background image

ILM0S11

FRANÇAIS

   

I

   MANUEL D’INSTRUCTION

A) AFFICHAGES ET BOUTONS

B) RÉGLAGE DE L’HEURE

1.  Tirez la couronne.
2.  Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 
3.  Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu’à sa position normale, la petite trotteuse se met à tourner.

C) RÉGLAGE DE LA DATE

1.  Tirez la couronne jusqu’à la 1

e

 position.

2.  Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour régler la date.

* Si la date est réglée entre 9:00 du soir et 1:00 du matin environ, elle ne changera peut-être pas le jour suivant.

3.  Une fois la date réglée, tournez la couronne vers la position normale.

D) UTILISATION DE LA CHRONOGRAPHE

Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités d’une seconde jusqu’à un maximum de 11
heures 59 minutes et 59 secondes.
La trotteuse indique les secondes sans s’arrêter jusqu’à 59 minutes et 59 secondes après la mise en marche du 

chronographe.

Chronométrage

1.  Le chronographe se met en marche et s’arrêt avec le bouton A.
2.  Le bouton B remet le chronographe à zéro, et à ce moment la trotteuse, l’aiguille des minutes et
3.  l’aiguille des heures du chronographe reviennent à la position zéro .

E) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (PAR EX. APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE)

Cette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à la position zéro
après la remise à zéro du chronographe, ou bien lorsque la pile a été remplacée.
1.  Tirez sur la couronne jusqu’à la 2

e

 position.

2.  Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse du chronographe à la position zéro. La trotteuse du chronographe 

avancera plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton A.

3.  Lorsque l’aiguille a été remise à zéro, renfoncez la couronne jusqu’à sa position normale.
* Ne renfoncez pas la couronne jusqu’à sa position normale lorsque la trotteuse du chronographe revient à la position zéro.
   La trotteuse s’arrête en cours lorsque la couronne est renfoncée, et sa position est reconnue comme la position zéro.

"A"

Remise à zéro 

"A"

Chronométrage

Arrêt

"B "

"A"

"B"

Aiguille des minutes 

du chronographe

Aiguille des heures

Trotteuse

Bouton B

Calendrier

Position normale de la couronne

2

e

 position

1

e

 position

Aiguille des minutes

Bouton A

Trotteuse du chronographe

Summary of Contents for ILMOS11

Page 1: ...ILMOS11 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRU ES...

Page 2: ...obre el bot n B reposiciona el cron grafo y la manecilla de los segundos del cron grafo la manecilla de los minutos del cron grafo y la manecilla de la hora del cron grafo vuelven a la posici n cero E...

Page 3: ...me button A is pressed 2 Pressing button B resets the chronograph and the chronograph second hand chronograph minute hand and chronograph hour hand return to zero position E CHRONOGRAPH RESET INCL AFT...

Page 4: ...hronographe z ro et ce moment la trotteuse l aiguille des minutes et 3 l aiguille des heures du chronographe reviennent la position z ro E R INITIALISATION DU CHRONOGRAPHE PAR EX APR S LE REMPLACEMENT...

Page 5: ...ken Sie den Knopf B um den Chronograph zur ckzustellen wodurch der Sekundenzeiger des 3 Chronographen der Minutenzeiger des Chronographen und der Stundenzeiger des Chronographen auf ihre Nullpositione...

Page 6: ...il cronografo e le lancette dei secondi dei minuti e delle ore del cronografo ritornano alla posizione zero E AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO INCLUSO DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA Questa procedura deve...

Page 7: ...ILM0S11 RUSSIAN I A 1 2 2 3 1 1 2 21 00 1 00 3 59 59 59 59 1 A 2 B 1 2 2 A A 3 A A B A B B 2 1 A B 2 1...

Page 8: ...do 2 Pressionar o bot o B reposiciona o cron grafo retornando o ponteiro dos segundos o ponteiro dos minutos e o ponteiro das horas do cron grafo posi o zero E REPOSI O DO CRON GRAFO INCLUSIVE AP S A...

Reviews: