background image

 

IT

CH

GB

IE

The only operation necessary is the substitution of the nozzle according to the type of gas.  
It is therefore necessary to unscrew the screws as specified in the previous point; with a suitable spanner unscrew the 
fitting and substitute the nozzle with a suitable one. With the right nozzle, the flame must lap the thermocouple. 

Important!  

After having carried out the conversion to another type of gas, it is necessary to update the data plate, indicating the 
type of gas for which the appliance has been converted. 

CHECKING FUNCTIONING 

• 

The appliance contains the instructions necessary for use. 

• 

Check the appliances for gas leaks. 

• 

Examine the flame of the pilot burner; it must lap the thermocouple and be blue, otherwise examine the nozzle of 
the pilot burner. 

• 

Check the lighting and flame of the main burner. 

• 

We urge the user to follow the instructions when using the appliance. 

MAINTENANCE 

With prolonged use of the appliance, it is essential to carry out regular maintenance for the safe functioning of the 
appliance; we therefore recommend drawing up a contract for after sales service.  
Maintenance must be done only by specialized personnel, observing the norms in force and our indications. 

SPARE PARTS 

It is possible to substitute parts such as: gas cock, piezoelectric device or gas piping in a very simple way.  To substitute 
the parts, proceed as follows: 
• 

Cock: after taking off the front panel, unscrew the screwed fittings from the gas connections and the thermocouple 
fitting, after which, substitute the cock. 

• 

To substitute the thermocouple, unscrew the fitting of the  pilot burner, likewise unscrew the thermocouple fitting 
and substitute the element. 

• 

The spark plug must be unscrewed and substituted. 

INSTRUCTIONS FOR USE 

 

Attention!

 In the event that smoke is given off when the appliance is started up, it is necessary to leave the appliance on 

without being used for approximately an hour or until the smell disappears. 
 

LIGHTING AND ADJUSTING THE MAIN BURNER 

On the front panel, above each knob, the burner it corresponds to is indicated by the index       
To light, turn the knob to the left from position “0” to the        symbol (see figure); 
keep it pushed down and press the button with the        symbol until the gas lights  
Keep the knob pressed a few second and then let it go, this lights the pilot.  
If the flame goes out you have to repeat the procedure. 
 
By turning the knob round to the       position the burner is at maximum 
 
By turning the knob round to the        position the burner is at minimum.  

To switch off, move the knob back into position " 0". 

Turning off the appliance 

Push and turn the knob into position “0”. This command blocks the gas supply to both the main burner and the pilot 
burner. To relight the appliance, it is necessary to turn the knob again into position * and press the button.  

DRIP PAN 

The drip pan must be checked regularly and emptied before getting full. In any event, the pan must be cleaned after 
switching off the appliance. 

INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EMISSIONS 

Type “A” Appliances (See data plate) 

Type “A” appliances must discharge the products of combustion into extractor hoods or similar devices connected to 
and efficient chimney, or directly outside. (

Natural Discharge

) Fig.1. 

  23

Summary of Contents for CWT-64G

Page 1: ...I 3B P DANMARK KATEGORI II 2H3B P ENGLAND CATEGORY II 2H3 IRELAND CATEGORY II 2H3 SVERIGE KATEGORI II 2H3B P ESPAÑA CATEGORIA II 2H3 PORTUGAL CATEGORIA II 2H3 ELLAS per l installazione e l uso Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalación e instrucciones de uso GASBETRIEBENER GRILL FÜR GROSSKÜCHEN GRI...

Page 2: ...6 105 40 40 63 300 64 400 66 600 68 800 A B Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caractéristiques Data plate Chapa de características Attacco gas ISO 7 1 R1 2GM Gasanschluss ISO 7 1 R1 2GM Raccord gaz ISO 7 1 R1 2GM Gas Connection ISO 7 1 R1 2GM Conexión gas ISO 7 1 R1 2GM 2 ...

Page 3: ...cendido 5 6 Manopola Drehknopf Commande Knob Mando 7 Cannette gas Gasschläuche Conduites gaz Gas pipes Bastoncillos gas 8 Rubinetto Hahn Robinet Tap Grifo 9 Piezoelettrico Piezoelektrischer Anschluss Disp piézoélectrique Piezolelectric device Piezoeléctrico 10 Cassetto raccogli grasso Fettauffangschale Tiroir de récupération graisse Drip pan Cajón para recoger la grasa 11 Bruciatore Brenner Brûleu...

Page 4: ...Pag 5 Seite 10 Page 15 Page 20 Pàg 25 ES IT CH FR BE DE AT CH GB IE 4 ...

Page 5: ...E DEL MINIMO 7 SOSTITUZIONE DELL UGELLO DEL BRUCIATORE PRINCIPALE 7 SOSTITUZIONE DELL UGELLO DEL BRUCIATORE PILOTA 8 Importante 8 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 8 MANUTENZIONE 8 RICAMBI 8 ISTRUZIONI PER L USO 8 ACCENSIONE 8 Accensione bruciatore pilota 8 Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura Fig B 8 Spegnimento del bruciatore principale 8 Spegnimento dell apparecchio 8 ...

Page 6: ...sere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i testi regolamentari in uso in particolare norma di sicurezza contro l incendio e il panico in edifici adibiti al pubblico a Indicazioni generali Per tutti gli apparecchi L allacciamento la posa in opera dell impianto e degli apparecchi la ventilazione e lo scarico fumi devono essere effettuati secondo le istruzioni del costruttore da personale p...

Page 7: ...RIA BRUCIATORI PRINCIPALI Tutti i bruciatori sono provvisti di una boccola per la regolazione dell aria primaria che deve essere posizionata ad una distanza h indicata nella tabella dati tecnici TABELLA DATI TECNICI BRUCIATORI CWT 64G 1 bruciatore CWT 68G 2 bruciatori max 5 8 kW min 2 65 kW 12 68 kWh Kg G30 BUTANO 30mbar 12 87 kWh Kg G31 PROPANO 37 mbar 9 45 kWh m st G20 METANO H 20 mbar Iniettore...

Page 8: ...vitare i raccordi a vite dei collegamenti del gas e il raccordo della termocoppia dopo di che sostituire il rubinetto Per la sostituzione della termocoppia svitare il raccordo del bruciatore pilota svitare allo stesso modo il raccordo della termocoppia e sostituire l elemento La candela di accensione deve essere svitata e sostituita ISTRUZIONI PER L USO Attenzione Se con la messa in funzione si fo...

Page 9: ...l caso che la portata di questo scenda sotto i valori prescritti dal punto 4 3 della norma UNI CIG 8723 La riammissione del gas all apparecchio deve potersi fare solo manualmente EVACUAZIONE NATURALE Fig 1 EVACUAZIONE FORZATA Fig 2 OSSERVAZIONI E RACCOMANDAZIONI Con gli apparecchi a due zone di cottura CWT 68G è possibile diversificare la temperatura sulle 2 metà della griglia oppure utilizzarne s...

Page 10: ...R TECHNISCHEN DATEN DER BRENNER 12 ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN 12 REGULIERUNG DER KLEINSTEN FLAMME 12 AUSTAUSCH DER HAUPTBRENNERDÜSE 13 AUSTAUSCH DER ZÜNDBRENNERDÜSE 13 Wichtig 13 BETRIEBSKONTROLLE 13 WARTUNG 13 ERSATZTEILE 13 BEDIENUNGSANLEITUNGEN 13 ZÜNDEN UND EINSTELLEN 13 Fettauffangschale 13 ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE 14 Geräte des Typs A sieh...

Page 11: ...hten DVGW Arbeitsblatt G 600 TRGI Technische Regeln für Gasinstallationen TRF Technische Regeln für Flüssiggas DVGW Arbeitsblatt G634 Installation von Großküchen Gebrauchs Eilrichtungen Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften Geltende VDE Vorschriften Einschlägige Rechtsverordnungen wie Landesbauordnungen und Feuerungsverordnungen Bestimmungen des Gasversorgungsunternehmens GVU Für Österreich un...

Page 12: ...einstimmt PRIMÄRLUFTKONTROLLE AN DEN HAUPTBRENNERN Alle Brenner sind mit einer Buchse zur Primärluftregelung ausgestattet die auf einen in der Tabelle der technischen Daten angeführten Abstand h eingestellt werden muss TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER BRENNER CWT 64G 1 Brenner CWT 68G 2 Brenner max 5 8 kW min 2 65 kW 12 87 kWh KG G30 FLÜSSIGGAS 50 mbar 9 45 kWh m3 st G20 ERDGAS H 20 mbar 8 12 kWh...

Page 13: ...nden Bestimmungen und der vorliegenden Anleitungen durch spezialisiertes Fachpersonal zu erfolgen ERSATZTEILE Bestimmte Teile wie der Hahn der piezoelektrischen Anschluss oder die Gasrohre können besonders leicht ausgetauscht werden Beim Austausch dieser Teile wie folgt vorgehen Hahn nach dem Entfernen des vorderen Paneels die Schraubverbindungen der Gasanschlüsse und den Anschluss des Thermoeleme...

Page 14: ...en Leistung unterbrochen werden Eine neuerliche Gaszufuhr darf ausschließlich manuell möglich sein NATÜRLICHE ABLEITUNG Abb 3 FORCIERTE ABLEITUNG Abb 4 1 Windschutzkamin 1 Abzugshaube 2 Unterbrecher HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Bei den Geräten mit zwei Kochzonen CWT 68G ist es möglich die Temperatur der beiden Plattenhälften unterschiedlich einzustellen oder nur die eine Hälfte der Platte zu benutzen...

Page 15: ...CHNIQUES DES BRÛLEURS 17 DISPOSITIONS POUR LA TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 17 RÉGLAGE DU MINIMUM 17 CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR PRINCIPAL 18 CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR VEILLEUSE 18 Important 18 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT 18 ENTRETIEN 18 PIECES DETACHEES 18 INSTRUCTIONS D UTILISATION 18 ALLUMAGE DU BRULEUR 18 Extinction de l appareil 19 TIROIR DE RÉCUPÉRATI...

Page 16: ... réglementaires d installation L installation et l entretien de l appareil doivent être effectués en suivant correctement les instructions et les textes réglementaires en vigueur notamment les normes de sécurité contre l incendie et la panique dans les établissements publics a Indications générales Pour tous les appareils Articles GZ Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés pu...

Page 17: ... H G20 La pression d alimentation du gaz méthane est de 20 mbar Contrôler la plaque des caractéristiques mesurer la pression et s assurer que le gicleur installé est conforme à la description fournie par le fabricant CONTRÔLE DE L AIR PRIMAIRE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX Tous les brûleurs sont pourvus d un dispositif de réglage de l air primaire qui doit être placé dans la position h indiquée dans le ...

Page 18: ...tervalles réguliers pour garantir la sécurité nécessaire à son fonctionnement il est par conséquent recommandé d établir un contrat d entretien Les interventions d entretien doivent être confiées à un personnel qualifié à cet effet lequel doit respecter les normes en vigueur et les indications du fabricant de l appareil PIECES DETACHEES Il est possible de procéder sans difficulté au changement de ...

Page 19: ...re 4 3 de la norme UNI CIG 8723 En cas d évacuation forcée L alimentation du gaz de l appareil doit être directement asservie au système d évacuation et doit être immédiatement coupée dans le cas où le débit de ce système deviendrait inférieur au standard prévu par le chapitre 4 3 de la norme UNI CIG 8723 Le rétablissement de l alimentation de gaz doit être de type manuel uniquement ÉVACUATION NAT...

Page 20: ...NSTALLING OTHER TYPES OF GAS 22 REGULATING MINIMUM OUTPUT 22 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE MAIN BURNER 22 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE PILOT BURNER 22 Important 23 CHECKING FUNCTIONING 23 MAINTENANCE 23 SPARE PARTS 23 INSTRUCTIONS FOR USE 23 LIGHTING AND ADJUSTING THE MAIN BURNER 23 Turning off the appliance 23 DRIP PAN 23 INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EMISSIONS 23 Type A Appliances See data...

Page 21: ...ust removal systems shall be done according to the Manufacturer s instructions and by qualified technicians and according to the regulations in effect The electric wiring shall conform to the regulations in effect All fire prevention codes shall be observed a General indications Rules valid for GB only For all appliances Gas safety Regulations 1984 Health and safety at Work Act 1974 Codes of Pract...

Page 22: ...le TECHNICAL BURNERS DATA TABLE CWT 64G 1 burner CWT 68G 2 burners max 5 kW min 2 65 kW 12 87 kWh KG G30 BUTANE 28 mbar 12 68 kWh KG G31 PROPANE 37 mbar 9 45 kWh m3 st G20 NATURAL GAS 20 mbar Burner Injector 1 100 mm Min output adjustment 1 100 mm Pilot Injector Primary air h mm Consumption 120 70 30 open kg h 0 453 120 70 30 open kg h 0 451 180 adjustable 51 open m st h 0 614 CWT 64G 1 burner max...

Page 23: ...which substitute the cock To substitute the thermocouple unscrew the fitting of the pilot burner likewise unscrew the thermocouple fitting and substitute the element The spark plug must be unscrewed and substituted INSTRUCTIONS FOR USE Attention In the event that smoke is given off when the appliance is started up it is necessary to leave the appliance on without being used for approximately an ho...

Page 24: ...Extractor hood 1 Extractor hood 2 Interlocking OBSERVATIONS AND ADVICE With appliances which have two cooking areas CWT 68G it is possible to diversify the temperature in the two halves of the grill or to use only one half Use the appliance only under surveillance CLEANING AND MAINTENANCE Daily cleaning after switching off the appliance ensures the perfect functioning and long life of the applianc...

Page 25: ... INSTALACIÓN PARA OTROS TIPOS DE GAS 27 REGULACIÓN DEL MÍNIMO 27 CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR PRINCIPAL 27 CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR PILOTO 27 Importante 28 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 28 MANTENIMIENTO 28 RECAMBIOS 28 INSTRUCCIONES PARA EL USO 28 ENCENDIDO QUEMADOR 28 Apagado del aparato 28 CAJÓN PARA LA RECOGIDA DE GRASA 28 INSTRUCCIONES SOBRE LA EVACUACIÓN DE LOS GASES DE DESCARGA ...

Page 26: ...ndo los procedimientos correctos y las instrucciones para el uso en especial normas de seguridad contra incendios y antipánico en edificios para el público a Indicaciones generales Para todos los aparatos Reglamento de los aparatos que utilizan combustible gaseoso para el emplazamiento y conexión a la instalación del gas Real Decreto 494 1988 de 20 de Mayo Normas para la seguridad de las instalaci...

Page 27: ...or CWT 68G 2 quemadores max 5 8 kW min 2 65 kW 12 87 kwh KG G30 BUTANO 30mbar 12 68 kwh KG G31 PROPANO 37 mbar 9 45 kwh m3 st G20 METANO H 20 mbar Inyector quemador 1 100 mm Inyector quemador 1 100 mm Inyector piloto Aire primario h mm Consumos 120 70 30 abierta kg h 0 453 120 70 30 abierta kg h 0 451 180 regolable 51 abierta m st h 0 614 CWT 6G 1 quemador max 8 9 kW min 4 65 kW Inyector quemador ...

Page 28: ...ulbo del termóstato después cambiar las partes averiadas e instalar a continuación las nuevas Para el cambio del termopar destornillar el empalme de la válvula y cambiar el elemento La candela de encendido debe destornillarse y cambiarse INSTRUCCIONES PARA EL USO Atención Si con la puesta en funcionamiento se forma humo es necesario dejar funcionar la instalación en vacío durante una hora aproxima...

Page 29: ...Campana de aspiración 2 Esclavizamiento OBSERVACIONES Y RECOMENDACIONES En los aparatos con dos zonas de cocción CWT 68G se puede diversificar la temperatura en las dos mitades de la placa o utilizar sólo una mitad Usar el aparato sólo bajo vigilancia LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza diaria después del apagado del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo L...

Page 30: ......

Reviews: