Fiche d’alimentation mâle
BNC
1.
Brancher les connecteurs BNC et
d’alimentation à la caméra.
Fiche d’alimentation femelle
2.
Brancher le connecteur BNC à l’entrée
vidéo de votre magnétoscope.
3.
Brancher les fiches d’alimentation au
bloc 4-en-1.
OU
Brancher chaque caméra à un bloc
d’alimentation séparé. Pour les détails, voir
les modèles de bloc d’alimentation.
Installation des caméras
Vers le DVR :
Vers la caméra :
Conseils d’installation
• Pointer les caméras dans des directions où il y a le moins d’obstruction
(p. ex. : branches d’arbres).
• Installer les caméras où elles seront difficiles à atteindre par les
vandales.
• Protéger le câblage afin qu’il ne soit pas exposé ou coupé facilement
• Les caméras est conçue pour être utilisée à l’extérieur. Installation
recommandée dans un emplacement couvert.
Enchufe macho
BNC
1.
Conecte los conectores BNC y
de corriente a la cámara.
Enchufe hembra
2.
Conecte el conector BNC a la entrada
de video del DVR.
3.
Enchufe los conectores eléctricos al
adaptador de corriente 4 en 1.
O
Conecte cada cámara a un adaptador de
corriente individual.
Conectar las cámaras
Hacia el DVR:
Hacia la cámara:
Consejos de instalación
• Apunte las cámaras hacia donde vea la menor cantidad de
obstrucciones
(es decir, ramas de árboles).
• Instale las cámaras en lugares que los delincuentes no puedan
alcanzar fácilmente.
• Asegure los cables de modo que no queden expuestos o se puedan
cortar fácilmente.
• Cámaras diseñadas para uso en exteriores. Se recomienda la
instalación en una ubicación resguardada.
Capteur d'images
1.3 MP Sony Exmor® CMOS 1/3 po
Format vidéo
NTSC
Pixels effectifs
H: 1305 V: 1049
Résolution
900 TVL
Système de balayage
2 : 1 Interlacé
Synchronisation du système
Interne
Rapport S/B
48 dB (AGC fermé)
Iris
AES
Vitesse d'obturateur AES
1/60 ~ 1/100 000 s
Illumination Min.
0,01 Lux sans DEL IR; 0 Lux sans DEL IR
Sortie vidéo
Composite 1,0 Vpp @ 75 ohms
Lentille/type de lentille
3,6 mm F2,0/Fixe
CDV (diagonal)
92°
Connecteur
Type BNC
Qté DEL IR/Type
24 pièces/850 nm
Portée de la vision nocturne**
40 m (130 pi)/28 m (90 pi)
Tension requise
12V DC ±10 %
Consommation
320mA max (avec IR)
Plage de température de fonctionnement
–4 °~ 122 °F / –20 °~ 50 °C
Taux d'humidité de fonctionnement
< 80 % HR
Intérieur/extérieur***
les deux (IP66)
Poids (incluant le socle)
0,6 lb/0,2 kg
* Lorsque connecté à un magnétoscope prenant en charge le 960H.
** La gamme d'éclairage infrarouge est indiquée pour des conditions idéales durant une nuit typique avec de la
lumière ambiante ou dans la noirceur totale. La portée actuelle et la clarté de l'image dépendent de l'emplacement,
de la zone visualisée et du degré de réflexion/absorption de la lumière par l'objet.
*** Ne pas immerger dans l'eau. Installation recommandée dans un emplacement couvert.
Avant l'installation des caméras :
• Décider s'il faut passer les câbles dans le mur/plafond
(perçage requis) ou le long du mur/plafond.
• Si vous passez les câbles le long du mur/plafond, vous devez
passer le câble par l'encoche du socle. Cela gardera la
caméra à niveau sur la surface lorsque montée.
Pour installer les caméras :
1. Placer la caméra dans la position de montage désirée et reporter les trous
pour les vis dans la base de la caméra.
2. Percer les trous, passer le câble par la surface de
montage ou de l'encoche et fixer le socle à la
surface avec les vis fournies. Assurez-vous que
toutes les vis sont bien vissées.
Installation des caméras
ATTENTION
– Tester chaque caméra avant de sélectionner l'emplacement permanent de
montage en connectant de façon temporaire les caméras et les câbles au DVR.
B) Desserrer les vis inférieures à
l'aide d'une clé Allen afin d'ajuster
la position verticale de la caméra.
C) Déserrer les vis supérieures à
l'aide d'une clé Allen afin de faire
pivoter le boîtier de la caméra.
A) Pivoter l'anneau d'ajustement afin
de resserrer/desserrer la connexion
au support. Ajuster la position
horizontale de la caméra.
3. Régler la position et l'angle de la caméra.
4. Retirer le film protecteur de la lentille de la caméra.
A
B
C
Spécifications de la caméra
Encoche pour câble
Sensor de imagen
1.3 MP Sony Exmor® CMOS de 1/3 in
Formato de video
NTSC
Píxeles efectivos
H: 1305 V: 1049
Resolución
900 TVL
Sistema de escáner
Intercalado de 2:1
Sistema de sincronización
Interno
Relación señal-ruido
48 dB (AGC desactivado)
Iris
AES
Velocidad del obturador AES
1/60 ~ 1/100,000 s
Iluminación mínima
0.01 Lux sin LED IR; 0 Lux sin LED IR
Salida de video
Compuesta 1.0 Vpp @ 75 ohm
Lente / tipo de lente
3.6 mm F2.0 / fija
Campo de visión (Diagonal)
92°
Terminación
Tipo de BNC
Cantidad de LED IR / tipo
24 piezas / 850 nm
Alcance de visión nocturna**
40 m (130 ft) / 28 m (90 ft)
Requerimiento de corriente
12 V CC ±10 %
Consumo de energía
Máx. 320 mA (w / IR)
Intervalo de temperatura de operación
–20° ~ 50 °C / –4° ~ 122 °F
Intervalo de humedad de operación
< 80% HR
Interiores/exteriores***
Ambos (IP66)
Peso (incluido el soporte)
0.2 kg / 0.6 lb
*Cuando está conectada a un DVR apto para 960H.
** El alcance de iluminación IR mencionado se basa en condiciones ideales de oscuridad total y de iluminación
ambiental nocturna de exteriores típica. El alcance real y la claridad de la imagen dependen de la ubicación de
instalación, del área que se visualiza y del nivel de reflejo o absorción de la luz del objetivo.
*** No está diseñada para sumergirse en el agua. Se recomienda la instalación en una ubicación resguardada.
Contenu
• Caméra de vision nocturne IR*
• Trousse de montage/clé Allen*
• 18 m (60 pi) BNC/câble de rallonge*
• Bloc d'alimentation**
AVERTISSEMENT
- Une alimentation RÉGULÉE, APPROUVÉE UL/CSA est NÉCESSAIRE
pour l'utilisation de cette caméra. L'utilisation d'une alimentation non-régulée et non
conforme peut endommager ce produit et annuler la garantie.
*Le modèle CVC7721PK4 est un emballage de 4, incluant les quatre articles énumérés.
** Un bloc d'alimentation « 4-en-1 » alimente quatre caméras au lieu des adaptateurs individuels,
selon la configuration du produit.
Antes de instalar las cámaras:
• Decida si desea pasar los cables a través de la pared/techo
(requiere un taladro) o a lo largo de la pared/techo.
• Si pasa los cables a lo largo de la pared/techo, debe
pasarlos a través de la ranura para el cable en la base. Esto
hará que la base de la cámara quede al ras de la superficie
cuando esté montada.
Para instalar las cámaras:
1. Coloque la cámara en la posición de montaje deseada y marque agujeros
para los tornillos a través de la base de la cámara.
2. Perfore los orificios, luego pase el cable a través
de la superficie de montaje o de la ranura para
el cable, y monte el soporte de la cámara en la
superficie utilizando los tornillos proporcionados.
Asegúrese de que los tornillos estén fijos.
Instalar las cámaras
ADVERTENCIA:
Pruebe cada cámara antes de seleccionar una ubicación de montaje
permanente mediante la conexión temporal de la(s) cámara(s) y los cables al DVR.
B) Afloje el tornillo inferior con la
llave hexagonal para ajustar la
posición vertical de la cámara.
C) Afloje el tornillo superior con
la llave hexagonal para rotar la
carcasa de la cámara.
A) Gire el anillo de ajuste para fijar/
aflojar la conexión del soporte. Ajuste
la posición horizontal de la cámara.
3. Establezca la posición y el ángulo de la cámara.
4. Retire la película protectora del lente de la cámara.
A
B
C
Avertissement/Attention
• Lire attentivement ce guide et le garder pour consultation ultérieure.
• Suivre toutes les instructions pour une bonne utilisation et manipuler
avec attention.
• Utiliser les caméras à l'intérieur des températures données, niveaux
d'humidité et tensions mentionnés dans les spécifications de la
caméra.
• Ne pas démonter les caméras.
• Ne pas pointer votre caméra vers le soleil ou une source intense de
lumière.
• Utiliser seulement l'alimentation régulée fournie. L'utilisation d'une
alimentation non-régulée et non conforme peut endommager ce
produit et annuler la garantie.
• Un nettoyage périodique peut s'avérer nécessaire. Utiliser un linge
humide seulement : Ne pas utiliser des nettoyants agressifs ou des
nettoyants en aérosol.
• La rallonge fournie est conçue uniquement pour un montage en
surface.
• Les câbles d'installation pour le mur/plancher sont vendus
séparément.
Especificaciones de la cámara
Ranura para el cable
Contenido
• Cámara IR de visión nocturna*
• Kit de montaje/llave Allen*
• Cable BNC de 18 metros/cable eléctrico de extensión*
• Adaptador de corriente**
ADVERTENCIA:
Se REQUIERE una fuente de alimentación APROBADO Y REGULADO
POR UL/CSA para el uso de esta cámara. El uso de una fuente de alimentación no
conforme y no regulada puede dañar este producto y anula la garantía.
*El modelo CVC7721PK4 es un paquete de 4 unidades que incluye cuatro de los elementos
enumerados.
** Se puede proporcionar un adaptador de corriente “4 en 1” que proporciona alimentación a
cuatro cámaras o adaptadores de corriente individuales, según la configuración del producto.
Advertencia/precaución
• Lea esta guía con cuidado y guárdela para referencias futuras.
• Siga todas las instrucciones para el uso seguro del producto y
manipúlelo con cuidado.
• Use las cámaras dentro de los intervalos de temperatura, humedad y
voltaje indicados en las "Especificaciones de la cámara".
• No desarme las cámaras.
• No apunte las cámaras directamente hacia el sol o alguna fuente de
luz intensa.
• Use solamente la fuente de alimentación regulada proporcionada. El
uso de una fuente de alimentación no conforme y no regulada puede
dañar este producto y anula la garantía.
• Es posible que requiera una limpieza periódica. Utilice solamente un
paño humedecido. No utilice limpiadores fuertes ni limpiadores en
aerosol.
• El cable de extensión proporcionado está indicado solamente para
un montaje sobre una superficie.
• Los cables para instalaciones dentro de la pared/piso a piso se
venden por separado.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ATTENTION:
Cette caméra inclut un filtre mécanique automatique pour couper la
lumière infrarouge. Quand la caméra change entre le jour et la nuit, un bruit cliquant
peut être entendu de la caméra. Ce bruit est normal et indique que le filtre fonctionne.
ATENCION:
Esta cámara incluye un filtro auto IR de corte mecánico. Cuando la cáma-
ra cambia entre día y noche, un click audible se puede escuchar desde la cámara. Este
chasquido es normal, e indica que el filtro de la cámara está trabajando.