOR GB p 30 DETECTOR ...

Page 2: ... une croix sur la grille Vous obtenez ainsi la reproduction du code radio sur le gabarit de codage 3 F Présentation Le détecteur audiosonique de bris de vitre surveille les surfaces vitrées de la pièce dans laquelle il est posé vérandas baies Il détecte grâce à son microphone incorporé les vibrations émises par le bris de verre En cas de bris de vitre il trans met instantanément par radio l inform...

Page 3: ...tielle Déclenchement immédiat ou temporisé Actif en Marche Groupe 3 4 Déclenchement immédiat ou temporisé Groupe 4 Actif en Marche Partielle et en Marche Totale Déclenchement immédiat Actif en Marche Groupe 1 Déclenchement immédiat Groupe 1 immédiat Groupe Fonctionnement du détecteur Position des micro interrupteurs centrale en mode Marche Partielle Marche Totale centrale en mode Groupe 1 Groupe 2...

Page 4: ...voi un ordre d Arrêt depuis son clavier 7 F Précautions d installation INSTALLEZ LE à l intérieur sur un mur adjacent ou opposé à la vitre ou sur un plafond n excé dant pas 4 5 m de hauteur dans une pièce dont les dimensions sont supérieures à 3 m x 3 m dans la pièce présentant plusieurs vitres à protéger dimensions minimales de la vitre 30 x 30 cm dans un rayon de 4 5 m maximum des vitres s il ex...

Page 5: ... da 1 a 4 Autoprotezione contro l apertura 24 ore Alimentazione con una pila al litio da 3 6 V fornita Modalità test e spie luminose che consentono la visualizzazione dell area protetta la verifica del collegamento radio il controllo del livello di carica della pila Codice impianto personalizzato Utensili necessari Un cacciavite a croce medio Un trapano con punta da muro da Ø 6 mm La maschera di c...

Page 6: ...grammazione del codice impianto Posizionate la maschera sull apposita parte di circuito del rivelatore facendo combaciare i perni con i fori sulla scheda Fig E Tenendo ferma la maschera con due dita inserite l utensile di codifica nel primo foro praticato Premete leggermente l utensile di codifica e ruotatelo in senso orario per inter rompere la connessione circuitale presente sulla parte di sched...

Page 7: ...LATE IL RIVELATORE all interno dei locali da proteggere su una parete adiacente o opposta alla vetrata da proteggere o a soffitto di altez za inferiore a 4 5 m in un locale di dimensioni superiori a 3 m x 3 m in un locale ove siano presenti superfici vetrate da proteggere dimensioni minime del vetro 30 cm x 30 cm in un raggio massimo di 4 5 m dai vetri se sono presenti ostacoli che possano frenare...

Page 8: ...lla parete è ora attiva Riportate la centrale in modo di funzionamento normale SOSTITUZIONE DELLA PILA Test manuale Potete in ogni momento effettuare un test per verificare lo stato della pila sempli cemente premendo il pulsante di test del rivelatore se la spia luminosa del tras mettitore non si accende la pila deve essere sostituita Non è possibile effettuare un test del rivelatore rompendo bott...

Page 9: ...aufkleber Abb C Lösen Sie den vorausgeschnittenen abnehmbaren Teil der Garantieaufkleber die sich auf der Leiterplatte befindet bei abgenommenem Rückendeckel und kle ben Sie ihn auf die Garantieverlängerungskarte die mit den Unterlagen des Geräts mitgeliefert worden ist Falls Sie ein bestehendes System erweitern verwenden Sie bitte die Garantieverlängerungskarte die mit dieser Betriebsanleitung mi...

Page 10: ...e Auslösung Gruppe 2 sofort aktiv im Vollbetrieb nicht aktiv im Teilbetrieb sofortige oder verzögerte Auslösung aktiv im Betrieb Gruppe 2 sofortige oder verzögerte Auslösung Gruppe 2 verzögert Zentralen ohne Ausgangs verwaltung Tabelle 2 siehe Zentralentypen aktiv im Teilbetrieb und im Vollbetrieb sofortige Auslösung aktiv im Betrieb Gruppe 1 2 sofortige Auslösung Gruppe Groupe Code Zentrale im Mo...

Page 11: ...las Wählen Sie an Ihrem Melder den Testmodus indem Sie die folgenden Schritte durchführen Drücken Sie auf den Test taste des Melders das Kontrollämpchen des Senders leuchtet auf solange Sie den Knopf gedrückt halten Setzen Sie den Lautsprecher des Testers auf das Mikrofon des akustischen Empfängers Aktivieren Sie den Tester indem Sie den Schalter auf Manuel setzen Die Kontrollämpchen des Melders l...

Page 12: ... die Batterie auszutauschen ohne beim Öffnen des Melders der eine Sabotageschutzfunktion gegen Öffnung besitzt Alarm auszulösen drücken Sie auf die AUS Taste einer Fernbedienung oder bitten Sie den Nutzer den Ausschaltbefehl von seiner Tastatur aus zu schicken Öffnen Sie den Melder während der Meldung Piep Aus oder während des langen Pieptones der das Ausschalten signalisiert Falls der Alarm ausge...

Page 13: ...de punt van de codeerstift in het eerste open gaatje van het sjabloon Druk op de stift en draai met de wijzers van de klok mee om de overeenkomsti ge codeerverbinding op te heffen Stop zodra de steel van de stift tegen het codeersjabloon stoot Herhaal deze handeling voor ieder gebruikt gaatje in het sjabloon Verwijder het codeersjabloon en laat de spaandeeltjes naast de detector vallen Controleer ...

Page 14: ...e INSTALLEER HEM in uw woning op een aangrenzende muur of tegenover het raam of op een pla fond van niet hoger dan 4 5 m in een ruimte met afmetingen die groter zijn dan 3 m x 3 m in de ruimte waar meerdere ramen beveiligd moeten worden minimumafmetin gen van het raam 30 x 30 cm in een straal van ten hoogste 4 5 m van de ramen indien er obstakels zijn die de vibraties van de glasbreuk kunnen dempe...

Page 15: ...terij en ga daarbij als volgt tewerk Om te voorkomen dat bij de opening van uw detector die autobeveiligd is tegen openen een alarm wordt ingeschakeld drukt u op de knop UITSCHAKELEN van een afstandsbediening of vraagt u aan de gebruiker om met zijn toetsenbord een uitschakelbevel te sturen Open de detector tijdens het gesproken bericht Bip Uitschakelen of gedu rende de lange uitschakelpieptoon He...

Page 16: ...er Transmitter indicator light Audio sonic sensor Microphone Sensor indicator light Opening the detector Fig B Open the transmitter case by pressing the locking tab with a coin Do not remove the base of the audio sonic sensor Guarantee sticker Fig C Remove the pre cut section of the guarantee sticker which is on the electronic card remove the back cover and stick it on to the guarantee extension r...

Page 17: ...Group 2 Set Immediate alert Group 2 immediate Active when Fully Set Inactive when part set Immediate or delayed alert Active when Group 2 Set Immediate or delayed alert Group 2 delayed Control panels without point of entry monitoring Table 2 see type of control panel Active when Part Set and Fully Set Immediate alert Active when Groups 1 2 Set Immediate alert Group 1 Group Code control panel in Pa...

Page 18: ... loudspeaker against the audio sonic sensor microphone activate the tester by moving the switch to Manual The detector indicator lights will come on for 4 seconds then the sensor indicator light will flash Press the test button again the detector will remain in test mode for about 90 seconds Select the type of glass on the tester place the tester against the inside of the window to be protected an...

Page 19: ...e cierta prudencia respecto su utilización en cuanto a sensibilidad de los ruidos que produce cf Precauciones de empleo reverso del aparato Le aconsejamos no dejar al alcance de niños 36 GB If the alarm rings press the remote control Off key gently or send a Off command from the keypad The alarm cannot be stopped until it has been ringing for 3 seconds Remove the battery and wait 2 minutes before ...

Page 20: ...o temporizado Grupo 2 temporizado centrales sin gestión de salidas Prepare el detector Descripción del detector Fig A Emisor Pestañas de cierre Tapa de acceso a la codificación Pulsador de test Piloto luminoso de test Detector audisónico Micrófono Piloto luminoso de funcionamiento del sensor Apertura Fig B Abrir el transmisor presionando las pestañas de cierre con la punta del dedo o con una moned...

Page 21: ...quiera que sea el tipo de cristal salvo blindado Zona protegida con cristal de vidrio ordinario o doble Cuadro 2 cf Tipo de central 40 E Activo en Marcha Parcial y en Marcha Total Disparo inmediato Activo en Marcha Grupo 1 2 Disparo inmediato Grupo 1 Grupo Código Central en modo Parcial Total Central en modo Grupos independientes Activo en Marcha Parcial y en Marcha Total Disparo inmediato o tempo...

Page 22: ...io de alarma FIJE LO Fije el fondo del emisor utilizando un tornillo y clavijas incluidas u otras mejor adaptadas si es necesario el sentido de fijación DEL soporte no es importante Fije el detector a su fondo La autoprotección contra las tentativas de apertura del detector es activada Repase la central en modo normal la instalación del detector está terminada PARA CAMBIAR LA PILA Test manual Pued...

Page 23: ...queio do corpo emissor Tampa de acesso à codificação Botão de teste Indicador de teste do emissor Sensor audiossónico Microfone Indicador de teste do sensor Abertura Fig B Abra o emissor empurrando a patilha de bloqueio com uma moeda Não retire a base do sensor audiossónico Formulário de garantia Fig C Destaque a parte picotada amovível da vinheta de garantia situada na placa electrónica tampa tra...

Page 24: ...tivação Parcial e em Activação Total Accionamento imediato ou temporizado dos meios de alerta Activo em Activação Grupo 2 Accionamento imediato ou temporizado dos meios de alerta Grupo 2 temporizado centrais sem gestão de saídas Tabela 2 cf tipo de central Activo em Activação Parcial e em Activação Total Accionamento imediato dos meios de alerta Activo em Activação Grupo 1 2 Accionamento imediato ...

Page 25: ...elho de teste TV260 sobre o micro do sensor audiossónico accione o dispositivo de teste colocando o interruptor em Manual Os indicadores do detector acendem se durante 4 segundos e de seguida o indi cador do sensor pisca Pressione novamente no botão de teste o detector está em modo de teste durante cerca de 1 minuto e 30 segundos Seleccione o tipo de vidro no aparelho de teste coloque o aparelho d...

Page 26: ...etector audiossónico de quebra de vidro Marcas Logisty Declaramos sobre nossa responsabilidade que os produtos aos quais se refere esta declaração estão em conformidade com as exigências essenciais das seguintes directivas Directiva R TTE 99 5 CE Directiva EMC 89 336 CEE Directiva Baixa Tensão 73 23 CE conforme as seguintes normas europeias harmonizadas Estes produtos podem ser utilizados em toda ...

Page 27: ... Batterie FAS 2901 3 6V 2 Ah GVSB 293 923 VO110 System FAS 2000 F G 123456789012 123456789012 C 3 4 1 2 E D 7 5 m 6 m H 7 5 m 6 m I www absolualarme com met à la disposition du public via www docalarme com de la documentation technique dont les références marques et logos sont la propriété des détenteurs respectifs ...

Reviews: