background image

 

 

21

FR

BE

installés de manière adéquate en respectant les normes de sécurité. Les pieds servent à régler la hauteur de l’appareil et 
à le mettre de niveau. 

TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ 

Le raccordement à l'alimentation de gaz doit être assuré par l'intermédiaire de tuyaux en acier ou en cuivre, éventuellement 
par  l'intermédiaire  de  tuyaux  flexibles  en  acier,  dans  tous  les  cas  conformes  à  la  réglementation  applicable.  Chaque 
appareil  doit  être  pourvu  d'un  robinet  de  coupure  du  gaz  à  fermeture  rapide.  Une  fois  l'installation  effectuée,  il  est 
nécessaire de procéder à un contrôle pour s'assurer de l'absence de fuites de gaz au niveau des raccords. Pour procéder à ce 
contrôle  n'avoir  en  aucun  recours  à  une  flamme  mais  faire  usage  de  substances  non  corrosives  (par  exemple  de  l'eau 
savonneuse ou un spray spécial pour la détection des fuites). Avant leur livraison les appareils sont soumis à de rigoureux 
contrôles.  Le  type  de  gaz  prévu,  la  pression  d'alimentation  et  la  catégorie  d'appartenance  figurent  sur  la  plaque  des 
caractéristiques (voir annexe) 
Note: l'année de  fabrication de l'appareil est indiquée au point "N" de la plaque des caractéristiques.  Les deux premiers 
chiffres (par exemple 11…) indiquent l'année de fabrication. 

CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE 

Les appareils doivent être contrôlés afin de s'assurer que la puissance thermique correspond à celle prévue: 
• 

La puissance thermique est indiquée sur la plaque des caractéristiques apposée sur l'appareil; 

• 

S'assurer préalablement que l'appareil est prévu pour le type de gaz distribué en vérifiant que l'indication figurant sur 
la plaque des caractéristiques correspond au type de gaz à utiliser. Pour adapter l'appareil à un type de gaz différent, 
s'assurer que ce dernier est conforme aux indications présentes dans le manuel des instructions. 

La pression doit être mesurée à l'aide d'un manomètre (à mesure minimum de 0,1 mbar) à raccorder à la prise prévue à cet 
effet. 
Pour cela, retirer la vis de fermeture hermétique et introduire le raccord du manomètre. 
Une fois le contrôle de la pression effectué, remettre en place la vis, bien la serrer et contrôler que la tenue est hermétique. 
Raccordement pour gaz liquide G30/G31 
La pression d'alimentation du gaz liquide est de 30 mbar (butane) ou de 37 mbar (propane). 
Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la description 
fournie par le fabricant. 
Raccordement pour gaz méthane H G20 
La pression d'alimentation du gaz méthane est de 20 mbar.  
Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la description 
fournie par le fabricant. 

CONTRÔLE DE L'AIR PRIMAIRE BRULEURS PRINCIPAUX ET GICLEURS 

VEILLEUSE 

Tous  les  brûleurs  sont  pourvus  d'un  régulateur  d'air  qui,  par  l'intermédiaire  d'une  douille  réglable  et  blocable  à  l'aide 
d'une vis, permet le dosage de l'air primaire. Dans le tableau "Données techniques brûleurs" sont indiquées des valeurs 
approximatives  pour  le  paramètre  "h"  (air  primaire).  Le  débit  d'air  primaire  doit  être  réglé  de  façon  à  prévenir  les 
extinctions de flamme alors que le brûleur est froid et les retours de flamme alors qu'il est chaud. 
Le  réglage  de  l'air  des  veilleuse  est  effectué  lors  du  contrôle  technique  final  pour  le  gaz  prévu  pour  l'alimentation  de 
l'appareil. 
En  cas  de  transformation  pour  l'utilisation  d'un  autre  type  de  gaz,  régler  l'air  en  intervenant  sur  la  douille  de  réglage 
jusqu'à ce que la veilleuse ne tremble plus et que sa couleur soit un bleu intense. 

TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES “BRÛLEURS” 

Brûleur max 10 kW-min 2,3 kW 

12.68 kWh/KG 
G30 
BUTANE 
28 mbar 

12.87 kWh/KG 
G31 
PROPANE 
37 mbar 

9.45 kWh/m

3

st. 

G20 
MÉTHANE H 
20 mbar 

8,12 kWh/m

3

st. 

G25 
METHANE L 
25 mbar 

Injecteur brûleur 1/100 mm 
Réglage minimum 1/100 mm 
Injecteur veilleuse 1/100 mm 
Consommations 
Air primaire h=mm 

155 

75 
20 

kg/h 0,789 

155 

75 
20 

kg/h 0,777 

230 

regolabile 

35 

m

3

 st./h 1,058 

245 

réglable 

35 

m

3

 st./h 1,231 

Summary of Contents for PCW-74G

Page 1: ...uso Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalaci n e instrucciones de uso CUCINA CON FORNO PER USO PROF...

Page 2: ...Data Plate Chapa de caracter sticas Attacco gas Gasanschluss Raccord gaz Gas Connection Conexi n gas FIG B PCWT 562030501 M00_00 C A A B Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caract ristiqu...

Page 3: ...3 FIG B 1 By pass fuochi aperti Bypass flamme By pass feux Cooking rings by pass By pass fuegos...

Page 4: ...veilleuse Pilot bracket screw Tornillo de la brida del piloto 2 Staffa pilota B gel Leitflamme Bride veilleuse Pilot bracket Brida del piloto 3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille a...

Page 5: ...5 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACI N DE APARATO 562026000 M00_00...

Page 6: ...6 Pag 7 Seite 13 Page 19 Page 25 P g 31 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES...

Page 7: ...FORMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI DI GAS 9 SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI 9 Ugelli principali fig C 9 Ugelli pilota fig D 10 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 10 MANUTENZIONE 10 RICAMB...

Page 8: ...requisiti Per l Italia 1 Regole d installazione L installazione e la manutenzione dell apparecchio devono essere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i testi regolamentari in uso in particola...

Page 9: ...rare la pressione ed esaminare se la descrizione dell ugello installato corrisponde a quella fornita dal costruttore CONTROLLO DELL ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI E UGELLI PILOTA Tutti i bruciato...

Page 10: ...ei bruciatori sia regolare Si raccomanda all esercente di usare l apparecchio seguendo le istruzioni MANUTENZIONE Con il prolungarsi dell uso dell apparecchio indispensabile esercitare una regolare ma...

Page 11: ...I CIG 8723 Nel caso di evacuazione forzata L alimentazione del gas all apparecchio deve essere direttamente asservita al sistema e deve interrompersi nel caso che la portata di questo scenda sotto i v...

Page 12: ...GUASTO Chiudere il rubinetto dell allacciamento del gas e avvertire il servizio d assistenza PROVVEDIMENTI DA ESEGUIRE IN CASO DI LUNGA INTERRUZIONE DEL FUNZIONAMENTO Chiudere il rubinetto del gas pul...

Page 13: ...TECHNISCHE BRENNER DATEN 15 ANORDNUNGEN F R DIE UMR STUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN 15 AUSTAUSCH DER D SEN DER OFFENEN FLAMMEN 16 Hauptd sen Abb C 16 D sen der Leitflamme Abb D 16 BETRIEB...

Page 14: ...st und die n tige Luftzufuhr gem den g ltigen Normen gew hrleistet wird Zur Information weisen wir darauf hin da die in ffentlichen Geb uden installierten Ger te folgenden Bedingungen entsprechen m ss...

Page 15: ...enschild kontrollieren den Druck messen und berpr fen ob die Beschreibung der installierten D se mit der vom Hersteller gelieferten bereinstimmt Anschluss f r Methangas H G20 Der Anschlussdruck des Me...

Page 16: ...RIEBSKONTROLLE Dem Ger t liegen die f r die Benutzung erforderlichen Anleitungen bei Die Ger te auf Gasaustritte berpr fen Die Z ndung und die Flamme des Hauptbrenners kontrollieren Dem Betreiber wird...

Page 17: ...em Freien verbundenen Luftabsauganlage zul ssig Forcierte Ableitung Abb 2 die Leistung dieser Anlage darf nicht unter der im Punkt 4 3 der Bestimmung UNI CIG 8723 festgelegten Leistung liegen Im Falle...

Page 18: ...rtung einmal j hrlich von einem Installateur berpr fen zu lassen Es ist daher ratsam einen Servicevertrag abzuschlie en VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL Den Gasanschlusshahn schlie en die Stromzufuhr mit...

Page 19: ...ES TECHNIQUES BR LEURS 21 DISPOSITIONS POUR LA TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 22 CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS 22 Gicleurs principaux fig C 22 Gicleurs veilleu...

Page 20: ...l air n cessaire comme pr vu par les normes en vigueur A titre d information nous vous rappelons que les appareils install s dans des tablissements recevant du public doivent r pondre ce qui suit Pou...

Page 21: ...mbar raccorder la prise pr vue cet effet Pour cela retirer la vis de fermeture herm tique et introduire le raccord du manom tre Une fois le contr le de la pression effectu remettre en place la vis bi...

Page 22: ...ir en intervenant sur la douille de r glage jusqu ce que la flamme de la veilleuse ne tremble plus et que sa couleur soit un bleu intense CONTR LE DU FONCTIONNEMENT L appareil est fourni avec les inst...

Page 23: ...de hottes ou dispositifs similaires raccord s une conduite de s curit d un tirage suffisant ou bien directement sur l ext rieur vacuation naturelle Fig 1 Diff remment il est possible d utiliser un sy...

Page 24: ...es l aide d eau savonneuse Four pour faciliter le nettoyage du four retirer la grille Important outre le nettoyage et l entretien il est recommand de proc der au moins une fois par an au contr le des...

Page 25: ...ULES FOR CONVERTING AND INSTALLING FOR OTHER TYPES OF GAS 27 CHANGING THE OPEN RING NOZZLES 27 Main nozzles Fig C 27 Pilot nozzles Fig D 28 CHECKING FUNCTIONING 28 MAINTENANCE 28 SPARE PARTS 28 Open r...

Page 26: ...following requirements Installation rules The installation and maintenance of the appliance must be done according to the correct procedures and regulation texts in use particularly safety standards f...

Page 27: ...acturer Connection with natural gas H G20 The connection pressure for natural gas is 20 mbar Check the plate read the pressure and verify that the description of the nozzle installed corresponds to th...

Page 28: ...ng and flame of the main burner We urge the user to follow the instructions when using the appliance MAINTENANCE With prolonged use of the appliance it is essential to carry out regular maintenance fo...

Page 29: ...harge The gas supply to the appliance must be directly interlocked to the system and must cut off automatically if its capacity drops below the values prescribed by item 4 3 of the UNI CIG norm 8723 S...

Page 30: ...O IN THE EVENT OF A BREAKDOWN Turn off the gas tap and notify the after sales service PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME Turn off the gas tap and clean the appl...

Page 31: ...N Y INSTALACI N PARA OTROS TIPOS DE GAS 33 SUSTITUCI N DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 33 Boquillas principales Fig C 33 Boquillas piloto Fig D 34 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 34 MANTENIMIENTO...

Page 32: ...i n y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados siguiendo los procedimientos correctos y las instrucciones para el uso en especial normas de seguridad contra incendios y antip nico en edificio...

Page 33: ...ador de aire que a trav s de un casquillo regulable y que se puede bloquear con un tornillo permite la variaci n del aire primario En la tabla Datos t cnicos de los quemadores se indican los valores a...

Page 34: ...lama del quemador principal sea regular Se recomienda al utilizador que se use el aparato siguiendo las instrucciones MANTENIMIENTO Si se prolonga el uso del aparato es necesario efectuar un mantenimi...

Page 35: ...En el caso de evacuaci n forzada La alimentaci n del gas del aparato debe ser directamente esclavizada al sistema y debe interrumpirse en el caso que la capacidad de ste descienda por debajo de los v...

Page 36: ...PORTARSE EN CASO DE AVER A Cerrar el grifo de conexi n del gas y avisar al servicio de asistencia PROCEDIMIENTO A EFECTUAR EN CASO DE LARGA INTERRUPCI N DEL FUNCIONAMIENTO Cerrar el grifo del gas quit...

Reviews: